User's Instructions

Fixation de la visière
1ère étape
Humectez les bouts des tenons de la visière.
2e étape
Appuyez sur le tenon central de la
visière pour le faire passer par l’orifice central
situé en haut de la monture des lunettes.
3e étape
Appuyez sur les tenons externes de
la visière pour qu’ils passent à travers les orifices
élargis situés en haut de la monture des lunettes.
Pour retirer la visre—tirez doucement sur un
tenon à la fois tout en le repoussant de l’inrieur.
POUR OFFRIR UNE PROTECTION OPTIMALE, LES MASQUES DOIVENT ÊTRE BIEN ADAPTÉS.
1. Serrez les sangles suffisamment pour que les lunettes restent bien en place.
2. Assurez-vous que les lunettes sont bien ajustées autour du visage.
Mode demploi de la visière JT
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement des lentilles JT conçues
scifiquement pour le mole de votre masque JT.
Retrait de la lentille
1ère étape
Tout en regardant à l’intérieur du masque la face du Disque
QLS droit ou gauche, placez-le dans la position « déverrouillée » en le
faisant tourner jusqu’à ce qu’une des pointes de flèche pointe vers l’arrière,
directement vers la sangle élastique (Voir la figure A).
2e étape
Faites tourner ensuite le Disque QLS de l’autre côté, jusqu’à ce qu’il
soit lui aussi pointé vers l’arrière, vers la sangle élastique. Les deux Disques
QLS sont désormais dans la positon “déverrouillée“.
3e étape
Tout en tenant le masque d’une main, saisissez la face de la lentille
de l’autre main et tirez-la vers l’extérieur. (Voir la figure B)
Installation de la lentille
1ère étape
Avant d’installer la lentille, assurez-vous que les deux Disques
QLS (le droit et le gauche) se trouvent dans la position « déverrouillée », en
Remplacement de la lentille
les faisant tourner jusqu’à ce qu’une des pointes de flèche soit dirigée vers
l’arrière, dans la direction exacte (Voir la figure A).
2e étape
Tout en tenant le masque fermement d’une main, alignez
les extrémités droite et gauche de
la lentille sur les rainures verticales
dans la zone temporale du masque
(Voir la figure B) et faites coulisser
la lentille légèrement vers l’avant,
entre les surfaces intérieures du
masque et les disques QLS. Pendant
ce déplacement, assurez-vous que
les trois languettes de lentille sont
alignées et coulissent dans les rainures
correspondantes du masque. (Voir la
figure D)
Assurez-vous que les deux extrémités de la lentille et les trois languettes de
la lentille sont introduites dans leurs rainures respectives avant d’insérer
complètement la lentille et de faire tourner les deux Disques QLS à la
position « verrouillée » (voir figure C). Vous pouvez vérifier que l’insertion est
correcte en regardant dans le masque
pour voir si les deux extrémités de la
lentille sont partiellement cachées
derrière les Disques QLS (voir figure
C), et en vérifiant visuellement
que les trois languettes de lentille
reposent bien dans leurs rainures
respectives du masque (voir figure
D)
MISE EN GARDE:
A
Position déverrouillée
B
Retrait de la lentille
Réglage du masque
C
Position verrouillée
D
Tirez les sangles vers l’exrieur pour
relâcher le serre-nuque.
Tirez les boucles vers
l’extérieur pour resserrer
le serre-nuque.
JT USA
5818 El Camino Real, CA U.S.A.
Tel. 1.800.755.5061 Fax. 760.579.5999
www.jtusa.com
AVERTISSEMENT: Une fixation incorrecte des masques faciaux peut
provoquer des blessures oculaires. Suivre toutes les instructions
d’installation soigneusement. N’utiliser la lunette JT qu’avec des
masques JT. Ne jamais utiliser une lunette JT
sans masque facial.
Vous assurer que le masque facial est correctement instal et
fermement attaché à la lunette. Toujours porter de la protection
des oreilles. Les sangles de la lunette ne constituent pas une
protection des oreilles.
Entretien des Lunettes de Protection et la Lentille
Instructions Pour le Remplacement de la Lentille
NE JAMAIS utiliser le système de LUNETTE / MASQUE de
JT avant d’avoir lu, compris et suivi toutes les
instructions et consignes de sécurité contenues dans ce
manuel de l’utilisateur.
NE PAS JETER VOS INSTRUCTIONS. CES AVERTISSEMENTS
SONT IMPORTANTS POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR PROLONGER LA
VIE UTILE DE VOS PRODUITS JT.
AVERTISSEMENT! La mentonnière doit être correctement
ajustée sous le menton.
NE PAS RETIRER LES SANGLES OU ATTACHES.
AVERTISSEMENT!
La non-utilisation ou le retrait de la mentonnière et/ou de sa boucle
accroît votre risque de blessure ou de mort et est susceptible
d’annuler votre garantie. Pour serrer la boucle correctement, insérer
les pattes “mâles” dans la partie “femelle jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Ajustez la sangle pour qu’elle soit en contact
rapproché sous votre gorge (voir figure E). Pour détacher la boucle,
pressez sur les bords droit et gauche des pattes mâles jusqu’à ce
qu’elles soient éjectées automatiquement de la partie femelle (voir
figure F). Pour des plus amples renseignements, veuillez appeler le
Service à la clientèle JT USA au 1-800-755-5061.
AVERTISSEMENT de la mentonnière!
B
A
Goggle & Lens Care
QuickLock Lens Instructions
NEVER use the JT GOGGLE/MASK system until you have
read, understood and followed all instructions and
safety precautions in this owner’s manual.
DO NOT THROW AWAY YOUR INSTRUCTIONS.
THESE WARNINGS ARE IMPORTANT
TO YOUR PERSONAL SAFETY.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS TO PROLONG
THE LIFE OF YOUR JT PRODUCTS.
Chin strap should fit securely under chin.
DO NOT REMOVE STRAPS OR FASTENERS.
Never remove your goggles while on the field.
CAUTION: Improper attachment of facemasks can cause
eye injury. Follow all installation instructions closely. Use
JT goggle only with JT masks. Never use any JT goggles
without facemask. Make sure facemask is properly installed
and securely attached to goggle. Always wear ear protection.
Goggle straps are not ear protectors.
P/N 142687-000 Rev. 6/07
CUIDADO: Una adhesión incorrecta de las máscaras
puede causar lesiones en los ojos. Siga de cerca todas las
instrucciones de instalación. Utilice las gafas protectoras JT
solamente con máscaras JT. Nunca utilice ningunas gafas
protectoras JT sin la máscara. Asegúrese que la máscara esté
propiamente instalada y asegurada a las gafas protectoras.
Siempre utilice protección para los oídos. Las correas de las
Gafas Protectoras no son para protección.
Cuidado de las Gafas Protectoras y el Lente
Instrucciones para el Reemplazo del Lente
WARNING!
¡
ADVERTENCIA!
Non-use or removal of a chinstrap and or buckle increases your risk
of injury or death and may void your warranty. To properly fasten the
buckle, insert the “male prongs” into the “female portion” until you
hear an audible “click”. Adjust strap to contact snugly under your
throat (see illustration E). Unfastening the buckle is accomplished
by squeezing the right and left edges of the male prongs until they
are automatically ejected from the female portion (see illustration
F ). If additional instructions are required contact JT USA Customer
Service at 1.800.755.5061.
Chin Stap WARNING!
F
E
El no usar o remover o no abrochar la correa del mentón aumenta
su riesgo de lesiones o muerte y puede invalidar su garantía. Para
enganchar la hebilla apropiadamente, inserte los “pernos macho”
dentro de la porción hembra” hasta escuchar un “clic”. Ajuste
la correa para que haga contacto suavemente con su garganta
(ver ilustración E). El desenganche de la hebilla se lleva a cabo
apretando los bordes derecho e izquierdo de los pernos macho
hasta que los mismos sean expulsados automáticamente de la parte
hembra (ver ilustración F). Si se requieren instrucciones adicionales
póngase en contacto con Servicio al Cliente de JT USA llamando al
teléfono 1.800.755.5061.
ADVERTENCIA para correa de barbilla!
B
A
NUNCA utilice el sistema de GAFAS PROTECTORAS/
MASCARA JT hasta que haya leído, entendido y seguido
todas las instrucciones y precauciones de seguridad en
este manual de usuario.
NO TIRE SUS INSTRUCCIONES. ESTAS ADVERTENCIAS
SON IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD PERSONAL.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA PROLONGAR
LA VIDA DE SUS PRODUCTOS JT.
ADVERTENSIA! La correa de barbilla deberá de
ajustarse con seguridad bajo la barbilla.
NO RETIRE LA CORREA NI LOS REMACHES.
Read and follow all of these instructions exactly. Use these
instructions for all JT PAINTBALL GOGGLE LENSES. If you do
not understand any of these instructions or have any questions,
please call JT at 1.800.755.5061
CAUTION
Lire et suivre soigneusement toutes ces instructions. Utiliser ces
instructions pour toutes LENTILLES DE LUNETTES PAINTBALL
de JT. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des
questions, veuillez appeler JT au 1.800.755.5061
AVERTISSEMENT
Lea y siga todas estas instrucciones con exactitud. Utilice estas
instrucciones para todos los LENTES PROTECTORES PAINTBALL
JT. Si Ud. no entiende alguna de estas instrucciones o tiene
alguna pregunta, por favor llame a JT al 1.800.755.5061
CUIDADO
Visor Attachment
Step 1
Moisten ends of visor posts.
Step 2
Push center visor post thru the center
hole in top of goggle frame.
Step 3
Push the outer visor posts thru the
enlarged holes in top of goggle frame.
To Remove Visor
Gently pull one post at a time while pushing that post up from inside.
GOGGLES MUST FIT PROPERLY TO PROVIDE COMPLETE PROTECTION.
1. Tighten the straps enough to hold the goggle firmly in place.
2. Make sure the goggle seals around the face.
JT Visor Instructions
WARNING: Use only JT lenses designed for your specific model of JT mask
Removing the lens
Step 1
While looking inside the mask at the face of the right or left yellow
QLS Disk, move it to the unlocked position”, by rotating it until one of
the arrowheads is pointing rearward, directly towards the elastic strap (See
Illustration A)
Step 2
Now rotate the QLS Disk on the other side, until it also points
rearward, toward the elastic strap. Both QLS Disks are now in the “unlocked
position”.
Step 3
While holding the mask with one hand, grasp the face of the lens
with the other hand and pull the lens outward. (See Illustration B)
Installing the lens
Step 1
Before installing the lens, be sure the right and left QLS Disks are both
in the “unlocked position”, by rotating them until one of the arrowheads are
Lens Replacement
pointing rearward, directly towards
the elastic strap (See Illustration A).
Step 2
While holding the mask
securely with one hand, align the
right and left ends of the lens with
the verical slots in the temple areas
of the mask (See Illustration B) and
slide the lens slightly inward, between
the inner surfaces of the mask and the
QLS Disks. During this motion, be
sure the three lens tabs align and slide
into the corresponding slots in the
mask. (See Illustration D)
Be sure that both ends of the lens and the three lens tabs enter their
corresponding slots before fully inserting the lens and rotating both of the
QLS Disks to the “locked-position”. (See Illustration C) This can be verified
by looking into the mask to
see if both ends of the lens are
partially hidden behind the QLS
Disks (See Illustration C) and
looking to see if all three lens
tabs are securely resting in their
corresponding slots in the mask.
(See Illustration D)
WARNING!:
A
Unlocked Position
B
Lens Removal
Goggle Fit
C
Locked Position
D
Pull Straps Outw ard
to loosen Headstrap
Pull Buckles Outward
to tighten Headstrap
Anexo del Visor
Paso 1
Humedezca los extremos de los pilares
del visor.
Paso 2
Empuje el pilar central del visor a través
del orificio central de la parte superior del
armazón de los anteojos de seguridad.
Paso 3
Empuje los pilares exteriores del visor
a través de los orificios agrandados de la
parte superior del armazón de los anteojos de
seguridad.
Para Retirar el Visor Tire suavemente de uno de los pilares a la vez al mismo
tiempo que empuja ese mismo pilar hacia arriba desde el interior.
LOS ANTEOJOS DE SEGURIDAD DEBEN CALZAR APROPIADAMENTE
PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIÓN COMPLETA.
1. Ajuste las correas lo suficiente para sostener los anteojos de seguridad firmemente en su lugar.
2. Aserese de que los anteojos de seguridad sellen la zona alrededor de la cara.
Instrucciones para el Visor JT
ADVERTANCIA: Use solamente lentes JT diseñados para
su modelo de máscara JT específico.
Remoción de las lentes
Paso 1
Mientras mira dentro de la máscara, en la cara del Disco QLS amarillo
derecho o izquierdo, muévalo hacia la “posición destrabado”, girándolo hasta
que una de las flechas esté apuntando hacia atrás, directamente hacia la
banda elástica (Ver Ilustración A)
Paso 2
Ahora gire el Disco QLS del otro lado, hasta que también apunte
hacia atrás, hacia la banda elástica. Ambos Discos QLS se encuentran ahora
en la posición destrabado”.
Paso 3
Mientras sostiene la máscara con una mano, tome la cara de la lente
con la otra mano y tire de la lente hacia afuera. (Ver Ilustración B)
Instalación de la lente
Paso 1
Antes de instalar la lente, asegúrese de que los Discos QLS estén los
dos en la posición destrabado”, rondolos hasta que una de las flechas esté
apuntando hacia afuera, directamente hacia la banda elástica (Ver Ilustración A).
Reemplazo de las Lentes
Paso 2
Mientras sostiene la máscara
firmemente con una mano, alinee
los extremos derecho e izquierdo de
la lente con las ranuras verticales
de las áreas de la cavidad de la
máscara (Ver Ilustración B) y deslice
la lente suavemente hacia adentro,
entre las superficies interiores de la
máscara y los Discos QLS. Durante
este movimiento, asegúrese de que
las tres lengüetas de la lente estén
alineadas y se deslicen dentro de
las correspondientes ranuras de la
máscara. (Ver Ilustración D)
Asegúrese de que los dos extremos de la lente y las tres lengüetas de la misma
entren dentro de sus correspondientes ranuras antes de insertar totalmente
la lente y rotar ambos Discos QLS Disks hacia la posición trabado”. (Ver
Ilustración C) Esto se puede verificar
mirando dentro de la máscara para
ver si ambos extremos de de la lente
están parcialmente ocultos detrás de
los Discos QLS (Ver Ilustración C)
y observando para ver que las tres
lengüetas de la lente descansen en forma
segura en sus correspondientes ranuras
de la máscara. (Ver Ilustración D)
ADVERTENCIA:
A
Posición Destrabado
B
Remoción de la lente
calce de los anteojos de seguridad
C
Posición Trabado
D
Tire de las Correas hacia afuera para
aflojar la Correa de la Cabeza
Tire de la Hebillas hacia
afuera para ajustar la
Correa de la Cabeza