Manual
Table Of Contents
- DE
- 1 Zu dieser Dokumentation
- 2 Sicherheit
- 3 Beschreibung
- 4 Technische Daten
- 5 Montage
- 6 Elektrischer Anschluss
- 7 Installation
- 7.1 Funktionen
- 7.1.1 Aufbau des Bedienmenüs
- 7.1.2 Vorbereitung und Aufbau der IO-Link-Kommunikation
- 7.1.3 Teach-In-Funktion
- 7.1.4 Schaltpunkt und Schaltfunktion
- 7.1.5 Fensterfunktion, Medienerkennung und Medienunterscheidung
- 7.1.6 Schaltverzögerung
- 7.1.7 Pulsweitenmodulation
- 7.1.8 Erkennung des Verschmutzungsgrades
- 7.1.9 Auto-Kalibrierung
- 7.1 Funktionen
- 8 Parametrierung
- 9 Fehlerbehebung
- 10 Wartung und Reinigung
- 11 Außerbetriebnahme
- 12 Zubehör
- EN
- 1 About this documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Mounting
- 6 Electrical connection
- 7 Installation
- 7.1 Functions
- 7.1.1 Structure of the operating menu
- 7.1.2 Preparation and structure of IO-Link communication
- 7.1.3 Teach-In function
- 7.1.4 Switching point and switching function
- 7.1.5 Window function, media detection, and media differentiation
- 7.1.6 Switching delay
- 7.1.7 Pulse-width modulation
- 7.1.8 Detection of pollution degree
- 7.1.9 Auto-calibration
- 7.1 Functions
- 8 Parameterization
- 9 Troubleshooting
- 10 Maintenance and cleaning
- 11 Shutdown
- 12 Accessories
- FR
- 1 À propos de cette documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Montage
- 6 Raccordement électrique
- 7 Installation
- 7.1 Fonctions
- 7.1.1 Structure du menu de commande
- 7.1.2 Préparation et structure de la communication IO-Link
- 7.1.3 Fonction d'apprentissage
- 7.1.4 Point de contact et fonction de commutation
- 7.1.5 Fonction de fenêtre, reconnaissance des milieux et différenciation des milieux
- 7.1.6 Temporisation à l'enclenchement
- 7.1.7 Modulation de la largeur d'impulsion
- 7.1.8 Reconnaissance du degré de pollution
- 7.1.9 Autocalibrage
- 7.1 Fonctions
- 8 Paramétrage
- 9 Suppression des défauts
- 10 Entretien et nettoyage
- 11 Mise hors service
- 12 Accessoires
- ES
- 1 Acerca de esta documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos Técnicos
- 5 Montaje
- 6 Conexión eléctrica
- 7 Instalación
- 7.1 Funciones
- 7.1.1 Estructura del menú operativo
- 7.1.2 Preparación y configuración de la comunicación IO-Link
- 7.1.3 Función Teach-In
- 7.1.4 Punto de conmutación y función de conmutación
- 7.1.5 Función de ventana, detección de medios y distinción de medios
- 7.1.6 Retardo de conmutación
- 7.1.7 Modulación de ancho de pulso
- 7.1.8 Detección del grado de contaminación
- 7.1.9 Calibración automática
- 7.1 Funciones
- 8 Parametrización
- 9 Solución de problemas
- 10 Mantenimiento y limpieza
- 11 Desmontaje
- 12 Accesorios
- Leere Seite
19
5 Montage
5Montage
WARNUNG!
Vergiftungs- und Erstickungsgefahr durch den Austritt von ätzenden und giftigen Medien
Beim Arbeiten an Behältern oder Tanks können Medien entweichen, die zu Vergiftung oder Erstickung
führen können.
X Die Arbeiten an Behältern oder Tanks nur mit geeigneten Schutzmaßnahmen (z. B. Tragen von
Atemschutzmasken, Atemschutzgeräten oder Schutzkleidung, Ableitung ätzender, giftiger Gase)
durchführen.
X Im explosionsgeschützten Bereich die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften und Weisungen
des Betriebes beachten.
Voraussetzungen:
• Die Anlage ist spannungsfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert.
• Das Gerät ist medienfrei.
Die Einbaulage ist beliebig. Anwendungsbedingt können bei waagerechten oder horizontalen Rohrlei-
tungen im oberen Rohrbereich Hohlräume durch Lufteinschlüsse entstehen. Zusätzlich können sich
ebenfalls anwendungsbedingt über die Zeit Ablagerungen am unteren Rohrbereich absetzen. Für diese
Fälle ist die seitliche Montage empfehlenswert.
Die Einbaustelle so wählen, dass keine störenden Einflüsse, wie durch Befüllöffnungen oder Rührwerke,
entstehen können (z. B. Befüllvorgang mit unerwünschten Fehlmessungen).
Für Geräte mit EHEDG- und/oder 3A-Standard nachstehende Anforderungen beachten:
• Alle Bestandteile der Messstelle sind 3A-/EHEDG-konform.
• Die Einbaulage ermöglicht eine Selbstdrainage/Selbstentleerung des Gerätes sowie die Leckageer-
kennung, siehe Abbildung im Anschluss.
• Die Leckageerkennung im Prozessanschluss ist nach Montage sichtbar und zeigt senkrecht nach
unten.
• Medienberührte Schweißverbindungen weisen eine Oberflächenrautiefe von R
a
≤ 0,8 µm auf.
• Einschweißstutzen sind frontbündig mit der Innenseite des Behälters oder der Rohrleitung einge-
schweißt (Beachtung der Schweißnorm AWS D18.3).
• Totraumfreier Einbau ist berücksichtigt, damit während der Reinigung die Messstelle vollständig mit
Reinigungsmittel erfasst wird.
Hilfsmittel Sechskantschlüssel










