Owner Manual
REEMPLAZO DEL TUBO DE ENERGÍA
PASO 1. Siga lo s Pasos 1-5 de la Guía para e l Desarme en el Campo .
PASO 2. Rearmar el Conjunto de l Tubo de Energ ía, la varilla de co nexió n y el Cerrojo según el
diagrama expandido (Figura B) No ta: Inspeccio nar y lubricar las arandelas de sello y el cerrojo co n
un lubricante aprobado antes de rearmar. Re emplazar la arande la de sello del pe rcuto r si la misma
muestra de sgaste o daño s (usar e l conjunto para Reparació n JT 0852-00)
PASO 3. Aseg urarse de que la líne a de aire e sté fue ra del cuerpo del receptor. Inse rtar la llave
hexagonal co mo se mue stra e n (Figura C) para mantener el disparado r hacia abajo durante
el re armado . Si usted no tie ne la llave hexago nal, e nto nces tire de l gatillo 3 veces durante el
rearmado para asentar el conjunto de l tubo de e nerg ía. Colo que el marcado r cabe za abajo y
pro ceda a rearmar como se indica en la (Figura C). Nota: Asegúrese de que e l tornillo de ajuste
de la válvula esté reinstalado y apretado hasta hacer to pe completamente e n el o rificio de la
válvula. (Ve r Figura J)
PASO 4. Rearmar de ntro de l receptor, el Perno de Extracción Rápida. Verificar la colocación de
la válvula, verificar la instalación del tornillo de ajuste de la válvula (Figura J) y luego reco lo car la
tuerca de la línea de aire .
PASO 5. Colo car el tapó n de l cañón.
PASO 6. Sin el suministro de aire co lo cado, armar y accionar el marcador para verificar el
funcionamiento.
PASO 7. Armar el marcado r para sellar la válvula. Asegúrese de que la tuerca de la línea de
aire e sté co mple tame nte asentada girando en el sentido de las agujas de l relo j hasta que e sté
apretada. Lueg o co locar el suministro de aire lentamente en el adaptador de la Línea Baja a fin de
verificar la e xistencia de cualquier pé rdida de aire. Retirar la líne a de aire nuevame nte si se detecta
alguna pérdida. En caso de de tectar alguna pérdida, seguir e l pro cedimie nto de desarmado
nue vamente y lue go rearmar.
PASO 8. Crono me trar e l marcado r para 300 fps (alimentaciones po r seg undo ) o me nos antes de
pro cede r a su uso.
DESARMADO / LIMPIEZA DEL RETÉN DE BOLAS
PASO 1. Seguir el pro cedimie nto “Descarga de su marcado r” descrito e n el manual de l usuario
PASO 2. Remove r lo s do s to rnillos de 1/8 para el e nsamble de la Compuerta de Alimentación/
cañón (Figura E)
PASO 3. Remove r e l retén de bo las (Figura E) limpiar y seg uir los pasos en e l orde n inve rso .
PASO 4. Los tornillo s se de be n apretar a mano . Precaució n: No apretar lo s to rnillos en de masía.
Si fue ra necesario utilizar fijado r de roscas azul para e vitar que lo s to rnillos se aflo jen durante el
uso .
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER
DURANTE EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO
Nota: Cualquier cambio co smético o me cánico he cho al producto anulará la garantía. Seg uir
estos fáciles pasos para mantene r su marcador en pe rfecto estado durante lo s año s venidero s.
QUÉ HACER
• SE DEBE le er el manual de l usuario en forma co mpleta antes de utilizar el marcado r y
para obtener las instruccio nes co mpletas para e l desarmado y limpie za.
• SE DEBEN lubricar las arandelas de sello utilizando 3 go tas de ace ite mineral en el
adaptador ASA en cada cambio de l suministro de g as (tanque), si esto no se hace
el marcado r se secará y causará que no se rearme de spués del prime r disparo o
después de disparo s rápidos.
• SE DEBE familiarizar con e l dibujo de las partes antes de procede r a re alizar cualquier
desarme .
• SE DEBEN co locar las partes del marcador sobre un trapo para e vitar que estas se
pierdan o caigan sobre polvo o arena durante el desarme ,
• SE DEBEN lubricar las arandelas de sello co n aceite mineral inmediatame nte de spués
de la limpie za. Ver (Figura F) para identificar los punto s a lubricar.
QUÉ NO HACER
• NO reg resar e l marcador al vendedo r. Llamar al 1-800-755-5061.
• NO DESARMAR e l marcador si usted no está familiarizado con e l mantenimie nto de l
mismo. (Llamar a servicio al cliente al teléfono 1-800-755-5061 o visitar nue stra pág ina
w eb en w w w.JTUSA.com/service para o btener asistencia).
• NO usar lubricante s distinto s del ace ite mineral. (Para consultas acerca de los
lubricantes apropiados, co nsultar la pág ina we b o co n servicio al clie nte llamando al
1-800-755-5061)
• NO sume rgir el marcador en ag ua. (Las partes de l marcador se puede n limpiar
pasando un trapo suave o una to alla de pape l).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que el marcado r de paintball esté siempre apuntando en
una direcció n seg ura. Lee r las sig uientes instruccione s de operació n y SIN CARGAR NINGUNA
PAINTBALL repasar varias veces los pasos de o pe ració n de su marcador de paintball (disparar el
marcador en vacío hacia un o bjetivo seg uro) de mo do que usted pueda o pe rar el marcado r e n
Le cylindre peut s’envoler avec assez de force si la valve du cylindre se dévisse, ce qui peut mener à la mort.
Arrêtez si la valve commence à se dévisser du cylindre. Revissez la et amenez le à un expert pour la reparation.
DANGER D’ EX PLOSION: l’usage incorrect, le remplissage, l’emmagasinage ou la dispositio n
incorrecte peuvent abo utir aux dommage s de propriété, des blessures sérieuses ou la mo rt.
• Ce cylindre do it être re mpli se ule me nt par unpe rsonnel qui a re çu la fo rmatio n né ce s-
saire e n ré fére nce de s bro chure s CGA P-1, C-6, G-6.3 e t AV-7 dispo nible de ‘Associatio n
de Gaz Co mprimé s. 4221 Walney Rd., Chantilly,Virginia 20151-2923
• Les valves doivent être installées et enlevées seulement par le personnel entraîné.
• Ne jamais remplir le cylindre en excès. Ne dépassez pas la pression ndiquée sur votre Cylindre.
• Si pre ssurisé n’e xpo se z pas aux températures dé passant 130 degrés F.
• N’utilise z pas de s mo yens de ne ttoyag e caustique s o u dé tachant de pe inture .
• Ne mo difiez d’aucune faço n ce cylindre o u ce tte valve .
• Le Cylindre doit être détruit si exposé aux feu, ou chauffé à une température
qui dépasse 350 degrés F.
• Garder le cylindre ho rs de la po rté e dts.
Use un cronógrafo para asegurar que la velocidad del marcador es precisa. Para verificar la
velocidad se recomienda Viewloader® en el cronógrafo del cañón #7815. Use un limpiador de
cañón para limpiar los fragmentos o residuos de munición. Nosotros recomendamos el Juego de
Limpiador de Cañón #1477 Squeegge de Brass Eagle® ó Viewloader® Proflex Squeegee #5012.
NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR MINORISTA.
LLAME AL, 1-800-755-5061 INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA: GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS (SE REQUIERE
PRESENTACIÓN DE RECIBO DE COMPRA ORIGINAL)
En los primeros 90 días de la compra, JTUSA® reparará o reemplazará este marcador sin cargo
alguno si se encuentra defectuoso en el material o fabricación. Esta garantía le otorga a usted derechos
legales específicos. Usted también puede tener otros derechos los cuales pueden variara de estado a
estado. Servicio al producto es disponible por centros de servicio autorizados Viewloader®. Una lista de
éstos puede ser encontrada en el ele website- www.jtusa.com o llamando a JTUSA® al número 1-800-
755-5061 Estos centros de servicio por lo general le ofrecen el servicio más rápido. Si usted prefiere
regresar su producto directamente a JTUSA® llame a nuestro número de servicio al cliente
al 1-800-755-5061 para recibir un número de autorización y dirección de retorno. (Para ser
aceptado, el número deberá estar visible en el exterior del paquets de embarque.)
No re g re se ning ún pro ducto a travé s de co rre o co mún y co rriente.Tales pro ducto s
pue de n pe rde rse y JTUSA® no se hace re spo nsable po r su re e mplazo .
re spo nsable po r su re e mplazo .
PISTOLAS DE PAINTBALL FUERA DE GARANTÍA
Los centros de servicio autorizado de JTUSA® con gusto harán las reparaciones a cualquier pistola
de paintball por un cargo nominal que cubra partes y mano de obra. Reparaciones hechas en los
Centros de Servicio por lo general serán más rápidas y de menor precio que las que son mandadas
directamente a la fabrica.
Antes de mandar pistolas fuera de garantía llame a nuestro número de servicio al cliente
al 1-800-755-5061 para recibir un número de autorización y dirección de retorno. (Para ser
aceptado, el número deberá estar visible en el exterior del paquets de embarque.) Todo lo
que no esté cubierto por la garantía marcador devuelto a JTUSA® deberá enviarse porte prepagado y
deberá incluir la cuota de reparación. Llame al número de Servicio al Consumidor si desea saber las pre-
cios de reparación. JTUSA® reparara o remplazara la pistola con una unidad reacondicionada del mismo
modelo. Si el pago no está incluido, usted será facturado por el costo de la reparación más un cuota de
$4.00 dólares por gastos de facturación. Al recibir el pago, la unidad o su reemplazo será enviada de
regreso a usted. En evento de que el producto no incluya ningún medio de comunicarse con el dueño
del producto o que no se reciba pago por las reparaciones hechas dentro de un período de 60 días de
la facturación, la propiedad del producto será anulada y dispuesta a la discreción de JTUSA®.
Guide d’utilisation et Choses
à faire et ne pas faire pour
l’entretien du marqueur
CONTENU:
• Consignes de sécurité • Informations sur la garantie
• Schéma annoté • Guide d’utilisation
• Guide de dépannage
MISE EN GARDE : NE PAS REGARDER DANS LE CANON DU MARQUEUR QUAND
LA SOURCE DE GAZ Y EST FIXÉE. LORSQU’IL EST CORRECTEMENT INSTALLÉ, LE BOUCHON
DE CANON VOUS PRO TÈGE VOUS AINSI QUE TO UTE PERSONNE À PO RTÉE DE TIR.
UTILISEZ LE BO UCHON DE CANON CHAQUE FOIS Q UE VO US N’ÊTES PAS ACTIVEMENT
ENGAGÉ DANS UN JEU DE PAINTBALL.
AVERTISSEMENT : CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. TO UTE UTILISATION
NON APPROPRIÉE PEUT PRO VOQUER DES BLESSURES GRAVES, VO IRE MO RTELLES.
UNE PROTECTION O CULAIRE CONÇUE POUR LE PAINTBALL DOIT ÊTRE PORTÉE PAR
L’UTILISATEUR ET TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À PORT_E DU LANCEUR. LES
ACHETEURS DEVRAIENT AVOIR AU MOINS 18 ANS. LES UTILISATEURS PEUVENT AVOIR
ENTRE 14 ET 18 ANS S’ ILS SONT SUPERVISÉS PAR UN ADULTE OU 10 ANS ET PLUS S’ ILS
UTILISENT LE LANCEUR SUR UN TERRAIN DE PAINTBALL RESPECTANT LA NORME ASTM
F1777-02. LIRE LE MANUEL D’UTILISATIO N AVANT TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : NE TIREZ JAMAIS SUR UNE PERSONNE NE PORTANT PAS LES
ÉQUIPEMENTS PROTECTEURS APPROPRIÉS PO UR LES YEUX, LES OREILLES, LA GORGE ET
LA TÊTE, LESQUELS DOIVENT D’AILLEURS ÊTRE PORTÉS EN TO UT TEMPS. LES LUNETTES DE
SÉCURITÉ DO IVENT ÊTRE CONÇUES SPÉCIALEMENT POUR LE PAINTBALL. L’ IGNORANCE
DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQ UER DES BLESSURES GRAVES, COMME
LA PERTE DE L’OUÏE OU DE LA VUE.
Bienve nue au sein de l’ équipe JTUSA® e t merci d ’avo ir ache té ce lance ur de paintball
JTUSA® de qualité supé rie ure.
Chez View lo ade r® , no us mettons tout en œ uvre po ur offrir à la clientè le le s me illeurs
pro duits et le me illeur service sur le marché . Votre lanceur a é té co nçu e t fabriqué po ur un
entretie n minimum et un rende ment supérie ur sans dé fectuosité Priè re de lire ce manuel
po ur tirer le plus de pro fit de votre achat et l’utiliser en to ute sécurité .
Composez le 1-800-755-5061 ou visitez notre site Web www.JTUSA.com/ service
si vous souhaitez obtenir une liste illustrée des pièces.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
D’UN LANCEUR DE PAINTBALL
1. Po rtez to ujours de s équipe ments de pro te ction de s ye ux, du visage e t de s
o reille s co nçus po ur le paintball.
2. Ne tirez jamais sur une perso nne ne po rtant pas tous les é quipe me nts de
pro tectio n nécessaires.
3. Les lance urs doivent toujo urs être co nsidé ré s charg és.
4. Ne jamais reg arder à l’intérie ur du baril du marqueur.
5. Ne po intez jamais un lance ur de paintball vers quelque cho se que vo us ne
désirez pas atteindre.
6. Le verrou de sécurité du lance ur do it être mis jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
7. Entre les séances de tir, g ardez to ujours le bo uchon du cano n sur la bo uche
du lanceur.
8. Avant de dé monter le lance ur, enle ve z to ujours la source d’alime ntatio n en g az.
9. Le lance ur do it to ujo urs ê tre rangé so us clé, ave c le charg eur vide et la
bo uteille de gaz déco nne ctée.
10. Re spe ctez les ave rtisseme nts de manute ntio n et de rang ement apparaissant
sur a bo ute ille de g az.
11. N’utilisez jamais d’autre s munitio ns que des billes de paintball de calibre 0,68.
12. Ne tirez jamais sur des o bjets frag ile s, co mme de s vitre s.
13. Le s bille s de paintball peuve nt tache r ce rtaines surface s po reuses co mme la brique, le
stuc e t le bo is.
14. Vé rifiez toujours la vitesse de s bille s avant de jo uer au paintball.
15. Ne tirez jamais à une vite sse dépassant 300 pi/s (91 m/s).
16. Nunca se invo lucre en vandalismo .
17. No utilice el marcado r para tirar al pasar manejando .
18. No modifique en ninguna forma el sistema de aire a presión de su marcador o cilindro.
CILINDRO DE ALEACIÓN DE ALUMINIO PARA ALTA PRESIÓN
El cilindro pue de vo lar co n suficie nte fue rza co mo para matar a alguie n
si la válvula se desatornilla del mismo .
ALTO su la válvula co mienza a desatornillarse de l cilindro . Ato rníllela nuevame nte y lléve la a
una persona entrenada para su re paración.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: El uso, rellenado, almacenamiento o descarte inapropiados pueden
dar co mo resultado daños a la pro piedad, serias lesiones pe rsonale s, o muerte.
Este cilindro debe ser relle nado solame nte po r personal apropiadamente entrenado de acu-
erdo co n lo s fo lletos de CGA P-1, C-6, G-6.3 y AV-7 dispo nible s solicitándo lo s a Compressed
Gas Association. 4221 Walney Rd., Chantilly, Virginia 20151-2923
• Las válvulas deben ser instaladas y removidas solame nte po r pe rso nal entrenado .
• NJamás llenar e l cilindro en de masía. No exce der el límite mpre so sobre e l cilindro.
• No expone r a temperaturas que e xcedan de 130 g rado s F cuando se encuentre bajo
presió n
• No utilizar limpiadores cáustico s ni diso lventes.
• No mo dificar este cilindro o válvula e n mane ra alg una.
• El cilindro debe ser destruido si es expuesto al fue go o se calienta a una tempe ratura
que exce da los 350 grados F.
• Mantener el cilindro fue ra del alcance de los niño s.
Utilisez un chronographe pour assurer que la vélocité de votre marqueur est
réglée de manière précise. Nous vous recommandons la raclette à canon de
JTUSA
®
no 7815 pour vérifier la vélocité.
Servez-vous d’un écouvillon à canon pour chasser une balle de
peinture cassée du canon marqueur. Nous recommandons l’écouvillon à canon
nº 1477 en cuivre modèle combo d’Brass Eagle
®
ou la raclette Proflex de
Viewloader® no 5012.
NE PAS RAMENER CE MARQUEUR À VOTRE REVENDEUR.
COMPOSER LE
1-800-755-5061 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS (NÉCESSITE LE REÇU
D’ACHAT D’ORIGINE)
En cas de vice de matériel o u de fabrication, JTUSA® s’engag e à réparer ou à re mplacer ce
marqueur gratuitement pendant une pé rio de de 90 jo urs à partir de la date d’achat. Cette
garantie vous acco rde des droits juridiques précis. Il e st ég aleme nt po ssible que vous ayez
d’autres droits selo n votre lie u de ré side nce. Le service après-ve nte est disponible dans les ce n-
tre s de ré paration ag ré és par JTUSA®. Vo us po uves obtenir la liste de ces ce ntres en visitant le
site w eb w ww.jtusa.co m ou e n appelant au 1800-755-5061. Ces ce ntres offrent gé né rale ment
le service le plus rapide.
Si vous préférez retourner votre lanceur à JTUSA®, veuillez appeler
le service à la clientèle au 1-800-755-5061, puis demandez un numéro
d’autorisation de retour et l’adresse d’expédition. (Le numéro doit être visible
sur l’extérieur de la boîte d’expédition pour être accepté.)
Ne retourne z jamais un produit par une vo ie n’o ffrant aucun suivi des expéditions, co mme
la po ste o rdinaire . Il pourrait alors se perdre et JTUSA® Inc. ne serait pas responsable de son
remplacement
LANCEURS DE PAINTBALL AVEC GARANTIE EXPIRÉE
Les ce ntres de réparatio n agréé s seront he ure ux de ré parer les lanceurs dont la garantie e st
expiré e contre des frais minime s destiné s à couvrir le co ût des pièces et de la maind’œ uvre. Les
ré paratio ns effectuées par le s centres de ré paratio n so nt gé néraleme nt plus rapides et mo ins
co ûteuses que celle s e ffectué es à l’usine. Visiter le site We b w w w.jtusa.co m/service po ur co n-
naître le s centres de service le s plus pro ches. N’oubliez pas d’appeler avant d’expédier
le lanceur. Appelez appeler le service à la clientèle au 1-800-755-5061, puis
demandez un numéro d’autorisation de retour et l’adresse d’expédition. (Le
numéro doit être visible sur l’extérieur de la boîte d’expédition pour être
accepté.) Expé die r un marqueur ho rs g arantie à JTUSA® po rt payé et frais de ré paration inc-
lus. Prendre co ntact avec le service à la clientèle po ur co nnaître le s frais de réparatio n actuels.
JTUSA®
ré parera le lance ur o u le remplace ra par un autre lanceur ide ntique remis à ne uf. Si le
rè gle ment de la ré paratio n n’e st pas inclus dans l’envo i, les travaux vo us sero nt facturés ave c un
suppléme nt de 4,00 $ po ur les frais administratifs. Sur ré ceptio n du règleme nt, no us vo us enve r-
rons le lance ur ré paré o u le lanceur de remplacement. Dans l’éve ntualité o ù un lance ur arriverait
sans aucune faço n de retracer l’expéditeur o ù si le règ lement d’une réparation n’est pas reçu
dans un dé lai de 60 jours, le lanceur sera co nfisqué e t po urra être.
GUIDE DE DÉMONTAGE DE CAMPAGNE
Retrait de la culasse et du percuteur
ÉTAPE 1. PROTECTION DES YEUX :
Assurez-vo us que to ute personne se trouvant à po rtée de balle (200 mè tre s) est bien pro tégé e
de tout impact de paintballs.
ÉTAPE 2. Déconnectez l’alimentatio n en gaz du marqueur.
ÉTAPE 3. Assure z-vous que la culasse d’armement est dans la po sition avancé e. Tirez sur la
détente po ur la relâche r si néce ssaire.
ÉTAPE 4. Retirez le tuyau fileté de raccorde ment de la co nduite d’air (figure A) e t la vis de
pression de valve hexagonale de 1/8. (fig ure J)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Fuga de gas en la
Conexión de la
cilindro
Fuga de Gas
Dentro de Cañón
La Pistola no
Dispara
La Pistola no se
Amartilla
El disparo rápido
o El mecanismo se
pega o se cuelga
Paintballs se
Rompen
Anillo de Caucho de la
cilindro Dañado
Sello de Válvula Dañado
La Pistola no está
Amartillada
Falta de Presión de Gas
Falta de lubricante o
partículas de bolas de
pintura
La Fuente de Gas no Está
Conectada
Correctamente
Aro tórico dañado en el
percutor
Falta de Presión de Gas
Cartucho roto
Falta lubricación
Acumulación Excesiva de
Pintura en el Cañón
Paintballs Defectuosas
Reemplace el Anillo de
Caucho
Reemplace el cuerpo de
la válvula
Amartille la Pistola antes
de Disparar
Rellene o Cambie la
Botella o el
Cilindro de CO2
Vea la Sección Guía de
Limpieza en el Campo
Fuente de Gas del
Tornillo en la línea base
Adaptador de aire
constante
Reemplace el aro tórico
del percutor
Rellene o Cambie la
Botella o el
Cilindro de CO2
Limpie el mecanismo
Lubrique el cerrojo y el
percutor
Limpie la Pintura del
Cañón
Reemplace las paintballs
GUÍA DE SOLUCIÓN
PROBLÈME CAUSA SOLUTION
Il y aune fuite de
gaz a une niveau
du connecteur de
cylindre
Il y aune fuite de
gaz dans le canon
Le lanceur ne see
décharge pas
Le lanceur ne se
réarme pas
Le tir rapide ou le
mécanisme se
grippe ou se bloque
Billes creevent
L'anneau torique est
endommagé o usé
Joint d'étanchéité
endommagé
Le lanceur n'est pas arme
La pression du gaz est
insuffisante
Manque de lubrifiant ou
débris de billes de peinture
Le source
d'alimentation en gaz est
mal installée
Joint torique du percuteur
La pression du gaz est
insuffisante
Ne pas graisser
Projectile brisé
Accumulation excessives
de peinture dans le canon
Billes sont défectueuses
Remplacez L'anneau
Remplacer le corps de
soupape
Armez le lanceur avant de
tirer
Remplissez le cyilindre
de CO2
Voir la partie « Règles de
sécurité pour l’utilisation »
Visser la source
d’alimentation de gaz sur
l’adaptateur d’air constant
de ligne de fond
Remplacez L'anneau
la culasse
Recharge cylindre d'air
ou remplacez le cylindre de
CO2
Graisser la culasse et le
percuteur
Nettoyer le mécanisme
Nettoyez le canon
Remplacez les billes
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour obtenir des conseils sur le dépannage, de l’information sur la
trousse de réparation et une vue éclatée des pièces, visitez notre site
Web www.jtusa.com/ service.
La trousse de réparation JT no 0034 -00 est disponible chez votre
détaillant ou en visitant notre site Web www.jtusa.com.
fo rma ade cuada y segura.
PASO 1. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: Asegúre se de que cualquiera que se e ncue ntre
dentro del rango de acció n (200 yardas) esté ade cuadame nte pro tegido co ntra lo s impactos de
paintballs.
PASO 2. COLOCAR EN “SEGURIDAD”. Co rre r la seg uridad de izquierda a dere cha, que no se vea
la banda roja. Asegurarse de que el tapó n de l cañón e sté colocado en forma segura e n la bo ca
del marcador.
PASO 3. ARMADO: Armar e l marcador tirando la manija de armado co mple tame nte hacia atrás
hasta que trabe e n la posició n trasera. Este marcador es semiauto mático, e l cual cuando trabaje
adecuadamente, se re armará después de l disparo .
PASO 4.. ACOPLAR EL SUMINISTRO DE GAS: El marcador puede ser utilizado con un cilindro N2
de aire co mprimido recarg able de JT o WGP. Este cilindro no e stá incluido co n el marcado r. (Se
reco mie nda e l cilindro recargable JT Tactical de 20 o nzas o los cilindros Brass Eagle® de 9, 14,
20 onzas de Co2.)
NOTA: Agregar 3 go tas de aceite mineral al adaptado r ASA antes de aco plar el cilindro
recarg able . Verificar e l sitio we b e n:
w ww.jtusa.com/service para lubricantes apro bado s.
PASO 5. CARGA DE PAINTBALLS:
A) Insertar el cargador (no incluido co n to do e l empaque) e n la compuerta de alime ntació n de
bo las (Fig ura G) de l marcador. Para retirarlo, girar y tirar rápidamente hacia arriba.
NOTA: e l encastre entre el cargador y la compuerta de alime ntació n de bo las es ajustada ex
pro feso . (SE RECOMIENDA el View lo ader® Quantum™, eVLution II™ o el carg ador ele ctró nico
Re vo lution™)
B) Alimentar las paintballs en e l cargado r. NOTA: Las paintballs son alimentadas po r g rave dad
desde el cargador hacia el marcado r cada vez que se tira del gatillo . Una tasa de disparo muy
rápida, bo las rotas o demasiadas bo las en el cargado r pue de n causar que las bo las siguientes se
rompan y afectará neg ativamente la exactitud de l marcador de paintball. Usar un secado r para
limpiar la parte interior del cañón de l marcador. (SE RECOMIENDA paintballs calibre .68 marca
Brass Eagle ®, Vie wlo ader®, JT®, o WGP®.) Las paintballs se debe n almacenar e n un lugar fresco
y seco e n bo lsas plásticas selladas. No some ter a cong elamie nto , calo r exce sivo , hume dad ni
almacenar bajo la luz dire cta del so l. Estas condicio ne s pue den causar rotura de las bo las y/o
po bre alimentación.
PASO 6.. Remo ver el tapó n del cañón y retirar la seg uridad corrié ndo la desde e l lado dere cho
del marcador de paintball hasta que se vea la banda ro ja.
PASO 7. VERIFICAR LA VELOCIDAD: Verificar que la ve locidad de las paintballs sea inferio r a
300 pie s po r seg undo o aún meno s si así lo requiere el campo de jue go . La velo cidad se puede
ajustar girando el to rnillo de ajuste de velo cidad (Ver Fig ura B) Utilizando una llave Allen de
1/8 (incluida) girar e l tornillo en el sentido de las agujas de l relo j para re ducir la velo cidad y en
sentido contrario al de las agujas del reloj para aumentarla.
PASO 8. DISPARO : El marcador de paintball e stá aho ra listo para disparar. Corre r la seg uridad
hacia la izquierda hasta que se ve a la banda roja; el marcado r de paintball e stá aho ra listo para
disparar.
ÉTAPE 5. Ajustez la vis de vé locité he xago nale de 1/8 vers l’intérieur jusqu’à ce que la vis
se dég age de la bo îte de culasse (figure B). Re tire z la g oupille Quick Pull, l’ensemble du tube
de puissance, la bie lle e t la culasse (fig ure B.) Remarque : faites attention e n démo ntant car
toutes les piè ces sont so us tensio n de ressort.
REMONTAGE DE CAMPAGNE
Suivez les étapes ci-de ssus en o rdre inverse. Graissez tous les po ints d’usure et les jo ints
toriques exclusivement à l’huile minérale .
REMPLACEMENT DU TUBE DE PUISSANCE
ÉTAPE 1. Suive z les étape s 1 à 5 du guide de dé montage de campag ne.
ÉTAPE 2. Remo ntez l’ensemble du tube de puissance , la bielle et la culasse selo n les
indications du diagramme éclaté (fig ure B) Remarque : inspecte z et lubrifiez le s jo ints toriques
et la bie lle à l’aide d’un lubrifiant appro uvé avant le remo ntage. Re mplace z le joint torique
du percuteur s’il donne des signes d’usure ou s’il est e ndommag é (utilisez le kit de réparatio n
JT 0852-00)
ÉTAPE 3. Assure z-vous que la co nduite d’air n’e st pas entravée par la bo îte de culasse. .
Insére z la clé hexago nale comme indiqué à la figure C pour maintenir la gâchette vers le bas
pe ndant le remo ntage. Si la clé hexagonale n’e st pas dispo nible, tirez sur la détente 3 fois
pe ndant le remo ntage pour asseo ir l’ensemble du tube de puissance. Re to urnez le marqueur
et remo nte z-le co mme indiqué à la fig ure C. Remarque : Assurez-vo us que la vis de pre ssion
de soupape est replacé e e t serré e au point qu’elle soit bien assise dans l’o rifice de so upape .
(Vo ir figure J)
ÉTAPE 4. Réinsérez la go upille Quick pull dans la boîte de culasse. Vérifiez la positio n de la
soupape , vé rifiez l’installatio n de la vis de pre ssion de soupape (fig. J), puis re mettez en place
l’écrou de la conduite d’air.
ÉTAPE 5. Reme ttez e n place l’embout du cano n.
ÉTAPE 6. Sans reconne cter la source d’air, armez le marqueur e t le ré -enclenchez po ur
vérifie r so n bon fonctionnement.
ÉTAPE 7. Arme z le marqueur po ur étanchéiser la so upape . Assurez-vo us que l’é cro u
de la co nduite d’air e st bie n assis e n tournant dans le sens de s aiguilles d’une mo ntre
jusqu’à ce qu’il soit serré. Ensuite re co nne ctez lenteme nt la source d’air à l’adaptateur
Bo ttomline de façon à vé rifier l’absence de fuites d’air. Si une fuite que lconque e st
détectée , déconnectez la source d’air. Dans ce cas, suivez à nouveau la pro cé dure de
désassemblage , puis remo ntez.
ÉTAPE 8. Rég lez le marqueur au chro nographe po ur 300 pieds-par-seconde ou mo ins
avant toute utilisation.
DÉSASSEMBLAGE / NETTOYAGE DE LA DÉTENTE DE BALLE
ÉTAPE 1. Suive z la pro cé dure po ur “Dé charge r vo tre marque ur” de ce guide d’utilisation.
ÉTAPE 2. Retirez le s de ux vis de 1/8 po ur le montage de l’o rifice d’alimentation/cano n
(fig. E)
ÉTAPE 3. Retirez la détente de balle (fig. E), ne ttoyez-la, puis suive z les étape s e n sens
inverse .
ÉTAPE 4. Serrez le s vis jusqu’à ce qu’e lle soit serrée à la main. Attention : Ne pas serrer les
vis trop fort. Si né ce ssaire, utilisez un pe u de frein-file t « blue Thre adlo ck » po ur éviter que les
vis ne se desse rrent pe ndant l’utilisatio n.
CHOSES À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
POUR L’ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS
Re marque : To us change ments d’ordre cosmé tique ou mécanique apportés au dispositif
en annule ra la g arantie. Suivre les quelques po ints faciles ci-desso us po ur co nserver votre
marqueur en parfait é tat po ur de lo ngues anné es.
CHOSES À FAIRE
•Lisez attentive ment le guide d’utilisatio n avant d’utilise r le marqueur e t pour trouve r
des instructio ns co mplè tes de démontage et de netto yag e.
•Lubrifiez le s jo ints to riques en utilisant 3 gouttes d’huile minérale dans l’adaptateur
ASA à chaque chang ement de source de gaz (bo uteille) pour éviter que le marqueur
ne s’assèche , ce qui l’e mpêchera de réarmer aprè s le pre mier coup ou aprè s un tir
rapide.
•Familiarisez-vo us avec l’illustratio n de s pièces avant tout dé montage .
•Placez les pièces du marqueur sur un mo rceau de tissu po ur éviter de pe rdre des
pièces ou qu’elle s ne to mbe nt dans de la terre o u du sable lo rs du dé montage .
•Lubrifiez le s jo ints to riques à l’huile minérale immédiateme nt après to ut netto yage.
Vo ir les po ints de graissage à la figure F.
CHOSES À NE PAS FAIRE
•Ne retournez pas ce marqueur au détaillant. Appelez le 1-800-755-5061.
•Ne démo ntez pas ce marqueur si vo us n’êtes pas familier de l’e ntretien des
marqueurs. (Appele z le service à la clientèle au 1-800-755-5061 ou visitez notre site
Web à w ww.JTUSA.co m/service pour obtenir de l’assistance ).
•N’utilisez pas d’autres lubrifiants que de l’huile minérale. (Si vo us ave z des que stions
une direction sûre . Lire les instructio ns d’utilisation suivante et, SANS CHARGER DE PAINTBALLS, passer
en revue plusie urs fo is les étape s d’utilisation de vo tre marqueur à paintballs (tirer le marqueur à vide
sur une cible sûre) po ur s’assure r qu’il se ra po ssible d’utiliser le marqueur correctement et en toute
sécurité.
ÉTAPE 1. PROTECTION DES YEUX : Assurez-vous que toute personne se trouvant à po rtée de
balle (200 mè tre s) est bien pro tégé e de tout impact de paintballs.
ÉTAPE 2. METTEZ LE CRAN DE SÛRETÉ. Po ussez le levie r de sûreté de g auche à droite, sans bande
roug e visible. Assurez-vo us que le bo uchon de canon est bien placé sur la bo uche du marqueur.
ÉTAPE 3. ARMEZ: Armez le marque ur en tirant sur le levie r d’armeme nt co mplètement vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il soit verrouillé dans la po sition arriè re. Ce marqueur est semi-automatique, ce
qui signifie que, lorsqu’il fo nctio nne co rrecteme nt il se ré arme ra de lui-mê me après avo ir tiré .
ÉTAPE 4. AFFIXEZ VOTRE SOURCE DE GAZ : Le marqueur peut être utilisé avec un cylindre
à air comprimé/N
2
ré utilisable de JT o u de WGP. Ce cylindre n’est pas inclus avec le marqueur. (Nous
reco mmandons le cylindre ré utilisable JT Tactical de 20o z ou le s cylindres Brass Eagle® de 9, 14, 20
onces de CO
2
.)
REMARQUE : Ajo utez 3 g outte s d’huile minérale à l’adaptateur ASA avant d’y fixer le cylindre
ré utilisable. Vo ye z notre site Web w w w.jtusa.co m/service po ur une liste de lubrifiants approuvé s.
ÉTAPE 5. CHARGEZ LES PAINTBALLS :
A)Insérez le chargeur (qui n’e st pas compris dans tous e mballag es) dans l’orifice d’alime ntation de
balle s (fig. G) du marqueur. Po ur le retirer, tordre et tire r rapideme nt ve rs le haut.
REMARQUE : Le joint e ntre l’o rifice d’alime ntatio n des balles et le chargeur est
intentionnelle ment serré . (NOUS RECOMMANDONS un chargeur éle ctronique Viewlo ader®
Quantum™, eVLution II™ o u Revo lutio n™)
B)Versez les paintballs dans le chargeur. REMARQUE : Les paintballs sont alimentées par différe nce de
niveau du chargeur au marqueur chaque fois qu’o n tire sur la détente. En cas de cadence de tir e st
tro p rapide, de balle s e ndo mmag ée s o u d’un excès de balle s dans le charge ur, les paintballs suivantes
sont susce ptibles de se casser, ce qui affectera né gativeme nt la précision du marqueur de paintball.
Utilisez une racle tte po ur ne ttoye r l’intérieur du canon du marqueur. (NOUS RECOMMANDONS les
paintballs de calibre .68 e t de marque Brass Eagle®, View loade r®, JT® o u WGP®.) Les paintballs
devraient ê tre co nse rvé es dans un e ndro it frais et sec, dans de s sacs en plastique fermé s. Ne les
exposez ni au g el, ni à la chaleur o u l’humidité exce ssive ni les entrepo sez dans un endroit exposé
aux rayo ns du soleil. Ces co nditions pourraient pro voquer le bris des paintballs et/o u une mauvaise
alimentation.
ÉTAPE 6. Enlevez le bo uchon du canon et retirez la sûreté en appuyant sur le le vier de sûre té du
cô té dro it du marqueur jusqu’à ce que la bande ro ug e soit visible .
ÉTAPE 7. VÉRIFIEZ LA VÉLOCITÉ : Vérifie z que la vé locité de s paintballs est située à 300 pie ds-
par-seco nde , o u moins si le terrain de paintball le demande. La vélo cité pe ut être rég lée en tournant
la vis de ré glag e de vélo cité (voir fig. B). À l’aide d’une clé he xago nale de 1/8 (incluse), faites tourner
la vis dans le sens des aiguilles d’une mo ntre pour diminuer la vélocité e t dans le sens inve rse po ur
augmenter la vélo cité.
ÉTAPE 8. TIREZ : Le marqueur à paintballs est déso rmais prêt à tirer. Po ussez le cran de sûreté à
gauche jusqu’à ce que la bande ro ug e soit visible ; le marqueur est prêt à tirer.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CE MARQUEUR
ROTATION DU TUBE D’ALIMENTATION—Un tube d’alime ntation rotatif pe rme t
de tirer e n suivant la ligne de mire aussi bie n po ur les tire urs gauchers que dro itiers. Le système
d’alimentation de vo tre marqueur Tac-5 pe ut être configuré de trois maniè res différe ntes : ve rtical
(montage d’usine ), orifice d’alime ntatio n sur la gauche o u la dro ite (le co ude fileté re quis est inclus).
(Vo ir la figure E)
Étape 1. Suive z la pro cédure po ur « décharger votre marqueur »indiquée dans ce g uide
d’utilisation.
Étape 2. Retire z le s deux vis de 1/8 de mo ntage de l’o rifice d’alime ntatio n/cano n (fig. E)
Étape 3. Faites tourner l’ensemble d’alimentation dans la directio n vo ulue en vo us assurant que la
détente de balle est montée co rre ctement. Alig nez le s blo cs de fixation et insérez les vis.
Étape 4. Bien serre z les vis à la main. Attention : Ne pas serre r le s vis tro p fort. Si né cessaire ,
appliquez un peu de frein-filet « Blue Thre adlo ck » po ur empêcher que le s vis ne se desserrent
pe ndant l’utilisatio n.
Étape 5. Retire z le tube d’alimentation Go rilla Grip et installe z le coude à 45 de grés (inclus).
Re place z le Go rilla Grip sur le co ude .
REMARQUE : Il vous sera né cessaire de réalig ner le rail du fût po ur l’utilise r ave c le fût.
Re tire z les vis (fig. E), re place z le rail et ré insérez les vis.
TUBE D’ALIMENTATION GORILLA GRIP – L’o rifice d’alimentation Go rilla Grip est un o rifice
d’alimentation auto -ajustable , qui s’adapte à la plupart des charge urs dispo nibles aujo urd’hui. Ave c sa
tenue extra-forte sur le chargeur, le charg eur re stera bien accro ché au charge ur dans les co nditions
de jeu les plus rude s.
FÛT RÉGLABLE – La po igné e peut être fixé e dans une autre po sition po ur e n chang er la
long ueur (fig. H) e t est conçue po ur améliorer vo tre prise sur le marqueur pendant les déplaceme nts
et le tir.
SYSTÈME À RAIL DOUBLE – Le systè me à rail est destiné à l’utilisation ave c des accessoires de
rail de type queue d’aronde 3/8 et 7/8 (style Picanny). Le systè me 3/8 e st co mmuné ment utilisé po ur
les acce ssoire s de type .22 et fusil à air. Le style Picanny 7/8 est utilisé avec des acce ssoires du type
des arme s à feu militaires et de g ros calibre . Remarque : Vérifie z toutes les lois locale s, pro vinciales
et nationale s, ainsi que les régleme nts de s proprié taires de terrains de paintball po ur vo us assurer
que vos acce ssoire s po ur marqueur sont aptes au je u de paintball. Ces acce ssoire s peuve nt inclure
des lampes torches tactiques, de s appare ils de visée , de s bipieds, des po igné es antérieures et des
po ignées de transpo rt.
MISE EN GARDE : Ne jamais tirer sur quelqu’un qui est dépo urvu d’é quipements de
pro te ctio n po ur les ye ux approprié , qui doit être po rté e n to us temps. La protectio n po ur les ye ux
doit être co nçue spécifique ment po ur l’utilisation dans le cadre du paintball. Le manqueme nt à ces
précautions de sé curité pe ut cause r des ble ssures corpo relle s, y co mpris la cé cité et la surdité.
MISE EN GARDE : Tous les marqueurs de paintball do ivent être co nsidérés co mme chargés
jusqu’à ce que la démo nstratio n de le ur décharge ment ait é té faite en suivant les étapes po ur le
décharge ment de vo tre marqueur.
DÉCHARGER VOTRE MARQUEUR
MISE EN GARDE : Lors du déchargement de vo tre marqueur, toujo urs po rter la pro tectio n
appro priée po ur vo s yeux, vo tre visage et vos o reilles, co nçue spécialeme nt po ur arrêter les
paintballs.
ÉTAPE 1. Assure z-vous que le bo ucho n du canon est bien placé dans le canon.
ÉTAPE 2. Encle nchez la sûre té de vo tre marqueur (poussez de gauche à dro ite)
ÉTAPE 3. Retirez le charge ur
ÉTAPE 4. Retournez le marqueur pour retirer les paintballs de l’o rifice d’alimentation.
ÉTAPE 5. Retirez le canon.
ÉTAPE 6. Pointez le marqueur vers le so l dans une direction sans dang er et tire z plusieurs fois po ur
vo us assurer qu’il est co mplèteme nt décharg é. Re mettez la sûreté de votre marque ur.
ÉTAPE 7. Dé connecte z la source de gaz.
ÉTAPE 8. Utilisez une racle tte po ur délo ger to ute paintball se trouvant e ncore dans le canon, puis
replacez le bo uchon de canon.
ÉTAPE 9. Replacez le cano n. Ne déchargez pas vo tre marqueur à l’intérie ur.
MISE EN GARDE : Ne pas regarder dans le canon du marqueur quand la source de g az y
est fixée . Lo rsqu’il est co rre ctement installé , le bo uchon de canon vo us pro tège vo us ainsi que toute
pe rsonne à po rtée de tir. Utilise z le bo uchon de canon chaque fo is que vo us n’êtes pas active ment
REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO
DE SU PAINTBALL
1. Siempre utilice pro te cció n ade cuada para o jo s, cara y o ído s diseñada e spe cí
ficame nte para detene r la munició n paintball.
2. Nunca le dispare a una pe rso na que no te ng a la pro tec ció nde seguridad ade cuada.
3. Mane je sie mpre cada pisto la de Paintball co mo si e stuvie ra cargada.
4. Nunca mire po r e l cañó n de l marcado r.
5. Nunca apunta su pisto la a lo que no quie ra disparar.
6. Mante ng a la pisto la co n seguro hasta que e sté listo para disparar.
7. Mante ng a e l cañó n de la pisto la co n su tapó n cuando no e sté usando .
8. Remue va sie mpre la fuente de g as antes de de sarmar.
9.
Guarde bajo llave su pisto la de paintball de scarg ada de g as y de munició n.
10.
Siga las instruccio nes de seguridad de la fue nte de g as para su
manejo y almace namie nto .
11. Nunca use nunca nada que no se munició n paintball de calibre .68
12. Nunca dispare a o bje to s frágile s tale s co mo ve ntanas.
13. La munició n paintball pue de causar manchas en supe rficies po ro sas tale s co mo
ladrillo , made ra o e stuco .
14. Siempre mida la ve lo cidad ante s de e mpe zar a jug ar paintball.
15. Nunca dispare a ve lo cidades en e xce so a 300 pie s (90 m) po r se gundo .
16. Nunca se involucre e n vandalismo .
17. No utilice e l marcador para tirar al pasar manejando .
18. No mo difique e n ning una fo rma el siste ma de aire a presión de su marcado r o
cilindro .
Manual del Usuario del Tac 5
Recon y Qué Hacer y Qué No Hacer
Durante el Cuidado del Marcador
Contiene:
• Información de Seguridad • Garantía
• Diagrama • Instrucciones de Funcionamiento
• Guía para Resolver Problemas
Este símbo lo de ale rta indica impo rtantes me nsaje s e n e ste manual.
Cuando usted vea e ste símbo lo, e sté ale rta a la po sibilidad de le sio ne s y le a co n
cuidado e l me nsaje que sig ue .
ADVERTENCIA: NO MIRE HACIA LA ABERTURA O EL CAÑÓN DE SU
MARCADO R MIENTRAS ESTÉ ACOPLADO EL SUMINISTRO DE GAS. EL TAPÓN DEL
CAÑÓN, CUANDO ESTÁ ADECUADAMENTE INSTALADO , LE PROTEGE A USTED Y
A CUALQ UIERA Q UE SE ENCUENTRE DENTRO DEL RADIO DE ACCIÓN. UTILICE EL
TAPÓN DEL CAÑÓN SIEMPRE QUE NO SE ENCUENTRE ACTIVO EN UN JUEGO DE
PAINTBALL. INSTALACIÓN APROPIADA DEL TAPÓN DEL CAÑÓN. (FIGURA I)
ADVERTENCIA: ESTE NO ES UN JUGUETE. EL MAL USO PUEDE CAUSAR
LESIO NES DE GRAVEDAD O INCLUSIVE LA MUERTE. PRO TECCIÓN PARA EL JUEGO DE
PAINTBALL DEBERÁ SER USADA POR EL USUARIO Y CUALQ UIER PERSO NA DENTRO
DEL PERÍMETRO DE ALCANCE DEL JUEGO. SE RECOMIENDA QUE LA PERSO NA
QUE COMPRE EL PRODUCTO SE POR LO MENO S DE 18 AÑO S DE EDAD, 14 AÑOS
CON LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO, O DE 10 AÑOS SI ES USADO DENTRO DE
UNA CANCHA QUE CUMPLA CON LAS NO RMAS ASTM-STANDARD F1777-02. LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIO NES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA: NUNCA DISPARE A NADIE Q UE NO ESTÉ CUBIERTO CON
EQUIPO DE PROTECCIÓ N APROPIADO PARA OJOS, O ÍDO S, GARGANTA Y CABEZA,
ESTE EQUIPO DEBERÁ SER USADO TODO EL TIEMPO . LA PRO TECCIÓN PARA LOS
OJOS DEBERÁ SER DISEÑADA ESPECÍFICAMENTE PARA EL USO DE PAINTBALL. EL
FALLAR EN SEGUIR ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN
LESIO NES DE GRAVEDAD O INCLUSO CEGUERA Y SORDERA.
Bienvenido s al e quipo de JTUSA® y g racias po r co mprar esta pistola marcado ra de
Paintball de g ran calidad.
No so tro s e n JTUSA® no s co mprome temo s e n pro vee rlo co n e l me jo r pro ducto y
servicio po sibles. Su mo de lo e stá dise ñado y fabricado para un fácil mantenimie nto y un
funcio namie nto libre de pro ble mas. Le aco nsejamo s que le a e ste manual para o btener la
seguridad y disfrute de l pro ducto .
Llame al 1-800-755-5061 o visite nuestro w ebsite w ww.jtusa.com/service si
necesita lista ilustrada de partes.
GUÍA PARA EL DESARME EN EL CAMPO
Remoción del Cerrojo y el Percutor
PASO 1. PRO TECCIÓN DE LOS OJO S:
Ase g úre se de que cualquiera que se e ncue ntre de ntro de l rang o de acció n (200
yardas) e sté ade cuadame nte pro te gido co ntra impacto s de paintballs.
PASO 2. Remo ve r e l suministro de g as de l marcado r.
PASO 3. Aseg úre se de que e l ce rro jo para e l armado e sté en la po sició n de lantera.
Tire de l g atillo para libe rarlo si fue ra ne cesario .
PASO 4. Remo ve r e l co ne cto r ro scado de la mang ue ra de la Líne a de Aire (Fig ura A) y
e l to rnillo he xag o nal de 1/8 para ajuste de la válvula. (Figura J)
PASO 5. Ajustar hacia adentro el tornillo hexagonal de 1/8 para ajuste de velocidad, hasta que
el mismo despeje el cuerpo del receptor (Figura B), Remover el Perno de Extracción Rápida, el
Conjunto del Tubo de Energía, la varilla de conexión y el Cerrojo (Figura B.) Nota: Tenga cuidado
durante la remoción ya que todas las partes se encuentran bajo la tensión de resortes.
REARMADO EN EL CAMPO
Siga lo s pasos de scriptos más arriba e n e l o rden inverso . Lubricar to do s lo s punto s
de de sgaste y arande las de sello so lame nte co n ace ite mine ral
DISPOSITIVOS ESPECIALES DE ESTE MARCADOR
ROTACIÓN DEL CUELLO DE ALIMENTACIÓN- La rotació n de l cuello de alimentación
pe rmite e l disparo dentro del radio de alcance po r parte de tiradore s de recho s o zurdos. El
siste ma de alimentación de su marcador Tac-5 se puede configurar de 3 maneras diferentes,
vertical (armado de fábrica) compuerta de alime ntació n hacia la izquierda o derecha (e sta
incluido el co do roscado que se re quiere ). (Ve r Figura E)
PASO 1. Siga e l pro cedimie nto “descarg a de su marcado r” de e ste manual de l usuario .
PASO 2. Remove r lo s do s to rnillos de 1/8 para el armado del e nsamble de la Co mpuerta de
Alimentación/cañón (Figura E)
PASO 3. Ro tar el e nsamble de la co mpuerta de alimentación en la direcció n deseada,
asegurarse de que e l retén de bo las e sté instalado co rre ctamente. Aline ar las protuberancias
de lo s tornillos e instalar lo s mismo s.
PASO 4. Los tornillo s se de be n apretar a mano . Precaució n: No apretar lo s to rnillos en
demasía. Si fuera ne cesario utilizar fijado r de roscas azul para evitar que lo s to rnillos se aflojen
durante e l uso .
PASO 5. Remove r e l cuello de alimentació n co n agarre tipo Gorilla e instalar e l codo a 45
grados (incluido). Reaco plar el ag arre tipo Gorilla al codo .
NOTA: Será ne ce sario que usted realine e e l rie l de la empuñadura delantera para el uso co n
esta última. Re mo ver los tornillo s (Figura E), re posicio nar el riel y reco lo car los to rnillo s.
CUELLO DE ALIMENTACIÓN CON AGARRE TIPO GORILLA – La co mpuerta de
alimentación co n Agarre tipo Gorilla es una co mpuerta de alimentación auto -ajustable, la cual
se adapta a la mayoría de lo s cargado res dispo nibles actualme nte. Con su ag arre extra firme
sobre e l cargado r, este último se mantendrá aseg urado al marcador aún e n las co ndicio nes
de juego más vio lentas.
EMPUÑADERA DELANTERA AJUSTABLE - La e mpuñadura se puede re po sicio nar e n el
sentido lo ngitudinal (Figura H) y está diseñada para me jorar el agarre al marcador mientras
usted se mue ve o dispara.
SISTEMA DE DOBLE RIEL - El sistema de riel e s para ser usado co n una co la de
palo ma de 3/8 y accesorio s para riel de 7/8 (estilo Picanny). El sistema de 3/8 es utilizado
normalmente para .22 y acceso rio s de l tipo para pistola de aire. El estilo Picanny de 7/8
es utilizado con acceso rio s de l tipo para uso militar y armas de fue go de alto calibre. No ta:
Ve rifique todas las le ye s lo cale s, estatales y fede rale s, co mo así también co nsulte co n
due ños de campos de jueg o para aseg urarse de que lo s acce sorios de su marcador son
los apro piados para el jueg o de paintball. Estos acce so rio s pue den incluir linternas tácticas,
siste mas para apuntar, cartuchera, e mpuñadura delantera y co rrea para transpo rte.
ADVERTENCIA: Nunca dispare a alguien que no po sea e l equipo de pro te cció n
adecuado para lo s ojo s, el cual se de be utilizar e n to do mo mento. La protecció n para lo s
ojo s de be ser diseñada específicame nte para su uso en el juego de paintball. No seg uir
estas precaucione s de seg uridad podría dar co mo resultado , lesiones co rpo rale s incluyendo
ceguera o sordera.
ADVERTENCIA: Se conside ra que todo s los marcadore s de paintball e stán cargados
hasta que se demue stre que e stán descarg ado s sig uie ndo lo s pasos para la de scarg a de su
marcador.
DESCARGA DE SU MARCADOR
ADVERTENCIA: Utilice siempre la protecció n apropiada para lo s ojo s, la cara y los
oído s diseñada espe cíficame nte para de tene r a las paintballs mientras descarga su marcador
de paintball.
PASO 1. Asegúrese de que e l tapó n del cañó n e ste firme mente sobre el mismo.
PASO 2. Co locar e l Marcado r en Se guridad. (Correr de izquierda a de recha)
PASO 3. Remove r e l cargado r.
PASO 4. Co locar e l marcador bo ca abajo para re mover las paintballs de la
co mpuerta de alime ntació n.
PASO 5. Remove r e l cañón.
PASO 6. Apuntar e l marcador hacia el piso en una direcció n seg ura y dispararlo varias vece s
para asegurarse de que esté co mple tame nte de scarg ado. Co locar e l marcador nue vamente
en seg uridad.
PASO 7. Remove r e l suministro de gas.
PASO 8. Usar el secador para remo ver cualquier paintball de l cañón y reco lo car e l tapón
del cañó n.
PASO 9. Reinstalar el cañón. No de scarg ar su marcado r en inte rio res. a
ADVERTENCIA: No mire hacia la abe rtura o el cañó n de su marcado r mie ntras esté
aco plado e l suministro de gas. El tapón del cañón, cuando está ade cuadame nte instalado, le
pro te ge a usted y a cualquiera que se encuentre dentro del radio de acció n. Utilice e l tapón
del cañó n siempre que no se encuentre activo en un jueg o de paintball.
INSTALACIÓN APRO PIADA DEL TAPÓN DEL CAÑÓN. (FIGURA I)