FOR MAKERS AND PROFESSIONALS
INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeine Informationen.........................................1 2. Spezifikationen.......................................................... 1 3. Geräteübersicht......................................................... 2 4. Display........................................................................ 3 5. Hinweise..................................................................... 4 6. Verwendung............................................................... 5 7.
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN DE Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Im Folgenden zeigen wir Ihnen, was bei der Inbetriebnahme und der Verwendung zu beachten ist. Sollten Sie während der Verwendung unerwartet auf Probleme stoßen, so können Sie uns selbstverständlich gerne kontaktieren. 2. SPEZFIKATIONEN ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN BATTERIEKAPAZITÄT: 3.7 V, 300 MAH ABMESSUNGEN: 138 X 68 X 22 MM ABSCHALTAUTOMATIK: NACH CA. 5 MIN. BETRIEBSDAUER: CA.
DE 3. GERÄTEÜBERSICHT DISPLAY ÖFFNUNG ZUR BOHRLOCHMARKIERUNG LED-INDIKATOR AUSWAHL DES ERKENNUNGSMODUS Modus zur Erkennung von Holz. Gedrückt halten, um zwischen Precision-Mode und Depth-Mode zu wechseln. Kurz drücken, um die Kalibrierung auszuführen. Modus zur Erkennung von Metall und Kabeln. Kurz drücken, um zwischen der Metallerkennung und der Kabelerkennung zu wechseln. + Gedrückt halten um das Audio-Feedback einbzw. auszuschalten.
DE 4.
DE 5. HINWEISE Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Detektors, dass keine Feuchtigkeit auf dem Detektionsbereich vorhanden ist. Trocknen Sie den Detektor bei Bedarf mit einem Tuch ab. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Detektor eindringt. Lassen Sie den Detektor nicht über einen längeren Zeitraum direkt von Sonnenlicht bescheinen. Die Verwendung oder der Betrieb von Sendeanlagen oder Maschinen, die ein starkes, elektromagnetisches Feld erzeugen (z.B.
DE Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät nur ein Hilfsmittel ist und keine 100% verlässliches Ergebnis liefern kann aufgrund der Vielzahl von Materialien und deren Verbund. Sie benutzen dieses Gerät auf eigene Gefahr, wir übernehmen keine Haftung für Schäden die aus der Benutzung des Gerätes resultieren und schließen die Haftung soweit gesetzlich zulässig aus. Es kann sowohl zu falschen Erkennungen kommen als auch das Leitungen / Materialien nicht erkannt werden.
DE ERKENNUNGSMODUS: Drücken Sie die Taste für den Modus, in den Sie wechseln möchten. Der derzeit aktive Modus wird auf dem Display angezeigt. ERKENNUNG: Legen Sie den Detektor auf die Objektoberfläche auf und bewegen Sie das Gerät. Wenn sich das Gerät dem Objekt nähert, wird die Skala der Signalstärke automatisch größer. Die gelbe bzw. rote LED wird zusätzlich aufleuchten. Der Holzerkennungsmodus erkennt Objekte in Gipskartonwänden, Sperrholzverkleidungen, Holzböden und beschichtetem Holz.
7. SONSTIGE INFORMATIONEN DE Unsere Informations- und Rücknahmepflichten nach dem Elektrogesetz (ElektroG) SYMBOL AUF ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN: Diese durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht in den Hausmüll gehören. Sie müssen die Altgeräte an einer Erfassungsstelle abgeben. Vor der Abgabe haben Sie Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, von diesem zu trennen.
DE 8. SUPPORT Wir sind auch nach dem Kauf für Sie da. Sollten noch Fragen offen bleiben oder Probleme auftauchen stehen wir Ihnen auch per E-Mail, Telefon und Ticket-Supportsystem zur Seite. E-Mail: service@joy-it.net Ticket-System: http://support.joy-it.net Telefon: +49 (0)2845 9360 - 50 (10 - 17 Uhr) Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website: www.joy-it.
1. GENERAL INFORMATION EN Dear Customer, thank you for choosing our product. In the following, we will show you what to pay attention to during commissioning and use. If you encounter any unexpected problems during use, please feel free to contact us. 2. SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS BATTERY CAPACITY: 3.7 V, 300 MAH DIMENSIONS: 138 X 68 X 22 MM AUTOMATIC SHUTDOWN: AFTER ABOUT 5 MIN.
EN 3. DEVICE OVERVIEW DISPLAY OPENING FOR DRILL HOLE MARKING LED-INDICATOR DETECTION MODE SELECTION Wood detection mode. Press and hold to switch between Precision mode and Depth mode. Press shortly to perform the calibration. Metal and cable detection mode. Press shortly to switch between metal detection and cable detection. + Press and hold to turn audio feedback on or off.
EN 4.
EN 5. NOTES Before operating the detector, make sure that there is no moisture on the detection area. Dry the detector with a cloth if necessary. Make sure that no moisture enters the detector. Do not allow sunlight to shine directly on the detector for extended periods of time. The use or operation of transmitters or machines that generate a strong, electromagnetic field (e.g. microwaves) can affect the detection results.
EN Please note that this device is only a tool and cannot provide a 100% reliable result due to the variety of materials and their compound. You use this device at your own risk, we assume no liability for damages resulting from the use of the device and exclude liability to the extent permitted by law. There may be false detections as well as lines/materials not being detected. If plans are available, please consult them.
EN DETECTION MODE: Press the key for the mode you want to switch to. The currently active mode is shown on the display. DETECTION: Place the detector on the object surface and move the device. As the device approaches the object, the signal strength scale will automatically increase. The yellow or red LED will additionally light up. The wood detection mode detects objects in plasterboard walls, plywood cladding, wooden floors and coated wood.
7. ADDITIONAL INFORMATION EN Our information and take-back obligations under the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) SYMBOL ON ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT: This crossed-out trash can means that electrical and electronic equipment does not belong in the household trash. You must hand in the old equipment at a collection point. Before handing in, you must separate used batteries and accumulators that are not enclosed in the old device from the old device.
EN 8. SUPPORT We are also there for you after the purchase. If any questions remain or problems arise, we are also available to assist you via email, phone and ticket support system. E-Mail: service@joy-it.net Ticket-System: http://support.joy-it.net Phone: +49 (0)2845 9360 – 50 (10 - 17 Uhr) For more information visit our website: www.joy-it.
FOR MAKERS AND PROFESSIONALS WWW.JOY-IT.NET Joy-IT powered by SIMAC Electronics GmbH Pascalstr.