[de] [fr] [en] [nl] Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instruction manual Gebruiksaanwijzing Einbauherd JH11AA.0 Cuisinière encastrable JH11AA.0 Built-in cooker JH11AA.0 Inbouwfornuis JH11AA.
Ø Inhaltsverzeichnis ngtueinlsauchraGeb de][ Sicherheitshinweise ................................................................... 3 Vor dem Einbau ..................................................................................3 Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............................................................3 Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ......................4 Ursachen für Schäden .......................................................................
Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt. Unsachgemäße Reparaturen Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Rufen Sie den Kundendienst. Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ■ ■ ■ Bei längeren Garzeiten kann die Backofentür sehr heiß werden.
Garraum Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse schützt den Backofen vor Überhitzung. Backofenlampe Die Backofenlampe leuchtet während des Backofenbetriebs. Mit der Einstellung \ des Funktions- und Temperaturwählers können Sie die Backofenlampe einschalten, ohne den Backofen in Betrieb zu nehmen. Sie beim Einschieben des Backblechs Bewegungen nach rechts oder links. Andernfalls lässt sich das Backblech nur schwer einschieben.Die emaillierten Oberflächen könnten beschädigt werden.
Backofen einstellen Sie können Ihren Backofen mit dem Funktions- und Temperaturwähler mühelos einstellen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Heizart und Temperatur einstellen. Heizarten und Temperatur Beispiel in Abbildung: Ober-/Unterhitze 190 ºC. Mit dem Funktions- und Temperaturwähler die gewünschte Temperatur einstellen. Gerät ausschalten 1. Den Funktions- und Temperaturwähler nach rechts in die Stel- lung û drehen. 2.
AluBackNicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. blech (Option) Niemals Backofenreiniger verwenden. Um Kratzer zu vermeiden, die Metalloberflächen niemals mit einem Messer oder einem ähnlich scharfen Gegenstand berühren. Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Glasreinigungstuch oder einem Mikrofasertuch waagrecht reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.Keine Scheuermittel, kratzende Schwämme oder grobe Reinigungstücher verwenden. Sie verkratzen das Backblech Kindersicherung (Option) Kochfeld 3.
1. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu Störung Mögliche Ursa- Behebung/Informationen che Der Backofen funktioniert nicht. Die Sicherung ist defekt. Im Sicherungskasten nachsehen, ob die Sicherung defekt ist. Stromausfall. Nachsehen, ob die Küchenlampe bzw. andere Küchengeräte funktionieren. Staub auf den Kontaktteilen. Die Schaltergriffe einige Male nach rechts und links drehen. Backofen nicht heiß.
Während des Transports zu beachtende Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben Sie sämtliche Zubehörteile (z. B. Backblech) mit einem dünnen Pappkarton an den Kanten in die entsprechenden Fächer ein, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Legen Sie einen Pappkarton oder Ähnliches zwischen Vorder- und Rückseite, um ein Anstoßen an der Innenseite des Türglases zu ver- hindern.
Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Stollen, 1 kg Mehl Alu-Backblech 3 % 140-160 85-95 Strudel, süß Alu-Backblech 2 % 180-200 65-75 Pizza Alu-Backblech 1 % 210-230 20-30 Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen. Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen.
Fleisch, Geflügel, Fisch Braten Geschirr Geben Sie zu magerem Fleisch etwas Flüssigkeit hinzu. Der Boden des Geschirrs sollte ca. ½ cm hoch bedeckt sein. Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch das Backblech. Zu Schmorbraten geben Sie reichlich Flüssigkeit hinzu. Der Boden des Geschirrs sollte 1 - 2 cm hoch bedeckt sein. Am besten geeignet ist Geschirr aus Glas. Der Deckel soll für den Bräter passen und gut schließen.
Geflügel Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefülltes, bratfertiges Geflügel. Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, damit das Fett ablaufen kann. Die Hähnchenteile oder das Geflügel nach zwei Drittel der Bratzeit wenden. Beim Grillen direkt auf dem Rost das Backblech auf Höhe 1 einschieben.
Fertigprodukte Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie darauf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist. Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an. Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei der rohen Ware vorhanden sein.
Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Gedeckter Apfelkuchen: Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschieben. Kuchen in Springform aus Metall: Mit Ober-/Unterhitze % in Höhe 1 backen. Anstelle des Rostes das Backblech verwenden und die Springform daraufstellen.
Þ Table des matières oimpl’edMode] fr [ Consignes de sécurité ............................................................. 15 Avant l'encastrement ....................................................................... 15 Indications pour votre sécurité ...................................................... 15 Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires ............. 16 Causes de dommages ................................................................... 16 Votre nouveau four....................
Accessoires et récipients chauds Causes de dommages Risque de brûlure ! Attention ! Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou des récipients chauds du compartiment de cuisson. ■ Réparations inexpertes Risque de choc électrique ! Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.
Sélecteur de fonctions et de température Accessoires Vous pouvez régler le mode de cuisson et la température au moyen du sélecteur de fonctions et de température. 4 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans le four. Il est possible de sortir l'accessoire aux deux tiers sans risque de basculement. Ainsi, il est facile de retirer les plats du four. Température Fonction Ú Position zéro. Le four n'est pas chaud. 50-250 La température est indiquée en ºC.
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Chauffer le four Pour éliminer l'odeur du neuf, chauffez le four à vide tout en le laissant fermé. Veillez auparavant à ce qu'il ne reste plus de matériau d'emballage dans le four. 1. Réglez le sélecteur de fonctions et de température sur 240 °C. 2. Éteignez le four après 60 minutes.
Rincez convenablement les nouvelles éponges avant leur première utilisation. Surfaces en acier affiné Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de produit vaisselle. Toujours essuyer parallèlement à la veinure naturelle. Le contraire peut entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon doux. Éliminer immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf. Ne pas utiliser de produits à récurer, d'éponges avec grattoir ou de chiffons de nettoyage grossiers.
3. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. ã=Risque de blessure ! Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le service aprèsvente. & Pannes et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez le tableau. Vous pouvez éventuellement remédier vous-même au dérangement.
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Pour les contacts dans les différents pays, consulter le répertoire de SAV joint. Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment correctement éliminer votre appareil.
Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts lorsque vous préchauffez. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section Conseils pour la pâtisserie à la suite des tableaux.
Conseils pour la cuisson de gâteaux Vous voulez cuire un gâteau selon votre Basez-vous sur un gâteau semblable indiqué dans le tableau de cuisson des gâteaux propre recette. Vous pourrez ainsi vérifier si la génoise 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette, plantez un bâtonest bien cuite : net en bois dans la partie la plus élevée du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bois, cela signifie que le gâteau est fini. Le gâteau s'écroule.
Viande Poids Accessoires et plats Hauteur Mode de cuisson Thermostat °C, Niveau du gril Durée, minutes 1,0 kg non couvert 1 % 200-220 100 1,5 kg 1 % 190-210 120 2,0 kg 1 % 180-200 140 1 % 210-230 110 1,5 kg 1 % 200-220 130 2,0 kg 1 % 190-210 150 1 % 210-230 130 1,5 kg 1 % 200-220 160 2,0 kg 1 % 190-210 190 Veau Rôti de veau Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg avec couenne (par ex.
Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur pour le poids du rôti. Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
3. Fermez la porte du four et laissez pousser la pâte levée dans le four.
Ú Table of contents l uamannio ucttr sIn ] en[ Safety precautions ................................................................... 27 Before installation ............................................................................ 27 Safety notes ...................................................................................... 27 Oven door - Additional safety precautions ................................. 28 Causes of damage ..........................................................................
Hot accessories and ovenware Causes of damage Risk of burns! Caution! Never remove ovenware or accessories from the cooking compartment without an oven cloth or oven gloves. ■ Improper repairs Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is defective, pull out the mains plug or switch off the appliance at the circuit breaker in the fuse box. Call the aftersales service.
Function and temperature selector Accessories Use the function and temperature selector to set the type of heating and temperature. The accessories can be inserted in the oven at 4 different levels. You can pull out the accessories two-thirds of the way without it tilting. This allows meals to be taken out easily. Temperature Function Ú Off position. Oven not hot. 50-250 Temperature is specified in ºC.
Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time. First read the section on Safety information. 1. Set the function and temperature selector to 240 °C. Heating up the oven Cleaning the accessories To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is empty and closed. Ensure that no packaging material has been left in the oven.
ã=Risk of injury! Stainless steel Wipe the appliance with plenty of water and fronts some washing-up liquid. Always wipe parallel to the natural grain. Otherwise, you may scratch the surface. Dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. egg white) immediately. Do not use any abrasive materials, scouring sponges or rough cleaning cloths. The stainless steel fronts can be polished using a special care product. Follow the manufacturer's instructions.
Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table before calling the after-sales service as you may be able to remedy the fault yourself. Malfunction table If your meal is not successful, please refer to section . We have tested the recipe for you in our cooking studio. Here, you will find useful cooking tips and tricks for cooking, baking and roasting. Malfunction Possible cause Remedy/information The oven does not work. The circuit breaker is defective.
cooked food and switch off the function selector and temperature selector. The appliance is now switched off. Note: To prevent moisture from forming on the control panel, do not leave the cooked food in the appliance. Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance complies with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Cakes on trays Accessories Level Type of heating Temperature, Cooking time °C in minutes Sponge mixture or yeast dough with dry topping Aluminium baking tray 1 % 170-190 25-35 Sponge mixture or yeast dough with fresh fruit Aluminium baking tray 2 % 160-180 45-55 Swiss roll (preheat) Aluminium baking tray 1 % 180-190 12-15 Plaited loaf, 500 g flour Aluminium baking tray 1 % 160-180 20-30 Stollen, 500 g flour Aluminium baking tray 3 % 150-170 50-60 Stollen, 1 g flour Alumin
Meat, poultry, fish Roasting Ovenware Add in a little liquid if the meat is lean. Cover the base of the ovenware with approx. ½ cm of liquid. You may use any heatresistant ovenware. The baking tray is also suitable for large roasts. Add liquid generously for pot roasts. Cover the base of the ovenware with approx. 1 - 2 cm of liquid. Glass ovenware is the most suitable. The lid of the roasting dish should fit well and close properly.
Poultry Weight Accessories and ovenware Level Type of heating Temperature °C, grill setting Cooking time in minutes Chicken halves, 1-4 pieces 400 g each Wire rack 2 % 220-240 50-60 Chicken pieces 250 g each Wire rack 3 % 220-240 30-40 Chicken, whole, 14 birds per 1 kg Wire rack 2 % 220-240 55-65 Duck, whole 1.7 kg Wire rack 2 % 210-230 90-100 Goose, whole 3.0 kg Wire rack 2 % 200-220 100-120 Small turkey, whole 3.
Preprepared products Observe the instructions on the packaging. If you line the accessories with greaseproof paper, make sure that the paper is suitable for these temperatures. Make sure the paper is a suitable size for the dish to be cooked. The cooking result greatly depends on the quality of the food. Pre-browning and irregularities can sometimes even be found on the raw product.
Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Baking German apple pie: Change the position of the dark springform cake tin, slide in diagonally. Cakes in a metal springform cake tin: Bake on level 1 with % Top/bottom heating Place the springform cake tins on the baking tray instead of on the wire rack.
é Inhoudsopgave ngziji anwsaki ruGeb] nl[ Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 39 Voor het inbouwen........................................................................... 39 Instructies voor uw veiligheid ........................................................ 39 Ovendeur - aanvullende veiligheidsinstructies ........................... 40 Oorzaken van schade ..................................................................... 40 Uw nieuwe oven...........
Hete toebehoren en vormen Oorzaken van schade Risico van verbranding! Attentie! Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de binnenruimte nemen. ■ Ondeskundige reparaties Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wanneer het apparaat defect is, haal de stekker dan uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit.
Functie- en temperatuurkeuzeknop Toebehoren Met de functie- en temperatuurkeuzeknop kunt u de wijze van verwarmen en de temperatuur instellen. Het toebehoren kan in 4 verschillende hoogtes in de oven worden geschoven. U kunt het toebehoren voor 2/3 eruit trekken zonder dat het kantelt. Zo kunt u de gerechten gemakkelijk uit de oven nemen. Temperatuur Functie Ú Nulstand. Oven niet heet. 50-250 Temperatuur wordt in ºC aangegeven.
1. Functie- en temperatuurkeuzeknop op 240 °C instellen. Toebehoren reinigen 2. Na 60 minuten schakelt u de oven uit. Functie- en Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje. temperatuurkeuzeknop naar de nulstand draaien. Kookplaat instellen Bij de kookplaat hoort een afzonderlijke gebruiksaanwijzing.
Knoppen Maak met warm water en een beetje zeepsop schoon. Droog met een zachte doek af. Deur verwijderen Deurglas Dit kan met een glasreiniger worden gereinigd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schrapers. Deze kunnen het glasoppervlak bekrassen en beschadigen. 2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen Afdichting Reinig deze met een vochtige doek. Droog met een zachte doek af. Binnenruimte van de oven Reinig deze met warm water of met azijn verdund water.
Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Storingstabel Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees dan het hoofdstuk door. Wij hebben de gerechten voor u in onze kookstudio getest. Hier vindt u nuttige tips en informatie over het koken, bakken en braden.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Dit apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronicaapparatuur (WEEE - waste electrical and electronic equipment). De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
Gebak in vormen Vorm Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur, Bereidingsduu °C r, minuten Bodem van zandtaartdeeg met rand Springvorm 1 % 160-180 30-40 Taartbodem van roerdeeg Vruchtentaartbodem 2 % 160-180 25-35 Biscuittaart Springvorm 2 % 160-180 30-40 Vruchten- of kwarktaart, zandtaartdeeg* Donkere springvorm 1 % 170-190 70-90 Vruchtentaart fijn, van roerdeeg Springvorm 2 % 150-170 55-65 Hartig gebak* (bijv. quiche/uientaart) Springvorm 1 % 180-200 50-60 * Gebak ca.
Het brood of het gebak (bijv. kwarktaart) Gebruik de volgende keer minder vloeistof en bak iets langer op een lagere temperatuur. ziet er goed uit, maar is van binnen klef Bij gebak met een vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi het met (zacht, doortrokken met waterstrepen). amandelen of paneermeel en voeg dan pas de vulling toe. Houd u aan de recepten en baktijden. Het gebak is ongelijkmatig bruin gewor- Kies een iets lagere temperatuur, dan wordt het gebak gelijkmatiger bruin.
Vlees Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur °C, grillstand Bereidingsduu r, minuten ca. 750 g open 1 % 200-220 70 Gehakt Gebraden gehakt Gevogelte De waarden in de tabel gelden voor het inschuiven in de koude oven. De gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld gevogelte dat gereed is om te worden gebraden. Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, zodat het vet kan weglopen.
Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur, °C Bereidingsduur, minuten Ovenschaal 2 % 170-190 45-55 Gratin Aardappelgratin met rauwe ingrediënten, Hoogte max. 2 cm Kant-en-klaar producten Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen. Pas de grootte van het papier aan het gerecht aan.
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken inschuiven. Gebak in springvorm van metaal: Met boven-/onderwarmte % op hoogte 1 bakken. In plaats van het rooster de bakplaat gebruiken en de springvorm daarop plaatsen.
*9000704707* BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000704707 01 (080991)