User Manual Part 2

Trapeze Regulatory Information
17
Translations of Warnings and Warning Conventions
Overcurrent Warning
Warning! To prevent the MX switch from slipping, do not release the switch until all the
rack-mount screws are tight.
Waarschuwing! Laat de MX switch niet los totdat alle bevestigingsbouten goed zijn
vastgedraaid om te voorkomen dat de switch uit uw handen glijdt.
Warnung! Sie vermeiden, dass der MX-Switch abrutscht, indem Sie ihn festhalten, bis alle
Rack-Befestigungsschrauben angezogen sind.
Avertissement ! Pour éviter que le commutateur MX ne tombe, ne le lâchez pas tant que les
vis de montage du châssis ne sont pas fixées.
Aviso Para evitar que el interruptor MX se caiga, no lo suelte hasta que todos los tornillos del
bastidor estén bien apretados.
Warning! The MX switch relies on the building’s installation for overcurrent protection.
Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10 A
international) is used on the phase conductors.
Waarschuwing! De MX switch is afhankelijk van de in het gebouw geïnstalleerde beveiliging
tegen overstroom. Op de fase-aders dient een zekering of circuitonderbreker te worden
gebruikt van maximaal 240 V~, 10 A.
Warnung! Der Lastschutz des MX-Switch hängt vom Gesamtlastschutz des Gebäudes ab. Sie
sollten sicherstellen, dass die Phasen mit maximal 240 V~ / 10 A abgesichert sind.
Avertissement ! La protection du commutateur MX contre les surintensités dépend de
l’installation électrique du bâtiment. Assurez-vous qu’un fusible ou un disjoncteur inférieur ou
égal à 120 VCA, 15 A É.-U. (240 VCA, 10 A pour les autres pays) est utilisé sur les conducteurs
de phase.
Aviso El interruptor MX está protegido contra las sobrecargas de corriente mediante la
instalación del edificio. Asegúrese de utilizar un fusible o un disyuntor que no supere los
120 VAC, 15A en EE.UU. (240 VAC, 10 A en el resto del mundo) en los conductores de fase.