Manual
Table Of Contents
- DE
- 1 Zu dieser Dokumentation
- 2 Sicherheit
- 3 Beschreibung
- 4 Technische Daten
- 5 Montage
- 6 Elektrischer Anschluss
- 7 Installation
- 7.1 Funktionen
- 7.1.1 Aufbau des Bedienmenüs
- 7.1.2 Vorbereitung und Aufbau der IO-Link-Kommunikation
- 7.1.3 Teach-In-Funktion
- 7.1.4 Schaltpunkt und Schaltfunktion
- 7.1.5 Fensterfunktion, Medienerkennung und Medienunterscheidung
- 7.1.6 Schaltverzögerung
- 7.1.7 Pulsweitenmodulation
- 7.1.8 Erkennung des Verschmutzungsgrades
- 7.1.9 Auto-Kalibrierung
- 7.1 Funktionen
- 8 Parametrierung
- 9 Fehlerbehebung
- 10 Wartung und Reinigung
- 11 Außerbetriebnahme
- 12 Zubehör
- EN
- 1 About this documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Mounting
- 6 Electrical connection
- 7 Installation
- 7.1 Functions
- 7.1.1 Structure of the operating menu
- 7.1.2 Preparation and structure of IO-Link communication
- 7.1.3 Teach-In function
- 7.1.4 Switching point and switching function
- 7.1.5 Window function, media detection, and media differentiation
- 7.1.6 Switching delay
- 7.1.7 Pulse-width modulation
- 7.1.8 Detection of pollution degree
- 7.1.9 Auto-calibration
- 7.1 Functions
- 8 Parameterization
- 9 Troubleshooting
- 10 Maintenance and cleaning
- 11 Shutdown
- 12 Accessories
- FR
- 1 À propos de cette documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Montage
- 6 Raccordement électrique
- 7 Installation
- 7.1 Fonctions
- 7.1.1 Structure du menu de commande
- 7.1.2 Préparation et structure de la communication IO-Link
- 7.1.3 Fonction d'apprentissage
- 7.1.4 Point de contact et fonction de commutation
- 7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux
- 7.1.6 Temporisation à l'enclenchement
- 7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion
- 7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution
- 7.1.9 Autocalibrage
- 7.1 Fonctions
- 8 Paramétrage
- 9 Suppression des défauts
- 10 Entretien et nettoyage
- 11 Mise hors service
- 12 Accessoires
- ES
- 1 Acerca de esta documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos Técnicos
- 5 Montaje
- 6 Conexión eléctrica
- 7 Instalación
- 7.1 Funciones
- 7.1.1 Estructura del menú operativo
- 7.1.2 Preparación y configuración de la comunicación IO-Link
- 7.1.3 Función Teach-In
- 7.1.4 Punto de conmutación y función de conmutación
- 7.1.5 Función de ventana, detección de medios y distinción de medios
- 7.1.6 Retardo de conmutación
- 7.1.7 Modulación de ancho de pulso
- 7.1.8 Detección del grado de contaminación
- 7.1.9 Calibración automática
- 7.1 Funciones
- 8 Parametrización
- 9 Solución de problemas
- 10 Mantenimiento y limpieza
- 11 Desmontaje
- 12 Accesorios
- Leere Seite
22
6 Conexión eléctrica
6 Conexi ón eléctr ica
La conexión se realiza en estado sin tensión según DIN VDE 0100 "Instalación de sistemas de baja ten-
sión" o las respectivas normas nacionales (p. ej. según IEC 60364).
El diseño del cable de conexión correspondiente es responsabilidad del operador.
Los cables instalados en el dispositivo están diseñados para una instalación fija.
Fusione el circuito de carga a la corriente de conmutación máxima permitida para evitar que el disposi-
tivo sea destruido por un cortocircuito externo.
capítulo 4 "Datos Técnicos", Página 12
Observe los ejemplos de conexión para cargas capacitivas e inductivas.
capítulo 6.2 "Ejemplos de conexión", Página 26
Conecte a tierra el dispositivo a través de la conexión de proceso o la carcasa a menos que se especi-
fique lo contrario.
Dependiendo de la conexión eléctrica elegida en el aparato, selle la contraparte o el pasacables para
alcanzar el grado de protección.
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones y daños materiales por conexión incorrecta
Una conexión defectuosa, p. ej. Una corriente de cortocircuito alta a través de la salida puede destruir
el dispositivo, provocar un mal funcionamiento del mismo y provocar lesiones.
X Conecte el dispositivo según el diagrama de conexión.
X Observe las normas de seguridad necesarias.
Utilice una fuente de alimentación estabilizada o un amplificador aislante intrínsecamente seguro [Ex i]
para aplicaciones potencialmente explosivas.
Con una evaluación de dos canales, según la variante solicitada, además de la medición de nivel, se
puede realizar una monitorización del funcionamiento del dispositivo. Cuando están conectadas, ambas
salidas asumen estados opuestos en un funcionamiento sin problemas. El circuito antivalente se puede
utilizar para detectar fallos en el dispositivo o en caso de rotura de línea, ya que ambas salidas caen en
el lado de tensión.
Conexión para monitorización de funciones
mediante antivalencia
Indicación de esta-
do
según NE107
IO-Link
(modo SIO con
Werkseinstellung)
(Referencia a la sali-
da 1, se ilumina con-
tinuamente)
Sensor
cubierto
Amarillo Amarillo
Sensor
descu-
bierto
Verde Verde
Avería
Rojo Rojo
1 Tensión de Alimentación +
2 Salida 2 (OUT2), p. ej. PNP
3 Tensión de Alimentación -
4 Salida 1 (OUT1), p.ej. IO-Link en modo SIO
K1/K2 Carga externa
2/WH
3/BU
K1 K2
L-
L+
4/BK
1/BN
1/BN 2/WH
1/BN 4/BK
1/BN 2/WH
1/BN 4/BK
1/BN 2/WH
1/BN 4/BK










