Owner's Manual

1ER PASO: Retirar el panel facial de esponja
del marco de la mascara interior.
(Vea la
Ilustración G)
2NDO PASO: Desasegurar las dos (2)
lengüetas de conexión de la oreja.
(Véase la
ilustración J)
3ER PASO: Deslice el protector de cabeza
hacia atrás por las ranuras del marco de la
mascara interior.
(Vea la Ilustración J)
4TO PASO: Abra y quite las pinzas de la
correa e inserte la correa por los agujeros
utilizados por la pestañas de conexión de la
oreja.
(Vea la ilustración K)
5TO PASO: Vuelva a colocar el panel
facial de esponja sin el protector de
cabeza
Para volver a instalar el protector de cabeza,
repita los pasos 1 al 4 en orden inverso.
ADVERTENCIA: El desmontaje de
cualquiera de los componentes proporcionado por la fabrica elimina la
capacidad de funcionamiento de la máscara y por lo tanto anulará todas las
garantías y puede exponer al usuario a lesiones o muerte.
TO REMOVE THE LENS
STEP 1.
While looking inside the mask, find the
ends of the strap where it attaches to the goggle,
move the clip at the end of the strap forward to
the “unlocked position”, by lifting up on the tab and
pushing strap clip forward.
(See Illustration A)
STEP 2. Now do the same on the opposite side. Both the left and right side
strap clips will be in the “unlocked position” and can be removed from the goggle.
STEP 3. While holding the mask with one hand, grasp the side of the frame with
your free hand exposing the outer frame prongs. Do the same for the opposite
side and remove the outer frame from the goggle system.
(See Illustration B)
WARNING: Call JT Paintball for a replacement strap if strap becomes
stretched out. Serious injury or death could occur if strap is not properly
tightened. Mask should always have a tight fit, if strap cannot be tightened
properly, do not wear mask.
Not using the chinstrap and or buckle increases your risk of injury or death and
will void your warranty. Use Chinstrap at all times. To properly fasten the buckle,
insert the “male prongs” into the corresponding “female portion” until you hear
and feel an audible “click”. Adjust the strap to contact snugly under your chin.
(See Illustration H) Unfastening the buckle is accomplished by squeezing the right
STEP 1. Before installing the lens, clean
any debris that might be on the lens or
in the lens cavity. Only use JT Majik™
spray to clean lens.
STEP 2. Place JT Spectra lens in goggle.
Make sure lens tabs are placed in tab
cavities on goggle.
(See Illustration D)
STEP 3. Holding the goggle in one
hand, place outer lens frame on goggle,
sandwiching the lens between the
goggle and the outer lens frame. Make sure outer lens frame prongs glide
smoothly into the goggle.
(See Illustration E)
STEP 4. Take strap clip labeled R and slide through the right side outer lens
frame prongs until arrows line up, showing a positive lock. Repeat for the strap
clip labeled L on the left side
(See Illustration F).
TO INSTALL THE LENS
The full coverage Headshield is designed to lessen the effects of paintball
impact over the entire surface of the wearer’s head and provide the highest
level of paintball impact resistance.
NOTE: PRIOR TO WEARING BE SURE THE ELASTIC STRAP IS ON THE
OUTSIDE OF THE “HEAD GRIPPER”.
STEP 1. Remove foam faceplate from the
inner goggle frame.
(See Illustration G)
STEP 2. Unlock the two (2) ear
connection tabs.
(See Illustration J)
STEP 3. Slide the headshield rearward
through slots on inner goggle frame.
(See Illustration J)
STEP 4. Unlock and remove strap clips
and insert strap through holes used by
the ear connection tabs.
(See Illustration K)
STEP 5. Replace foam faceplate to use
goggle without headshield.
To re-Install headshield, repeat steps 1-4
in reverse order.
WARNING: Removing any of the factory
provided components negates the mask’s
ability to function and therefore voids all
warranties and may expose the user to
injury or death
.
WARNING:
Be sure that both ends
of the lens and the lens tabs enter their
corresponding cavities before installing
the outer lens frame and locking the
system into place. This can be verified by
attempting to slide the lens from left to
right. The lens should not shift. Once lens
is properly placed inside goggle, outer lens
frame can be installed and locked into
place. The locking tabs must be aligned
with the arrows on the prongs to confirm
a positive lock of the lens.
(See Illustration F)
WARNING: STRAP CLIPS MUST BE CHECKED FOR POSITIVE LOCK PRIOR TO
USE. CLIP SHOULD NOT HAVE ANY SIDE TO SIDE PLAY OR FORWARD MOVEMENT
WHILE ENGAGED. FAILURE TO PROPERLY ENGAGE STRAP CLIPS COULD CAUSE
LOSS OF EYESIGHT OR EVEN DEATH
.
WARNING: Improper cleaning will cause anti-fog properties to wear
out. Anti-fog is dependent on many variables including weather.
Anti-fog lenses do not prevent all fog and by no means should be
taken as fog proof lenses
.
PRO-CHANGE REMOVABLE FOAM
CAUTION
Read and follow all of these instructions exactly. Use these instructions
for all JT PAINTBALL GOGGLE LENSES. If you do not understand any
of these instructions or have any questions, please call JT Paintball
at 800-220-3222
PREMISE AND PREMISE HEADSHIELD
OWNERS MANUAL
PRO-CHANGE LENS INSTRUCTIONS
GOGGLE & LENS CARE
C
D
B
E
H I
Proper fit includes:
1. Tighten the straps enough to hold the goggle firmly in place.
2. Make sure the goggle foam seals around the face.
WARNING: Use only JT Spectra Lenses designed specifically for the JT
Premise Goggles
F
Rev. 12.17
GI Sportz Direct LLC. 11723 Lime Kiln Road Neosho,
MO 64850
JT Paintball is a brand of GI Sportz LLC.
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY STANDARDS
F-1776
WARNING:
Lens should be replaced
after taking a direct hit or after a year
of use, whichever comes first. Check
lens prior to use. If any cracks or lines
are present, the lens will need to be
replaced. Failure to replace cracked
lens could cause loss of eyesight or
death.
WARNING: PRO-CHANGE FACE FOAM MUST BE PROPERLY INSTALLED
PRIOR TO USE. FAILURE TO PROPERLY INSTALL OR USE PRO-CHANGE
FOAM COULD CAUSE SERIOUS INJURY.
CHIN STRAP
LENS REPLACEMENT
PREMISE HEADSHIELD (FULL COVERAGE MODEL)
TAB
REMOVABLE HEADSHIELD
The JT Premise PRO-CHANGE allows the user
to remove and upgrade the foam
STEP 1. Holding the mask with one hand, firmly
grasp the foam and plastic frame of the foam
and pull away from the goggle. All six (6) prongs
will release from the goggle, separating the
face foam from the goggle.
(See Illustration G).
STEP 2. To re-install – line all six prongs
to corresponding holes and press foam into goggle. Make sure the foam is
secured and does not move. Doing so will ensure a positive installation.
G
J
HEAD SIZE: ADJUSTABLE ONE SIZE FITS MOST
GOGGLES MUST FIT PROPERLY TO PROVIDE COMPLETE PROTECTION.
GOGGLE FIT
STEP 4. With outer frame removed from the JT Premise Goggle system, the
lens can be removed from goggle.
(See Illustration C)
1
2
A
and left edges of the male prongs until they’re automatically ejected from the
corresponding female portion.
(See Illustration I).
K
POUR ENLEVER L’ECRAN
ETAPE 1.
Tout en regardant à l’intérieur du
masque, trouver la fin de la sangle là où elle
s’attache au masque, déplacer le clip à la fin de la
sangle avant sur la « position déverrouillée », en
soulevant la languette et en poussant le clip de la
sangle en avant.
(Voir Illustration A).
ETAPE 2.
Faites maintenant la même chose avec le côté opposé. Les deux clips des
sangles des deux côtés seront en « position déverrouillée » et peuvent être retirés du
masque.
ETAPE 3.
Tout en tenant le masque d’une main, attraper le côté du cadre avec l’autre
main exposant ainsi les crans du cadre extérieur. Répéter l’opération pour le côté opposé
ATTENTION: Appeler JT Paintball pour un remplacement de la sangle si elle
est distendue. Des blessures graves voire la mort peuvent se produire si la
sangle n’est pas correctement ajustée. Le masque doit toujours être serré et si
la sangle ne peut être ajustée proprement, ne portez pas le masque.
El no utilizar la correa de barbilla aumenta el riesgo de daños o muerte y
puede invalidar su garantía. Utilice la correa de barbilla en todo momento. Para
ajustarla correctamente, inserte las clavijas “macho” en las clavijas “hembra”
correspondientes hasta que escuche y sienta un “clic”. Ajuste la correa debajo de
su barbilla.
(Ver imagen H).
Para desajustar la hebilla presione los bordes derecho
ETAPE 1.
Avant d’installer l’écran, nettoyer
tout débris pouvant se trouver sur l’écran ou
sur les parois. Utiliser uniquement le spray
JT Majik™ pour le nettoyage de l’écran.
ETAPE 2.
Placer l’écran JT Spectra dans
le masque. Soyez certains que les onglets
de l’écran soient placés sur les onglets du
masque.
(Voir Illustration D)
Etape 3.
Tout en tenant le masque d’une
main, placer le cadre extérieur de l’écran sur
le masque, encastrant l’écran entre le masque et le carde extérieur de l’écran. Soyez
certains que les crans glissent doucement dans le masque. (Voir Illustration E)
ETAPE 4.
Prenez le clip de la sangle étiqueté R et faites le glisser dans les onglets du
côté droit du cadre extérieur de l’écran jusqu’à l’alignement des flèches, indiquant un
verrouillage total. Répéter l’opération sur le côté gauche sur le clip de la sangle étiqueté
L. (Voir Illustration F).
POUR INSTALLER L’ECRAN
El Protector de cabeza de cobertura total está diseñado para reducir los
efectos de los impactos de las bolas de pintura sobre toda la superficie de la
cabeza del usuario y proporcionar el más alto nivel de resistencia al impacto
de las bolas de pintura..
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR, ASEGÚRESE QUE LA CORREA
ELÁSTICA ESTÉ EN EL EXTERIOR DEL “POSICIONADOR DE LA CABEZA”.
ATTENTION: Soyez certains que les
deux extrémités de l’écran et que les onglets
de l’écran entrent dans les encoches leur
correspondant avant d’installer le cadre
extérieur de l’écran et de verrouiller le système
en place. Ceci peut se vérifier en essayant
de faire bouger l’écran de gauche à droite.
L’écran ne doit pas bouger. Une fois que l’écran
est correctement placé à l’intérieur du masque,
le cadre extérieur peut être placé et verrouiller
à sa place. Les ongles de fermeture doivent
être alignés avec les flèches sur les crans afin
de confirmer le verrouillage de l’écran.
(Voir
Illustration F)
ATTENTION: LE VERROUILLAGE COMPLET DES ONGLETS DES SANGLES DOIT
ÊTRE VÉRIFIÉ AVANT L’UTILISATION DU MASQUE. AUCUN MOUVEMENT DE HAUT
EN BAS OU LATÉRAL NE DOIT ÊTRE DÉTECTÉ LORS DES MOUVEMENTS DE LA
TÊTE. UNE MAUVAISE CONNEXION DES CLIPS DE LA SANGLE PEUT ENTRAINER
UNE PERTE DE VISIBILITÉ VOIRE LA MORT..
ADVERTENCIA: La mala limpieza puede causar que las propiedades anti-
niebla se desgasten. La anti-niebla depende de muchas variables incluyendo
el clima. Los lentes anti-niebla no previenen toda la nubosidad y bajo ningún
concepto deben ser consideradas como lentes a prueba de niebla.
MOUSSE CHANGEABLE PRO-CHANGE
AVERTISSEMENT
Lire et suivre soigneusement toutes ces instructions. Utiliser ces
instructions pour toutes LENTILLES DE LUNETTES PAINTBALL de
JT. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des questions,
veuillez appeler JT Paintball au 800-220-3222.
PREMISE AND PREMISE HEADSHIELD
OWNERS MANUAL
INSTRUCTIONS ECRANS PRO-CHANGE
MASQUE & ENTRETIEN D’ECRAN
C
D
B
E
H I
Pour un ajustement parfait :
1. Bien serrer l’élastique sur le côté pour que le masque tienne bien en place.
2. Soyez certains que la mousse du masque adhère totalement à votre visage.
ATTENTION: Utiliser uniquement les JT Spectra Ecrans conçus spécialement
pour le masque JT Premise.
F
Rev. 12.17
GI Sportz Direct LLC. 11723 Lime Kiln Road Neosho,
MO 64850
JT Paintball is a brand of GI Sportz LLC.
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY STANDARDS
F-1776
ATTENTION: L’écran doit être
remplacé après avoir reçu un coup direct
ou après une année d’utilisation. Vérifier
l’écran avant l’utilisation du masque. Si
vous remarquez des fissures, l’écran doit
être remplacé. Ne pas remplacer un écran
fissuré ou abîmé peut entrainer une perte
du champ de vision ou la mort.
ADVERTENCIA: LA GOMA FACIAL PRO-CHANGE DEBE SER INSTALADA
ADECUADAMENTE ANTES DE SER UTILIZADA. LA MALA INSTALACIÓN O USO DE
LA GOMA PRO-CHANGE PUEDE CAUSAR DAÑOS SEVEROS
JUGULAIRE
LE REMPLACEMENT DE L’ÉCRAN
PROTECTOR DE CABEZA PRIMARIO
(MODELO DE PROTECTOR DE CABEZA DE COBERTURA TOTAL)
PROTECTOR DE CABEZA REMOVIBLE
El Pro-Change de JT Premise permite al usuario
remover y mejorar la goma facial.
PASO 1.
Sostener la máscara con una mano,
agarrar firmemente la goma y el marco plástico de
la goma y jalarlos de la gafa. Las seis (6) clavijas se
liberarán de la gafa, separando la goma facial de la
gafa. (ver imagen G)
PASO 2.
Para re-instalar la goma alinear las
seis clavijas con los agujeros correspondientes y
presionar la goma contra la gafa. Asegúrese que la
goma esté asegurada y que no se mueva. El hacerlo asegura una instalación correcta.
G
TAILLE DE LA TÊTE: UNE TAILLE AJUSTABLE QUI CONVIENT
LE MASQUE DOIT ETRE PARFAITEMENT AJUSTE POUR ASSURER UNE PARFAITE PROTECTION.
AJUSTEMENT DU MASQUE
et retirer le cadre extérieur du masque.
(Voir Illustration B)
ETAPE 4.
Une fois le cadre retiré du masque JT Premise Goggle system, l’écran peut
être retiré du masque.
(Voir Illustration C)
1
2
A
e izquierdo de las clavijas macho hasta que sean automáticamente expulsadas de
la parte femenina correspondiente.
(Ver imagen I).
PARA REMOVER LOS LENTES
PASO 1. Mire en el interior de la máscara,
encontrará el lado de las correas donde se une con
las gafas, mueva el gancho hacia adelante hasta la
posición de “desbloqueo” levantando y presionando
el gancho de la correa hacia adelante.
(Ver imagen
A)
PASO 2.
Ahora haga lo mismo con el lado opuesto. Ambos ganchos estarán en la
posición de “desbloqueo” y pueden ser removidos de la gafa.
PASO 3.
Mientras sostiene la máscara con una mano, agarre el lado del marco con
la mano que tiene libre mostrando las clavijas del marco interno hacia afuera. Haga lo
mismo para el lado opuesto y remueva el marco externo de la gafa.
(Ver imagen B)
ADVERTENCIA: Comunicarse con JT Paintball para reemplazar la correa
en caso de que ésta se haya estirado demasiado. Heridas serias ó incluso la
muerte podría ocurrir si es que las correas no están adecuadamente ajustadas.
La máscara debe siempre estar ajustada, si la correa no se puede ajustar
correctamente, no utilizar la máscara.
Ne pas utiliser ou boucler la jugulaire augmente les risques de blessures ou
de mort et arrête votre garantie. Utiliser toujours la Jugulaire. Pour la boucler
correctement, insérerez les « crochets mâles » dans les « crochets femelles »
correspondants jusqu’à ce que vous ressentiez et entendiez un « clic ». Ajuster la
sangle sous votre menton.
Enlever la jugulaire se fait en serrant les côtés droits
PASO 1.
Antes de instalar los lentes, limpie
cualquier residuo que pueda quedar en los
lentes o en la cavidad del lente. Utilice
únicamente limpiador de lentes en aerosol
JT Majik™.
PASO 2.
Ponga los lentes JT Spectra en
la gafa. Asegúrese que las lengüetas de los
lentes estén colocadas en las cavidades de la
gafa.
(Ver imagen D)
STEP 3.
Paso 3. Sostenga la gafa con una
mano, ponga el marco externo del lente en la
gafa, poniendo el lente entre la gafa y el marco externo. Asegúrese que las clavijas del
marco externo se deslicen suavemente en la gafa.
(Ver imagen E)
STEP 4.
Take strap clip labeled R and slide through the right side outer lens frame
prongs until arrows line up, showing a positive lock. Repeat for the strap clip labeled L on
the left side
(See Illustration F).
PARA INSTALAR LOS LENTES
Le protecteur de tête de couverture complète est conçue pour réduire les
effets des impacts de paintballs sur toute la surface de la tête de l’utilisateur
et de fournir le plus haut niveau de résistance d’impact des paintballs.
NOTE : AVANT DE PORTER, ASSUREZ-VOUS QUE LA SANGLE ÉLASTIQUE
SOIT À L’EXTÉRIEUR DU « POSITIONNEUR DE LA TÊTE ».
1ÈRE ÉTAPE :
Retirer le panneau facial
d’éponge du cadre du masque intérieur.
(Voir
illustration G)
2ÈME ÉTAPE : Déverrouiller les deux (2)
languettes d’oreille.
(Voir illustration J)
3ÈME ÉTAPE : Faire glisser le protecteur de
tête en arrière à travers les fentes du masque
de cadre intérieur
(Voir illustration J)
4ÈME ÉTAPE : Ouvrir et retirer les sangles
de retenue et insérerla sangle à travers les
trous utilisés par l’onglet de connexion d’oreille.
(Voir illustration K)
5ème étape : Remplacer le panneau facial
d’éponge sans casque protecteur.
Pour réinstaller le protecteur de tête, répétez
les étapes 1 à 4 dans l’ordre inverse.
ATTENTION : La suppression de tout
élément fourni par l’usine élimine la
fonctionnalité du masque et donc annule
toutes les garanties et peut exposer
l’utilisateur à des blessures ou à la mort.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que
ambos lados de los lentes y sus lengüetas
encajen en las cavidades correspondientes
antes de instalar el marco exterior de los
lentes y asegurar el Sistema en su lugar. Esto
puede ser verificado tratando de mover los
lentes de izquierda a derecha. Los lentes no
deberían moverse. Una vez que los lentes
hayan sido colocados correctamente dentro
de la gafa, el marco externo de los lentes
puede ser instalado y asegurado. Las lengüetas
de Seguridad deben estar alineadas con las
flechas en las clavijas para confirmar un cierre
seguro.
(Ver imagen F)
ADVERTENCIA: LOS GANCHOS DE LAS CORREAS DEBEN TENER VERIFICADO
EL CIERRE SEGURO ANTES DE SER UTILIZADOS. EL GANCHO NO DEBE ESTAR
SUELTO CON MOVIMIENTO DE UN LADO A OTRO MIENTRAS ESTÁ SUJETADO. EL
COLOCAR INADECUADAMENTE LOS GANCHOS DE LAS CORREAS PUEDE CAUSAR
PÉRDIDA DE LA VISTA E INCLUSO LA MUERTE.
ATTENTION: Un nettoyage inapproprié détruira la propriété anti-buée de
l’écran. L’anti-buée est dépendant de nombreuses variables dont la météo. Les
écrans anti-buée ne peuvent prévenir totalement de la buée et ne doivent en
aucun cas être considérées comme des écrans 100% anti-buée.
GOMA REMOVIBLE PRO-CHANGE
CUIDADO
Lea y siga todas estas instrucciones con exactitud. Utilice estas
instrucciones para todos los LENTES PROTECTORES PAINTBALL JT. Si
Ud. no entiende alguna de estas instrucciones o tiene alguna pregunta,
por favor llame a JT Paintball al 800-220-3222.
PREMISE AND PREMISE HEADSHIELD
OWNERS MANUAL
INSTRUCCIONES DE LENTES PRO-CHANGE
GAFA Y CUIDADO DE LOS LENTES
C
D
B
E
H I
El ajuste adecuado incluye:
1. Ajustar las correas lo suficiente para sujetar las gafas con firmeza y en su lugar.
2. Asegurarse que la goma de las gafas sellen el contorno de la cara.
ADVERTENCIA: Utilizar únicamente lentes JT Spectra diseñados específicamente
para gafas JT Premise.
F
Rev. 12.17
GI Sportz Direct LLC. 11723 Lime Kiln Road Neosho,
MO 64850
JT Paintball is a brand of GI Sportz LLC.
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY STANDARDS
F-1776
ADVERTENCIA: Los lentes deben ser
reemplazados después de haber recibido un
golpe directo ó después de un año de uso,
lo que ocurra primero. Verificar los lentes
antes de ser utilizados. Si tiene rajaduras o
rayones, los lentes deben ser reemplazados.
El no reponer los lentes rajados puede
provocar la pérdida de la vista o la muerte.
ATTENTION: LA MOUSSE VISAGE PRO-CHANGE DOIT ÊTRE INSTALLÉE
CORRECTEMENT AVANT USAGE. UNE MAUVAISE MISE EN PLACE OU UTILISATION
DE LA MOUSSE PRO-CHANGE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES SÉVÈRES
JUGULAIRE
REEMPLAZO DE LOS LENTES
TAB
PROTECTEUR DE TÊTE AMOVIBLE
Le masque JT Premise PRO-CHANGE permet à
l’utilisateur d’enlever et d’améliorer la mousse du
masque au niveau du visage.
ETAPE 1.
Tout en tenant le masque d’une main,
attraper fermement la mousse et le cadre en
plastique de la mousse pour les retirer du masque.
Les 6 crochets se détacheront du masque séparant
la mousse du masque.
(Voir Illustration G).
ETAPE 2.
Pour remettre la mousse – aligner les six
crochets avec leurs encoches correspondantes et
faire pénétrer la mousse dans le masque. Soyez certains que la mousse soit bien en place
et qu’elle ne bouge pas. Ce procédé vous assure une installation correcte.
G
J
TAMAÑO DE LA CABEZA: UN TAMAÑO AJUSTABLE QUE SE ADAPTA A LA MAYORÍA
LAS GAFAS DEBEN ESTAR AJUSTADAS ADECUADAMENTE PARA BRINDAR TOTAL PROTECCIÓN.
AJUSTE DE LAS GAFAS
PASO 4.
Con el marco externo extraído del Sistema de gafas JT Premise, los lentes
pueden ser removidos de la gafa. (Ver imagen C)
1
2
A
et gauches des crochets mâles jusqu’à ce qu’ils se déboitent automatiquement
des crochets femelles.
(Voir Illustration I).
K
NIVEAU DE
PROTECTION
ETENDU
NIVEL DE
PROTECCIÓN
EXTENDIDA
K
J
TAB
PROTECTEUR DE TÊTE PRIMAIRE
(MODÈLE PROTECTEUR DE TÊTE COUVERTURE COMPLÈTE)

Summary of content (2 pages)