; [de] [fr] [en] [nl] Gebrauchsanleitung......................................................3 Notice d’utilisation ...................................................... 21 Instruction manual ...................................................... 41 Gebruiksaanwijzing .................................................... 59 Einbauherd JH23UB.0 Cuisinière encastrable JH23UB.0 Built-in cooker JH23UB.0 Inbouwfornuis JH23UB.
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Ihr neuer Backofen .....................................................................5 Bedienfeld ............................................................................................5 Funktionswähler ..............................................................................
Brandgefahr! ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ■ Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente berühren und sich entzünden. Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf das Zubehör legen.
Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab.
Temperaturwähler Kochstellenschalter Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Grillstufe einstellen. Mit den vier Kochstellenschaltern können Sie die Heizleistung der Kochstellen einstellen. Stellungen Stellungen Funktion Ú Aus Backofen nicht heiß. 50-270 Temperaturbereich Temperaturangaben in ºC. I, II, III Grillstufen Grillstufen für den Grill, kleine / und große š Fläche.
Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet bestellen. Geben Sie immer die JZNummer an. Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Den Rost mit der offenen Seite zur Backofentür und der Krümmung nach unten ¾ einschieben. Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie verschiedene für Ihren Backofen geeignete Produkte.
Backofen einstellen Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Heizart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. Stellen Sie die Dauer- und Endezeit für Ihr Gericht ein. 4. Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen K PLQ NJ Heizarten und Temperatur Beispiel im bild: Ober-/Unterhitze 190 ºC. 1.
6. Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. K PLQ NJ Die Garzeit ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus. Taste 0 zweimal drücken und Funktionswähler ausschalten. Hinweis: Solange ein Symbol blinkt, können Sie ändern. Wenn das Symbol leuchtet, ist die Einstellung übernommen.
Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Hinweise ■ Kleine Farbunterschiede an der Backofenfront ergeben sich durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunststoff oder Metall. ■ ■ Schatten an der Türscheibe, die wie Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Backofenlampe. Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt.
: Falsche Montage! Tür aushängen Niemals das Gestell bewegen, bevor die zwei Haken vollständig in den oberen Löchern verankert sind. Das Email könnte beschädigt werden und brechen (Bild C). 1. Backofentür ganz öffnen. 2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A). 3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen (Bild B). & $ % 2. Die zwei Haken müssen vollständig in den oberen Löchern eingehängt sein.
Türscheiben aus- und einbauen : Verletzungsgefahr! Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Ausbau Einbau 1. Backofentür aushängen. Siehe dazu den Abschnitt 1. Die Abdeckung wieder aufsetzen (Bild A). Backofentür aushängen. Die Backofentür mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen (Bild A). 2.
Backofenlampe an der Decke auswechseln 3. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewechselt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 40 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwenden Sie nur diese Lampen. 4. Glasabdeckung wieder einschrauben. 5. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. : Stromschlaggefahr! Eine beschädigte Glasabdeckung muss ausgewechselt werden.
Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist Packen Sie das Gerät in eine schützende Umverpackung, um einen ausreichenden Schutz vor etwaigen Transportschäden zu gewährleisten. Anschlüssen fest, da diese beschädigt werden können. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Transportieren Sie das Gerät in der aufrechten Position.
Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Stollen, 500 g Mehl Universalpfanne 3 % 160-180 50-60 Stollen, 1 kg Mehl Universalpfanne 3 % 150-170 90-100 Strudel, süß Universalpfanne 2 % 180-200 55-65 Pizza Universalpfanne 3 % 180-200 20-30 Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen. Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen.
Fleisch, Geflügel, Fisch Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Geschirr Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universalpfanne. Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstücke auf den Rost legen. Wenn Sie emaillierte Bräter verwenden, geben Sie etwas mehr Flüssigkeit zu. Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost.
Fleisch Gewicht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur °C, Dauer, Minuten Grillstufe ca. 750 g offen 1 ™ 180-200 70 Grillrost + Backblech 4+1 š 3 15 Hackfleisch Hackbraten Würstchen Würstchen Geflügel Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefülltes, bratfertiges Geflügel. Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, damit das Fett ablaufen kann.
Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Auflauf, süß Auflaufform 2 % 170-190 50-60 Nudelauflauf Auflaufform 2 % 210-230 25-35 Auflaufform 2 ™ 150-170 50-60 Toast bräunen, 4 Stück Rost 4 / 3 6-7 Toast bräunen, 12 Stück Rost 4 š 3 4-5 Toast, überbacken, 4 Stück Rost 3 / 3 7-10 Toast, überbacken, 12 Stück Rost 3 š 3 5-8 Aufläufe Gratin Kartoffelgratin aus rohen Zutaten, Höhe max.
Dörren Die Universalpfanne muss in Höhe 3, der Rost in Höhe 1 eingeschoben werden. Legen Sie die Universalpfanne und den Rost mit Back- oder Pergamentpapier aus. Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und waschen Sie es gründlich. Lassen Sie das Obst und Gemüse gut abtropfen und trocknen Sie es ab. Wenden Sie sehr saftiges Obst oder Gemüse mehrmals. Das Gedörrte sofort nach dem Trocknen vom Papier lösen.
Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Backen ■ Garzeiten möglichst kurz halten. ■ Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen. ■ Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid. Mit Ober-/Unterhitze max. 200 °C. Mit 3D-Heißluft oder Heißluft max.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes .....................................21 Causes de dommages ................................................................... 22 Votre nouveau four...................................................................23 Bandeau de commande................................................................. 23 Sélecteur de fonctions ....................................................................
Risque d'incendie ! ■ Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. ■ Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil.
■ ■ ■ Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. ■ Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil du temps.
Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen du sélecteur de température. Lorsque le mode de cuisson souhaité est réglé, la lampe du four s'allume. Positions Réglage Fonction ý Arrêt Le four est arrêté. % Cuisson traditionnelle La cuisson et le rôtissage fonctionnent sur un seul niveau.
Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés dans le four dans le bon sens. Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement. Pour que certains plats soient encore plus réussis et que le maniement de votre four soit encore plus confortable, il existe une variété d'accessoires optionnels.
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Réglage de l'heure Chauffer le four Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, porte fermée. Idéalement une heure en mode Convection naturelle % à 240 °C. Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage.
4. Réglez la durée avec la touche + ou -. Touche + / valeur par défaut = 30 minutes Touche - / valeur par défaut = 10 minutes 1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de fonctions. 2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au moyen du sélecteur de température. K PLQ NJ 3. Appuyez sur la touche de l'heure 0. Le symbole de durée x clignote. 4. Réglez la durée avec la touche + ou -. 5. Appuyez sur la touche de l'heure 0 jusqu'à ce que le symbole de fin y clignote.
Régler la minuterie. Il est possible d'employer la minuterie comme un réveil de cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie utilise un signal spécifique. Ce signal indique que le temps de la minuterie ou la durée est écoulé. Il est aussi possible de régler la minuterie lorsque la sécurité enfants est active. Un signal retentit. Appuyez sur la touche de minuterie S. L'affichage de la minuterie s'éteint. Pour procéder au réglage Appuyez sur la touche de minuterie S.
Surfaces en acier affiné Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de produit vaisselle. Toujours essuyer parallèlement à la veinure naturelle. Le contraire peut entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon doux. Éliminer immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf. Ne pas utiliser de produits à récurer, d'éponges avec grattoir ou de chiffons de nettoyage grossiers. Les surfaces en acier affiné peuvent être polies au moyen d'un produit d'entretien spécial.
Décrocher et accrocher la porte du four Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage. Lorsque le levier de verrouillage est pivoté vers l'intérieur (Figure A), la porte du four est sécurisée. Elle ne peut pas être décrochée. Lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers l'extérieur pour décrocher la porte du four (Figure B), les charnières sont sécurisées.
3. Installez la porte du four. Pour cela, voir la section Montage Montage de la porte du four. 1. Remettez le couvercle en place (Figure A). 2. Commencez par resserrer les deux vis du bas, puis les deux vis du haut (Figure B). N'utilisez de nouveau le four que lorsque les vitres sont installées correctement. % $ Pannes et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez le tableau.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin que nous puissions vous apporter une assistance qualifiée.
Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté et à quel hauteur il doit être enfourné, ainsi que des conseils concernant les récipients et la préparation. Remarques ■ Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un enfournement dans le compartiment de cuisson froid.
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de cuisson Affichage de la Durée, minutes température en °C Gâteau de Noël allemand, 500 g de farine La lèchefrite 3 % 160-180 50-60 Gâteau de Noël allemand, 1 kg de farine La lèchefrite 3 % 150-170 90-100 Strudel, sucré La lèchefrite 2 % 180-200 55-65 Pizza La lèchefrite 3 % 180-200 20-30 Pain et petits pains Sauf indication contraire, il faut toujours préchauffer le four pour la cuisson du pain.
Le jus des fruits remonte. Utilisez une lèchefrite plus profonde (si disponible) lors de la prochaine cuisson. Pour cuire les petits pains cramiques collez ensemble les morceaux. Il convient de laisser un espace d'environ 2 cm autour de chaque petit gâteau. Vous disposez ainsi d'assez de place pour permettre aux petits pains de lever et de cuire uniformément. Cuisez sur deux niveaux. Utilisez toujours la chaleur ventilée " pour la cuisson sur plusieurs niveaux.
Viande Poids Accessoires et plats 1,0 kg non couvert Hauteur Mode de cuisson Température Durée, minutes °C, position du gril 1 Porc sans couenne (par ex. le cou) ™ 190-210 120 1,5 kg 1 ™ 180-200 150 2,0 kg 1 ™ 170-190 170 1 ™ 180-200 130 1,5 kg 1 ™ 190-210 160 2,0 kg 1 ™ 170-190 190 couvert 1 % 210-230 80 non couvert 1 ™ 170-190 120 non couvert 1 ™ 180-200 70 Grille + plaque de four 4+1 š 3 15 avec couenne (par ex.
Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur pour le poids du rôti. Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Plats spéciaux 4. Placez les verres sur la grille au niveau 1. La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se déroule particulièrement bien à faibles températures. 5. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez Retirez les accessoires du four. Laisser pousser la pâte levée Préparation du yaourt 1. Préparez la pâte levée comme d'habitude, versez-la dans un selon les indications. plat en céramique réfractaire, puis recouvrez-le. 1.
Fruits Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la surface à de courts intervalles. Eteignez le four. Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification. Fruits en bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle Pommes, groseilles, fraises éteindre env.
Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différents appareils. Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au même moment. Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Tarte au pompes couverte, niveau 1 : Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en diagonal.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information...................................................41 Causes of damage .......................................................................... 42 Your new oven ..........................................................................43 Control panel .................................................................................... 43 Function selector..............................................................................
Risk of fire! ■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. ■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire.
■ ■ Inserting accessories: depending on the appliance model, accessories can scratch the door panel when closing the appliance door. Always insert the accessories into the cooking compartment as far as they will go. Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by the door handle. The door handle cannot support the weight of the appliance and could break. Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained.
Buttons and Displays Burner knob The buttons can be used to set additional functions. The set values can be read from the displays. You can use the four burner knobs to adjust the heat setting of the hotplates. Button The Positions 0 Function Clock button C Key button Use this button to set the time, x Cooking time, and y End time. Use this button to switch the childproof lock on or off. Û Zero position 1-9 Heat settings Function Cooker switched off.
Wire rack For ovenware, cake tins, joints, grilled items and frozen meals. Insert the wire rack with the open side facing the oven door and the curvature pointing downwards ¾. Universal pan For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. It can also be used to catch dripping fat when you are grilling directly on the wire rack. Optional accessories You can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers.
Setting the oven You have several options for setting the oven. In this section, we will explain how you can select the required type of heating and temperature or grill setting. Set the cooking time and end time for your meal. 4. Use the + or - button to set the cooking time. Default value for + button = 30 minutes Default value for - button = 10 minutes K PLQ NJ Types of heating and temperature Example in picture: Top/bottom heating, 190 ºC. 1.
6. Use the + button to set a later end time. The setting is adopted after a few seconds. The display shows the end time until the oven starts operating. K PLQ NJ The cooking time has elapsed A signal sounds. The oven switches off. Press the 0 button twice and switch off the function selector. Note: You can make changes as long as the symbol is flashing. When the symbol lights up, the setting has been adopted.
Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and fully-functioning for a long time to come. Here we will explain how to maintain and clean your oven correctly. Aluminium baking tray (option) Do not clean in the dishwasher. Never use oven cleaner. To avoid scratches, never touch the metal surfaces with a knife or similar sharp object. Clean horizontally with some washing-up liquid and a damp glass cleaning cloth or a microfibre cloth. Dry with a soft cloth.
: Incorrect assembly! Detaching the door Never move the frame before the two hooks are fully anchored in the upper holes. The enamel could be damaged and may break (Fig. C). 1. Open the oven door fully. 2. Fold up the two locking levers on the left and right (Fig. A). 3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (Fig. B). & $ % 2.
Removing and refitting the door panels : Risk of injury! The glass panels can be removed from the oven door to allow more thorough cleaning. Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents. Removal 1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards (Fig. A). 2.
Replacing the bulb in the oven ceiling light 3. Replace the bulb with one of the same type. If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heatresistant, 40 watt spare bulbs can be obtained from our aftersales service or a specialist retailer. Only use these bulbs. 4. Screw the glass cover back in. 5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker. : Risk of electric shock! Glass cover Switch off the circuit breaker in the fuse box. 1.
If the original packaging is no longer available pack the appliance in protective packaging to guarantee sufficient protection against any transport damage. Transport the appliance in an upright position. Do not hold the appliance by the door handle or the connections on the rear, as these could be damaged. Do not place any heavy objects on the appliance. Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for them.
Cakes on trays Accessories Level Type of heating Temperature in Cooking time °C in minutes Sponge mixture or yeast dough with dry topping Universal pan 3 % 160-180 25-35 Sponge mixture or yeast dough with fresh fruit Universal pan 3 % 140-160 40-50 Sponge roulade (preheat) Universal pan 2 % 170-190 15-20 Plaited loaf, 500 g flour Universal pan 3 " 150-170 25-35 Stollen, 500 g flour Universal pan 3 % 160-180 50-60 Stollen, 1 g flour Universal pan 3 % 150-170 90-100 Str
The bottom of a fruit flan is too light. Place the cake one level lower the next time. The fruit juice overflows. Next time, use the deeper universal pan (if available). When baking yeast bread rolls, stick the There should be a gap of approx. 2 cm around each item. This leaves enough space for sections together. the bread rolls to expand and be baked evenly. You want to bake on two levels. When baking on several layers, always use Circulated air ".
Meat Weight Accessories and ovenware Level Type of heating Temperature °C, Cooking time grill setting in minutes with rind (e.g. shoulder) kg kg kg kg Uncovered Smoked pork on the bone 1.0 1.5 2.0 1.0 Covered 1 1 1 1 ™ ™ ™ % 180-200 190-210 170-190 210-230 130 160 190 80 Lamb Leg of lamb, boned, medium 1.5 kg Uncovered 1 ™ 170-190 120 approx.
Bakes, gratins, toast with toppings Always place the ovenware on the wire rack. How well cooked the bake is will depend on the size of the dish and the height of the bake. The figures in the table are only average values. If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan should also be inserted at level 1. This keeps the oven cleaner.
Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level Type of heating Temperature e.g.
Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food General ■ Keep cooking times to a minimum. ■ Cook meals until they are golden brown, but not too dark. ■ Large, thick pieces of food contain less acrylamide. With top/bottom heating max. 200 °C.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................59 Oorzaken van schade..................................................................... 60 Uw nieuwe oven........................................................................61 Bedieningspaneel ............................................................................ 61 Functiekeuzeknop............................................................................
Risico van brand! ■ Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ■ Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, ontstaat er een luchtstroom. Het bakpapier kan dan de verwarmingselementen raken en vlam vatten.
■ ■ ■ Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur plaatsen. Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel kunnen de toebehoren krassen geven op de deur. Toebehoren altijd tot de aanslag in de binnenruimte schuiven. Apparaat transporteren: Het apparaat niet aan de deurgreep vasthouden of dragen.
Toetsen en display Grillstanden Met de toetsen kunnen extra functies worden ingesteld. De ingestelde waarden kunnen op het display worden afgelezen. Bij het vlakgrillen š stelt u met de temperatuurkeuzeknop een grillstand in. Toets Kookzoneschakelaars 0 Functie Kloktoets C Toets sleutel Met deze toets kunt u de tijd van de klok, de bereidingstijd x en de eindtijd y instellen. Met deze toets kunt u de kinderbeveiliging in- resp. uitschakelen.
gemakkelijk ingeschoven worden. Het geëmailleerde oppervlak kan beschadigd raken. Speciale toebehoren kunt u bij de servicedienst, speciaalzaak of via internet bestellen. Geef altijd het JZnummer op. Rooster Voor servies, taart- en cakevormen, braadstukken, grillstukken en diepvriesgerechten. Het rooster met de open kant naar de ovendeur en de welving naar beneden ¾ inschuiven. Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen.
Oven instellen Er zijn meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van verwarmen en de temperatuur of de grillstand kunt instellen. Stel nu de bereidingsduur en de eindtijd voor uw gerecht in. 4. Met de toets + of - de bereidingstijd instellen. Toets + / voorgestelde waarde = 30 minuten Toets - / voorgestelde waarde = 10 minuten K PLQ NJ Wijzen van verwarmen en temperatuur Voorbeeld op de afbeelding: Boven-/onderwarmte 190 ºC. 1.
6. Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. In het display staat de eindtijd, tot de oven start. K PLQ NJ De bereidingstijd is afgelopen Er klinkt een signaal. De oven schakelt zichzelf uit. De toets 0 tweemaal indrukken en de functiekeuzeknop uitzetten. Aanwijzing: Zolang er een symbool knippert kunt u wijzigen. Wanneer het symbool verlicht is, is de instelling overgenomen.
Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Aanwijzingen ■ Geringe kleurverschillen op de voorzijde van de oven zijn het gevolg van het gebruik van verschillende materialen, zoals glas, kunststof en metaal. ■ ■ Schaduwen op de ruit van de deur, die eruit zien als strepen, zijn lichtreflexen van de ovenlamp. Het email wordt ingebrand op zeer hoge temperaturen.
: Verkeerde montage! Deur verwijderen Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan beschadigen en breken (Afbeelding C). 1. Ovendeur helemaal openen. 2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). 3. Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en & rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen (Afbeelding B). $ % 2. De twee haken moeten volledig in de bovenste gaten zijn gehangen.
Glazen deurplaten uit- en inbouwen Inbouw Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, kunnen deze worden uitgebouwd. 1. Plaats de afdekking weer (Afbeelding A). 2. Draai eerst de onderste twee schroeven en vervolgens de bovenste twee schroeven weer vast (Afbeelding B). Uitbouw 1. Hang de ovendeur uit. Zie de instructies in het hoofdstuk Ovendeur uithangen. Leg de ovendeur met de greep naar onderen op een doek (Afbeelding A). % $ 2.
Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. : Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. 1. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen. 3. Lamp vervangen door een van hetzelfde type. 4. Glazen afscherming er weer inschroeven. 5.
Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is Verpak het apparaat in een beschermende verpakking om voldoende bescherming tegen eventuele transportschade te garanderen. Transporteer het apparaat rechtop. Houd het apparaat niet aan de deurgreep of aan aansluitingen op de achterzijde vast, omdat deze dan beschadigd kunnen raken. Leg geen zware voorwerpen op het apparaat. Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen.
Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuurin- Bereidingsstelling in °C duur, minuten Broodvlecht, 500 g meel Braadslede 3 " 150-170 25-35 Kerststol, 500 g meel Braadslede 3 % 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg meel Braadslede 3 % 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 2 % 180-200 55-65 Pizza Braadslede 3 % 180-200 20-30 Brood en broodjes Tenzij anders aangegeven, moet de oven voor het bakken van brood altijd worden voorverwarmd.
Bij het bakken van gistbroodjes plakken Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca. 2 cm te zijn. Zo is er voor de broodze aan elkaar. jes voldoende plaats om te rijzen en worden ze gelijkmatig gebakken. U wilt graag bakken op twee niveaus. Gebruik voor het bakken op meerdere niveaus altijd circulatielucht ". Bakplaten die gelijktijdig worden ingeschoven, hoeven niet op hetzelfde moment klaar te zijn. Bij het bakken van vochtig gebak ontstaat er condenswater. Bij het bakken kan waterdamp ontstaan.
Vlees Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur °C, grillstand Bereidingsduur, minuten Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 1 ™ 170-190 120 Gehakt Gebraden gehakt open 1 ™ 180-200 70 Grillrooster + bakplaat 4+1 š 3 15 ca. 750 g Worstjes Worstjes Gevogelte De waarden in de tabel gelden voor het inschuiven in de koude oven. De gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld gevogelte dat gereed is om te worden gebraden.
Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De opgaven in de tabellen zijn slechts richtwaarden. Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op hoogte 1. De oven blijft schoner.
Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid levensmiddelen. Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte Wijze Temperatuur van verwarmen Bijv.
Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bakken ■ Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. ■ De gerechten goudgeel en niet te donker bakken. ■ Grote, dikke ingrediënten bevatten minder acrylamide. Met boven- en onderwarmte max. 200 °C.
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
*9000725358* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY 9000725358 04 (051194)