[de] [fr] [en] [nl] Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instruction manual Gebruiksaanwijzing Einbauherd JH13AA.0 Cuisinière encastrable JH13AA.0 Built-in cooker JH13AA.0 Inbouwfornuis JH13AA.
Ø Inhaltsverzeichnis ngtueinlsauchraGeb de][ Sicherheitshinweise ................................................................... 3 Vor dem Einbau ..................................................................................3 Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............................................................3 Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ......................4 Ursachen für Schäden .......................................................................
Heißes Zubehör und Geschirr Ursachen für Schäden Verbrennungsgefahr! Achtung! Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem Garraum nehmen. ■ Unsachgemäße Reparaturen Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Rufen Sie den Kundendienst.
Funktionswähler Kochstellenschalter Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backofen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links drehen. Mit den vier Kochstellenschaltern können Sie die Heizleistung der Kochstellen einstellen. Wenn Sie den Funktionswähler einschalten, leuchtet die Lampe im Backofen. Stellungen Funktion ý Aus Der Backofen ist ausgeschaltet. % Ober- und Unterhitze Das Backen und Braten ist nur auf einer Ebene möglich.
Sonderzubehör Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Alu-Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie verschiedene für Ihren Backofen geeignete Produkte. Die Verfügbarkeit von Sonderzubehör oder die Bestellmöglichkeit über das Internet ist von Land zu Land unterschiedlich.
Hinweis: Lassen Sie das fertige Gericht nicht im Gerät stehen, um die Bildung von Feuchtigkeit am Bedienfeld zu verhindern. Energieeinsparung Um Energie zu sparen, können Sie das Gerät vor Ende der Garzeit ausschalten: 1. Drehen Sie den Temperaturwähler vor Ablauf der Garzeit auf die Stellung Ú zurück. 2. Wenn Sie das fertige Gericht aus dem Backofen nehmen möchten, drehen Sie den Funktionswähler zuerst in die Stellung Û zurück.
ã=Verletzungsgefahr! 2. Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten Wenn die Scharniere ungesichert sind, schnappen sie mit großer Kraft zu. Achten Sie darauf, dass die Sperrhebel immer ganz zugeklappt sind, bzw. beim Aushängen der Backofentür ganz aufgeklappt. (Bild B). $ % Tür aushängen 1. Backofentür ganz öffnen. 2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A). 3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nr. FD-Nr. E-Nummer und FD-Nummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie seitlich an der Backofentür.
■ ■ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel oder beim Kundendienst. Nehmen Sie vor dem Benutzen Zubehör und Geschirr das Sie nicht benötigen aus dem Garraum. Gleichzeitig in den Backofen eingeschobene Gerichte müssen nicht zur gleichen Zeit fertig sein. Benutzen Sie immer einen Topflappen, wenn Sie heißes Zubehör oder Geschirr aus dem Garraum nehmen. Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall.
Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Plätzchen Alu-Backblech 2 % 150-170 15-25 Alu-Backblech + Email-Backblech* 1+3 " 135-155 20-30 Baiser Alu-Backblech 3 " 70-90 120-140 Windbeutel Alu-Backblech 2 % 200-220 35-45 Makronen Alu-Backblech 2 % 110-130 30-40 Alu-Backblech + Email-Backblech* 1+3 " 100-120 35-45 Alu-Backblech 3 " 190-210 20-30 Alu-Backblech + Email-Backblech* 1+3 " 180-200 30-40 Blätterteig * Zusätzliche Email-Backbleche
Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstücke auf den Rost legen. Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost. Ein einzelnes Grillstück wird am besten, wenn Sie es in den mittleren Bereich des Rostes legen. Schieben Sie außerdem ein Backblech in Höhe 1 ein. Der Fleischsaft wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer. Backblech oder Universalpfanne dürfen nicht in Höhe 4 eingeschoben werden.
Geflügel Gewicht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur °C, Dauer, Minuten Grillstufe Hähnchen, ganz 1-4 Stück je 1 kg Rost 2 ™ 200-220 55-85 Ente, ganz 1,7 kg Rost 2 ™ 170-190 80-100 Gans, ganz 3,0 kg Rost 2 ™ 160-180 110-130 Babypute, ganz 3,0 kg Rost 2 ™ 180-200 80-100 2 Putenkeulen je 800g Rost 2 ™ 180-200 80-100 Fisch Wenden Sie Fischstücke nach Z der angegebenen Zeit. Ganze Fische müssen nicht gewendet werden.
Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Strudel mit Obstfüllung Alu-Backblech 1 " 180-200 40-50 Pommes Frites Alu-Backblech 2 % 210-230 25-35 Pizza Rost 2 % 200-220 15-20 Pizza-Baguette Rost 2 ™ 190-210 15-20 Hinweis Beim Garen von Tiefkühlgerichten kann sich die Form des Aluminium-Backblechs verändern (das Backblech verzieht sich). Der Grund dafür liegt in den großen Temperaturunterschieden, denen das Zubehör ausgesetzt ist.
Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Backen ■ Garzeiten möglichst kurz halten. ■ Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen. ■ Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid. Mit Ober-/Unterhitze max. 200 °C.
Þ Table des matières i oplemd’deMo] fr [ Consignes de sécurité............................................................. 16 Avant l'encastrement....................................................................... 16 Indications pour votre sécurité...................................................... 16 Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires ............. 17 Causes de dommages ................................................................... 17 Votre nouveau four .....................
Risque de s'ébouillanter ! Causes de dommages Ne jamais verser de l'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau chaude. Attention ! ■ Accessoires et récipients chauds Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou des récipients chauds du compartiment de cuisson. Réparations inexpertes Risque de choc électrique ! Les réparations inexpertes sont dangereuses.
Sélecteur de mode de fonctionnement Commutateurs de brûleurs Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche. Les quatre commutateurs permettent de régler la puissance des brûleurs. Lors du réglage du sélecteur de mode de fonctionnement, la lampe du four s'allume. Positions Fonction ý Arrêt Le four est arrêté. % Cuisson traditionnelle La cuisson et le rôtissage fonctionnent sur un seul niveau.
Accessoires supplémentaires Grille Pour les plats, les moules à gâteau, les rôtis, les plats à passer sous le gril et les plats cuisinés surgelés. Plaque de four en aluminium Pour les gâteaux et les pâtisseries. Enfournez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord incliné orienté vers la porte du four. Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.
2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au moyen du sélecteur de température. Éteindre l'appareil 1. Ramenez le sélecteur de fonctions sur Û. 2. Ramenez le sélecteur de température sur Ú. 3. Ouvrez doucement la porte de l'appareil et sortez le plat cuisiné fini. Remarque : Ne laissez pas le plat cuisiné dans l'appareil : de l'humidité risque d'apparaître sur le bandeau de commande.
Plaque de four Ne pas les nettoyer dans une machine à laver en aluminium la vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyant pour four. Afin d'éviter toute rayure, ne jamais (en option) toucher les surfaces métalliques avec un couteau ou autre objet acéré équivalent. Nettoyer horizontalement avec un peu de produit vaisselle et un chiffon de nettoyage de vitre humide ou avec un chiffon en microfibres. Sécher avec un chiffon doux.
1. Étaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter Erreur Cause possible Correction/Informations Le four ne fonc- Le fusible est tionne pas. défectueux. Coupure de courant. Le four n'est pas chaud. Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible est défectueux. des dégâts. 2. Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche. Vérifiez si la lampe de la cuisine ou d'autres appareils de cuisine fonctionnent.
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ 96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques DEEE). La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen.
Gâteaux dans moules Moule Hauteur Mode de cuisson Thermostat, °C Durée, minutes Tartes aux fruits ou au fromage blanc, pâte brisée* moule démontable foncé 1 % 170-190 70-90 Gâteaux aux fruits fins, en génoise Moule démontable 2 % 150-170 55-65 Tartes salées* (quiche/tarte aux oignons) Moule démontable 1 % 180-200 50-60 * Laissez refroidir le gâteau environ 20 minutes dans l'appareil.
La forme du gâteau est élevée au milieu Ne beurrez pas le bord du moule démontable. Après la cuisson, démoulez le gâteau et basse sur les bords. avec précaution à l'aide d'un couteau. Le gâteau est trop sombre sur le dessus. Enfournez-le à un niveau inférieur, choisissez une température plus basse et prolongez un peu le temps de cuisson. Le gâteau est trop sec. À l'aide d'un cure-dent, faites des petits trous dans le gâteau fini. Puis, versez du jus de fruits ou de l'alcool.
Viande Tournez les morceaux de viande à la moitié de la cuisson. Viande Pour la viande de porc, incisez la couenne, puis enfournez la viande en plaçant la couenne en dessous.
terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson ait une position plus stable. Poisson Tournez les morceaux de poisson après la Z durée indiquée. Pour cuire le poisson au gril directement sur la grille, insérez en plus la plaque de four au niveau 1. Cela permet ainsi de récupérer le jus du poisson et de moins salir le four. Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le poisson entier dans le four de sorte que les nageoires dorsales soient en haut.
Remarque Lors de la cuisson de plats congelés, il se peut que la plaque de four en aluminium se déforme. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Plats spéciaux 4. Placez les verres sur la grille au niveau 1. La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se déroule particulièrement bien à faibles températures. 5.
L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute température, tels que chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide En général Cuisson de pâtisseries ■ Réduire les temps de cuisson à un minimum. ■ Faire uniquement dorer les aliments, ne pas les faire trop brunir.
Ú Table of contents ualmannoi ctrustIn ] en[ Safety precautions................................................................... 30 Before installation ............................................................................ 30 Safety notes ...................................................................................... 30 Oven door - Additional safety precautions.................................. 31 Causes of damage ..........................................................................
Hot accessories and ovenware Causes of damage Risk of burns! Caution! Never remove ovenware or accessories from the cooking compartment without an oven cloth or oven gloves. ■ Improper repairs Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is defective, pull out the mains plug or switch off the appliance at the circuit breaker in the fuse box. Call the aftersales service.
Function selector Burner knob With the function selector knob you can set the heating mode for the oven. The function selector knob can be rotated to the right or to the left. You can use the four burner knobs to adjust the heat setting of the hotplates. When the function selector is switched on, the oven light is switched on. Positions Function ý Off The oven is switched off. % Top/bottom heating Baking, roasting or grilling is possible on a single level only.
Optional accessories Wire rack For ovenware, cake tins, roasts, grilling and frozen meals. Aluminium baking tray For cakes and biscuits. Slide the baking tray into the oven with the sloping edge facing towards the oven door. You can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers. You will find a variety of suitable products for your oven in our brochures and on the Internet.
2. Use the temperature selector to set the temperature or the grill setting. Switching off the appliance 1. Turn the function selector back toÛ. 2. Turn the temperature selector back to Ú. 3. Open the appliance door carefully and take the cooked food out. Note: To prevent moisture from forming on the control panel, do not leave the cooked food in the appliance. Saving energy You can switch off the appliance before the end of the cooking time to save energy: The oven heats up. 1.
Childproof lock (option) Hob If a childproof lock has been fitted on the oven door, it must be removed before cleaning. Soak all plastic parts in hot soapy water and wash with a sponge. Dry with a soft cloth. If very dirty, the childproof lock will not work properly. 3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B).
ã=Risk of electric shock! Repairs that are not carried out properly are dangerous. Repairs must only be performed by one of our after-sales service technicians. Replacing the bulb in the oven ceiling light If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heatresistant, 25 watt spare bulbs can be obtained from our aftersales service or a specialist retailer. Only use these bulbs. ã=Risk of electric shock! Switch off the circuit breaker in the fuse box. 1.
Secure the oven door to the side walls of the appliance using adhesive tape. Keep the original appliance packaging. Only transport the appliance in the original packaging. Observe the transport arrows on the packaging. If the original packaging is no longer available pack the appliance in protective packaging to guarantee sufficient protection against any transport damage. Transport the appliance in an upright position.
Cakes on trays Accessories Level Type of heating Temperature, Cooking time °C in minutes Stollen, 500 g flour Aluminium baking tray 3 % 150-170 50-60 Stollen, 1 g flour Aluminium baking tray 3 % 140-160 85-95 Strudel, sweet Aluminium baking tray 2 % 180-200 65-75 Pizza Aluminium baking tray 1 % 210-230 20-30 Bread and bread rolls If not specified otherwise, always preheat the oven for baking bread. Never pour water directly into a hot oven.
You want to bake on two levels: Always use " Hot air to bake on more than one level. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time. Condensation forms when you bake moist cakes. Steam can form during baking, which escapes via the door. The steam may settle and form water droplets on the control panel or on the fronts of adjacent units. This is a natural process. Meat, poultry, fish Roasting dishes made from stainless steel are not ideal.
Meat Weight Accessories and ovenware Level Type of heating Temperature °C, grill setting Cooking time in minutes 1.5 kg Uncovered 1 ™ 170-190 120 approx. 750 g Uncovered 1 ™ 180-200 70 Grill wire rack + baking tray 4+1 š 3 15 Lamb Leg of lamb, boned, medium Minced meat Meat loaf Sausage Sausage Poultry The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that is ready for roasting.
Bakes, gratins, toast Always place the ovenware on the wire rack. If you are grilling directly on the wire rack, you should also insert the baking tray at level 1. This keeps the oven clean. With bakes, the cooking time depends on the size of the ovenproof dish and the height of the bake. The values specified in the tables are guidelines only.
Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level e.g.
Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Baking Baking on 2 levels: Always insert the enamel baking tray above the aluminium baking tray. Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
é Inhoudsopgave ngi jz nwisaki ruGeb ]l [n Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 44 Voor het inbouwen........................................................................... 44 Instructies voor uw veiligheid ........................................................ 44 Ovendeur - aanvullende veiligheidsinstructies ........................... 45 Oorzaken van schade..................................................................... 45 Uw nieuwe oven ..........
Hete toebehoren en vormen Oorzaken van schade Risico van verbranding! Attentie! Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de binnenruimte nemen. ■ Ondeskundige reparaties Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wanneer het apparaat defect is, haal de stekker dan uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit.
Functiekeuzeknop Kookzoneschakelaars Met de functiekeuzeknop stelt u de wijze van verwarmen voor de oven in. De functiekeuzeknop kan naar links en naar rechts draaien. Met de vier kookzoneschakelaars kunt u het verwarmingsvermogen van de kookzones instellen. Wanneer u de functiekeuzeknop inschakelt, brandt de lamp in de oven. Standen Functie ý Uit De oven is uitgeschakeld. % Boven- en onderwarmte Het bakken en braden is maar op één niveau mogelijk.
Extra toebehoren Rooster Voor ovenschalen, bakvormen, braadstukken, gegrilde stukken en diepvriesgerechten. Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes. Schuif het bakblik met de schuine kant naar de ovendeur in de oven. Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse producten die voor uw oven geschikt zijn. De beschikbaarheid van extra toebehoren en de mogelijkheid om deze via internet te kopen is per land verschillend.
Aanwijzing: Laat het gare gerecht niet in de oven staan om te voorkomen dat het bedieningspaneel vochtig wordt. Energiebesparing Om energie te besparen, kunt u het apparaat voor het einde van de bereidingstijd uitschakelen: 1. Draai de temperatuurkeuzeknop voor het einde van de bereidingstijd terug naar de stand Ú . 2. Indien u het gare gerecht uit de oven wilt nemen, moet u de functiekeuzeknop eerst naar de stand Û terugdraaien.
helemaal dichtgeklapt zijn, en bij het verwijderen van de ovendeur helemaal opengeklapt. $ % Deur verwijderen 1. Ovendeur helemaal openen. 2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). 3. Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen (Afbeelding B). $ % 3. Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. & Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. 1.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Enr. FDnr. Enummer en FDnummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u aan de zijkant van de ovendeur.
■ ■ Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in de vakhandel kunt u toebehoren of extra toebehoren kopen. Verwijder voor het gebruik alle toebehoren en vormen die u niet nodig heeft uit de binnenruimte. Gelijktijdig in de oven geschoven gerechten hoeven niet gelijktijdig klaar te zijn. Gebruik altijd een pannenlap wanneer u hete toebehoren of vormen uit de oven neemt. Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.
Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur, °C Bereidingsduu r, minuten Koekjes Aluminium bakplaat 2 % 150-170 15-25 Aluminium bakplaat + geëmailleerde bakplaat* 1+3 " 135-155 20-30 Aluminium bakplaat 3 " 70-90 120-140 Schuimgebak Soesjes Aluminium bakplaat 2 % 200-220 35-45 Bitterkoekjes Aluminium bakplaat 2 % 110-130 30-40 Aluminium bakplaat + geëmailleerde bakplaat* 1+3 " 100-120 35-45 Aluminium bakplaat 3 " 190-210 20-30 Aluminium bakplaat +
Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. Instructies voor het grillen Gril altijd in een gesloten oven. Verwarm de grill ca. 3 minuten voor, voordat u de grillstukken op het rooster legt. Leg de grillstukken direct op het rooster. Als u één enkel grillstuk wilt grillen, lukt dit het best als u het midden op het rooster legt. Schuif bovendien een bakplaat op hoogte 1 in.
Gevogelte Gewicht Halve kippen, 1-4 stuks Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur °C, grillstand Bereidingsduur, minuten 400 g per stuk Rooster 2 ™ 210-230 40-50 Kip in stukken 250 g per stuk Rooster 3 ™ 210-230 30-40 Kip, heel 1-4 stuks 1 kg per stuk Rooster 2 ™ 200-220 55-85 Eend, heel 1,7 kg Rooster 2 ™ 170-190 80-100 Gans, heel 3,0 kg Rooster 2 ™ 160-180 110-130 Babykalkoen, heel 3,0 kg Rooster 2 ™ 180-200 80-100 2 kalkoenbouten 800 g p
Kant-en-klaar producten Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen. Pas de grootte van het papier aan het gerecht aan. Gerecht Toebehoren Strudel met fruitvulling Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn.
Drogen De bakplaat wordt op hoogte 3, het rooster op hoogte 1 ingeschoven. De bakplaat en het rooster met bak- of perkamentpapier bedekken. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was deze grondig. Laat het fruit en de groente goed afdruipen en droog deze goed af. Fruit of groente met veel vocht enkele malen omkeren. Het gedroogde gerecht na het drogen direct van het papier losmaken.
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Sprits (zoals spritsgebak in suikersiroop): Gelijktijdig in de oven geschoven gerechten hoeven niet gelijktijdig klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven. Bedekte appeltaart, hoogte 2: De positie van de donkere springvorm wijzigen.
*9000704708* BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000704708 01 (080991)