Operation Manual
5.8 Doorstroombegrenzing
Om de capaciteit van de boiler optimaal te benutten en een
vroegtijdige menging te vermijden, raden wij U aan de
koudwatertoevoer naar de boiler tot de volgende hoeveelheden
te beperken:
5.8 Limitation du débit instantané
Afin d'utiliser la capacité du ballon au maximum et d'éviter un
mélange prématuré, nous vous conseillons de limiter le débit
d'eau froide vers le ballon aux valeurs suivantes:
SK 300-1 Solar
SK 400-1 Solar
SK 500-1 Solar
15 l/min
18 l/min
21 l/min
SK 300-1 Solar
SK 400-1 Solar
SK 500-1 Solar
15 l/min
18 l/min
21 l/min
6. ELEKTRISCHE AANSLUITING 6. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Respecteer de wettelijke veiligheidsvoorschriften- en maat-
regelen.
Respecter les prescriptions et les mesures de sécurité légales.
Raadpleeg het installatievoorschrift van de ketel
zelf.
Consulter la notice d’installation de la chaudière
même.
Gevaar: voor stroomschok!!
Vooraleer werkzaamheden aan het elektrisch gedeelte
te beginnen, de installatie spanningsvrij maken.
Danger: risque d’électrocution!!
Avant de commencer des travaux à la partie électrique,
mettre l'installation hors tension.
7. INGEBRUIKNAME 7. MISE EN SERVICE
7.1 Nota voor de installateur
Na de ingebruikname de gebruiker op de hoogte brengen van de
bediening en de werking van de boiler.
Zijn aandacht vestigen op het feit dat in geen enkel geval de
werking van de veiligheidsgroep mag belemmerd worden.
Dit document overhandigen.
7.1 Note pour l'installateur
Après la mise en service, mettre l'usager au courant de la
manipulation et du fonctionnement du ballon.
Attirer son attention sur le fait qu'en aucun cas le fonctionnement
du groupe de sécurité ne peut être entravé.
Remettre le présent document.
7.2 Vullen van de boiler 7.2 Remplissage du ballon
f
Voor het vullen van de boiler:
Spoel de leidingen, met uitzondering van de boiler.
f
Pour le remplissage du ballon:
Bien rincer les conduites, pas le ballon même.
f
Vul de boiler terwijl een warmwatertappunt geopend is, tot
er water uit komt.
f
Remplir le ballon avec un point de puisage ouvert, jusqu’à ce
que l’eau s’écoule.
7.3 Instellen van de boilertemperatuur
Boilertemperatuur met temperatuurinstelknop van de ketel
instellen.
De warmwatertemperatuur wordt op het display aangegeven.
7.3 Réglage de la température du ballon
Régler la température du ballon avec la molette de température
de la chaudière.
La température de l’eau chaude est affichée sur le display.)
Raadpleeg hiervoor het installatievoorschrift van de
ketel zelf.
Consulter à cet effet la notice d’installation de la
chaudière même.
OPMERKING: Tijdens het warmwatertappen daalt de
temperatuur van de boiler met ongeveer 8°C vooraleer
de gasketel de boiler opnieuw begint op te warmen.
REMARQUE: Lors du puisage de l'eau chaude, la
température du ballon diminue d'environ 8°C avant que
la chaudière recommence le chauffage du ballon.
7.4 Begrenzen van het ketelvermogen voor
opwarming boiler
Men kan het pendelen van de ketel vermijden door het
ketelvermogen voor boileropwarming aan te passen aan het
vermogen van de warmtewisselaar van de boiler.
7.4 Limiter la puissance de la chaudière pour
réchauffement ballon
On peut éviter le cyclage de la chaudière en adaptant la
puissance de la chaudière pour réchauffement ballon à la
puissance de l’échangeur de chaleur du ballon.
Raadpleeg hiervoor het installatievoorschrift van de
ketel zelf. (servicefunctie 1b)
Consulter à cet effet la notice d’installation de la
chaudière même. (fonction de service 1b)
6 720 618 290 (2008/12 BL-NL/FR)
10










