USE A�D CARE GUIDE SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE W10779525B
INTRODUCTION INTRODUCTION SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INTRODUCTION PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
REGISTERING YOUR APPLIANCE PRODUCT IDENTIFICATION Gain access to our concierge-level Customer Support by registering your appliance. We make product registration simple and straightforward so you can start using your exclusive JennAir benefits today. Your product identification, which includes the model and serial numbers, is listed on the product rating plate. Registering your appliance allows you to: ■■ S treamline your warranty service If we have your appliance information, we can help you faster.
INTRODUCTION PRODUCT FEATURES 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Fully Integrated and Flush Design with Articulating Hinge Creates an integrated appearance with custom cabinetry without exposed hinges or trim pieces. 2. Adjustable Door Bins with Metal Accents Refrigerator and freezer door bins can be positioned to accommodate a variety of container sizes. 3.
INTRODUCTION INTRODUCTION Electronic Controls with LED Display Allow independent control of refrigerator and freezer temperatures with an integrated design that is easy-to-clean and responds to touch for easy operation. 8. Water Filter Indicator (On Some Models) The water filter indicator, located on the control panel, will help you know when to change the water filter. A replacement water filter should be ordered when “Order Filter” is displayed.
INTRODUCTION USING THE CONTROLS IMPORTANT: 6. 1. 3. 3. 2. 4. ■■ The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment temperature. The freezer control adjusts the freezer compartment temperature. ■■ Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster. 5. 7.
INTRODUCTION INTRODUCTION NOTE: ■■ After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio alarm and indicator light may activate every 1¹⁄₂ hours until the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively, or until the alarm is turned off. To turn off the audio alarm and indicator light, see “Master Alarm Reset.” ■■ The Cooling ON/OFF touch pad on the control panel shuts down refrigerator functions such as cooling, lighting, fans and compressors.
INTRODUCTION Door Open The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and the interior lights will turn off when a door has been open for longer than 10 minutes. When the door is closed, the audio alarm will reset and turn off, but the Door Open indicator light will continue to flash until the temperature is equal to or below 45°F (7°C) and 15°F (-9°C) for the refrigerator and freezer compartments, respectively.
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION | 11
GETTING STARTED REMOVE THE PACKAGING WATER SUPPLY REQUIREMENTS REVERSE OSMOSIS WATER SUPPLY NOTE: Read all directions before you begin. IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
GETTING STARTED WATER SYSTEM PREPARATION 2. STYLE 1 (DISPENSER MODELS) IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
GETTING STARTED INSTALL PRODUCE PRESERVER (ON SOME MODELS) The produce preserver absorbs ethylene to slow the ripening process of many produce items. As a result, certain produce items will stay fresh longer. INSTALLING THE PRODUCE PRESERVER CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Ethylene production and sensitivity varies depending on the type of fruit or vegetable.
GETTING STARTED POWER ON/OFF SWITCH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connection end. If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you must remove the top grille assembly to access the power switch. Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your refrigerator.
GETTING STARTED WATER AND ICE DISPENSERS (ON SOME MODELS) IMPORTANT: ■■ After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
GETTING STARTED 3. WATER FILTER STATUS LIGHT If it is almost time to change the filter: NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds after removing the glass from the pad. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing. The water filter status light and display screen help you know when to change your water filter. Press the FILTER button to check the status of your water filter.
GETTING STARTED TO TURN THE ICE MAKER ON/OFF: The On/Off switch is located on the top right side of the freezer compartment. 1. 2. USING THE ICE MAKER WITHOUT A WATER FILTER You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will not be filtered. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position. 1. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position. 2.
GETTING STARTED GETTING STARTED GETTING STARTED | 19
CARE AND CLEANING ICE MAKER AND STORAGE BIN (ON SOME MODELS - ACCESSORY) IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice maker. See “Water and Ice Dispensers.” Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice container. TO REMOVE AND REPLACE THE ICE BIN: 1. Flip up the covering panel. TO REMOVE AND REPLACE THE ICE STORAGE BIN: 1.
CARE AND CLEANING CLEAN THE ICE STORAGE BIN NOTE: It is normal for ice to stick together in the ice bin. Ice may be dispensed or used more frequently which will break up the ice. It is recommended that the ice container be emptied and cleaned as needed. To clean the ice storage bin: 1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. 2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
CARE AND CLEANING 3. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place. A B 7. 8. 5. Flush the water system. Depending on your model, see “Water and Ice Dispensers” or “Ice Maker and Storage Bin.” REFRIGERATOR SHELVES Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
CARE AND CLEANING STYLE 2 A TO CLEAN CRISPER COVERS: Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. 1. A Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)................ 1-2 days 1. Cold cuts, steaks/roasts .................................... 3-5 days 2. TO REMOVE AND REPLACE THE WINE RACK: Cured meats ...............................
CARE AND CLEANING FREEZER BASKET FROZEN FOOD STORAGE GUIDE Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
CARE AND CLEANING LIGHTS CLEANING 4. Failure to do so can result in death, TO CLEAN YOUR REFRIGERATOR: 1. 2. 3. To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water). 5. Remove the top grille. See “Power On/Off Switch.” Press power switch to OFF. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
CARE AND CLEANING POWER INTERRUPTIONS VACATION CARE If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen. IF YOU CHOOSE TO TURN THE REFRIGERATOR OFF BEFORE YOU LEAVE: If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: ■■ Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. ■■ Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space.
CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING | 27
TROUBLESHOOTING REFRIGERATOR OPERATION NOTE: Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. THE REFRIGERATOR WILL NOT OPERATE ■■ New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest setting will not cool either compartment more quickly.
TROUBLESHOOTING TEMPERATURE AND MOISTURE ICE AND WATER TEMPERATURE IS TOO WARM THE ICE MAKER IS NOT PRODUCING ICE OR NOT ENOUGH ICE ■■ Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber. ■■ Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
TROUBLESHOOTING THE ICE DISPENSER WILL NOT OPERATE PROPERLY THE WATER DISPENSER WILL NOT OPERATE PROPERLY ■■ Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see “The doors will not close completely.” ■■ Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in position. ■■ New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING | 31
ASSISTANCE CONTACT IN THE U.S.A. IN CANADA If You Need Service Call the JennAir Customer eXperience Center toll free 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.com. Call the JennAir Canada LP Customer eXperience Centre toll free 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca. Please refer to the warranty page in this manual. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
ASSISTANCE ACCESSORIES To order accessories, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized JennAir dealer. In Canada, call 1-800-536-6247.
PERFORMANCE DATA SHEET WATER FILTRATION SYSTEM MODEL P1WB2/P1RFWB2 CAPACITY 200 GALLONS (757 LITERS) MODEL P1WB2L/P1RFWB2L CAPACITY 200 GALLONS (757 LITERS) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
PERFORMANCE DATA SHEET (CONT.) TTHM 0.045 mg/L ± 10% 0.080 mg/L 99.5% Styrene 2.000 mg/L ± 10% 0.100 mg/L 99.9% VOC 0.300 mg/L ± 10% 0.015 mg/L 99.7% Atenolol 200 ± 20% 30 ng/L 95.7% Trimethoprim 140 ± 20% 20 ng/L 96.1% Linuron 140 ± 20% 20 ng/L 96.3% Estrone 140 ± 20% 20 ng/L 90.6% Nonylphenol 1400 ± 20% 200 ng/L 93.7% Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.89 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
PERFORMANCE DATA SHEET ■■ It is important that operational, maintenance, and filter replacement ■■ The water system must be installed in compliance with state and local requirements be carried out for the product to perform as advertised. laws and regulations. Property damage can occur if all instructions are not followed. ■■ Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown ■■ The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.
PERFORMANCE DATA SHEET (CONT.
JENNAIR® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: QQ Name, address, and telephone number QQ Model number and serial number QQ A clear, detailed description of the problem QQ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you.
INTRODUCTION INTRODUCTION SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INTRODUCTION MISE AU REBUT DU VIEUX RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Risque de Suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. Avant de jeter l’ancien réfrigérateur ou congélateur : ■■ Enlever les portes. ■■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL IDENTIFICATION DU PRODUIT Accédez à notre service à la clientèle de niveau L’identification de votre produit, qui comprend le modèle et les numéros de série, figure sur la plaque signalétique du produit. concierge en enregistrant votre appareil. Nous simplifions l’enregistrement des produits afin que vous puissiez commencer à utiliser vos avantages JennAir exclusifs aujourd’hui.
INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Conception entièrement intégrée et encastrée avec charnière articulée Crée une apparence intégrée avec des armoires personnalisées sans charnières ou pièces de moulure exposées. 2. Balconnets ajustables avec touches métalliques Les balconnets de porte du réfrigérateur et du congélateur peuvent être positionnés pour accepter des récipients de tailles diverses. 3.
INTRODUCTION INTRODUCTION Commandes électroniques avec écran à DEL Permet la gestion indépendante des températures du réfrigérateur et du congélateur avec conception intégrée facile à nettoyer et réponse au toucher pour une facilité d’utilisation. 8. Témoin de filtre à eau (sur certains modèles) Le témoin lumineux du filtre à eau, situé sur le panneau de commande, vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau.
INTRODUCTION UTILISATION DES COMMANDES IMPORTANT : 6. 1. 3. 3. 2. 4. ■■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélateur. ■■ Attendre 24 heures après avoir mis le réfrigérateur en marche avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller.
INTRODUCTION INTRODUCTION REMARQUE : ■■ Après avoir mis le réfrigérateur en marche, il est possible que l’alarme sonore et le témoin lumineux de dépassement de la température s’activent automatiquement toutes les heures et demie jusqu’à ce que la température du réfrigérateur ou du congélateur soit inférieure à 48 °F (9 °C) et 15 °F (-9 °C) respectivement, ou jusqu’à ce que l’on éteigne l’alarme. Pour éteindre l’alarme sonore et le témoin lumineux, voir la section « Réarmement de l’alarme principale ».
INTRODUCTION Porte ouverte Le témoin lumineux de porte ouverte clignote et les lumières intérieures s’éteignent lorsqu’une porte a été ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque l’on ferme la porte, l’alarme sonore se réinitialise et s’éteint, mais le témoin lumineux Door Open (porte ouverte) continue de clignoter jusqu’à ce que la température soit inférieure ou égale à 45 °F (7 °C) et 15 °F (-9 °C) dans les compartiments de réfrigération et de congélation respectivement.
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION | 49
MISE EN PLACE RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN EAU ALIMENTATION EN EAU PAR OSMOSE INVERSE REMARQUE : Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération.
MISE EN PLACE PRÉPARATION DU CIRCUIT D’EAU Veuillez lire avant d’utiliser le circuit d’eau. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé. 2. IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les étapes cidessous pour s’assurer que le circuit d’eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l’air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel.
MISE EN PLACE INSTALLER LE CONSERVATEUR DE PRODUITS FRAIS (SUR CERTAINS MODÈLES) Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. INSTALLATION DU CONSERVATEUR POUR PRODUITS FRAIS ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS.
MISE EN PLACE INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui présente des dommages d’abrasion sur la gaine, la fiche ou le connecteur. Pour pouvoir allumer ou éteindre le réfrigérateur, il faut ôter la grille supérieure pour pouvoir accéder à l’interrupteur d’alimentation.
MISE EN PLACE DISTRIBUTEURS D’EAU ET DE GLAÇONS (SUR CERTAINS MODÈLES) IMPORTANT : ■■ Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
MISE EN PLACE 2. ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour allumer la lampe du distributeur. AUTO : Appuyer sur LIGHT (éclairage) une deuxième fois pour sélectionner le mode AUTO (automatique). La lampe du distributeur s’ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la clarté de la pièce. OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT (éclairage) une troisième fois pour éteindre la lampe du distributeur. 3.
MISE EN PLACE MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA MACHINE À GLAÇONS : UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS SANS UN FILTRE À EAU Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartiment de congélation. Il est possible d’utiliser la machine à glaçons sans utiliser un filtre à eau. Vos glaçons ne seront pas filtrés. 1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la commande à la position ON (à gauche).
MISE EN PLACE MISE EN PLACE MISE EN PLACE | 57
ENTRETIEN ET NETTOYAGE MACHINE À GLAÇONS ET BAC D’ENTREPOSAGE (SUR CERTAINS MODÈLES – ACCESSOIRE) IMPORTANT : Purger le système d’approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir la section « Distributeurs d’eau et de glaçons ». Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU BAC D’ENTREPOSAGE À GLAÇONS Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU Le filtre à eau : est situé dans la grille de la base, sous la porte du compartiment du congélateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Aligner l’arête du bouchon avec la flèche du nouveau filtre, puis tourner le bouchon jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. A B 7. 8. Tirer doucement sur le bouchon pour vérifier que le filtre est bien en place. Rincer le système de distribution d’eau. Selon le modèle, voir la section « Distributeurs d’eau et de glaçons » ou « Machine à glaçons et bac d’entreposage ».
ENTRETIEN ET NETTOYAGE STYLE 2 GUIDE D’ENTREPOSAGE DES VIANDES A B A RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR 1. Retirer les aliments du couvercle du gardemanger. Tirer le tiroir sur environ 4 po (10,16 cm). Passer les deux mains sous la tablette en verre et soulever délicatement vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se dégage. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. S’assurer de ne pas heurter la partie en verre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PANIER DU CONGÉLATEUR GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type d’aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être hermétiques et résistants à l’humidité) et la température de remisage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de cristaux signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE LAMPES NETTOYAGE AVERTISSEMENT 4. Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR : 1. 2. 3. 5. Retirer la grille supérieure. Voir la section « Interrupteur d’alimentation marche/ arrêt ».
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PANNES DE COURANT ENTRETIEN AVANT LES VACANCES Si le courant doit être interrompu pendant une durée inférieure ou égale à 24 heures, garder la ou les portes fermées (selon votre modèle) pour permettre aux aliments de rester froids et congelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 65
DÉPANNAGE FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS AVERTISSEMENT ■■ Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Votre réfrigérateur fera fonctionner un programme de dégivrage automatique. Revérifier après 30 minutes pour voir s’il fonctionne.
DÉPANNAGE LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie ■■ Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints au savon doux et à l’eau tiède.
DÉPANNAGE LES GLAÇONS SONT CREUX OU PETITS REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. ■■ La valve de la canalisation d’eau n’estelle pas complètement ouverte? Ouvrir le robinet d’arrêt complètement. ■■ La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau.
DÉPANNAGE ■■ Le distributeur de glaçons se bloquet-il lorsqu’il distribue de la glace « concassée »? Changer le réglage du bouton « crushed » (glace concassée) pour le réglage « cubed » (glaçons). Si les glaçons sont correctement distribués, appuyer sur le bouton « crushed » pour obtenir de la glace pilée et reprendre la distribution. ■■ Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps? Les glaçons cessent d’être distribués lorsque le bras a été maintenu enfoncé trop longtemps.
DÉPANNAGE 70 | DÉPANNAGE
ASSISTANCE CONTACT AUX É.-U. AU CANADA Si vous avez besoin de service Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle JennAir au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247), ou visitez notre site Web au www.jennair.com. Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle JennAir au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247), ou visitez notre site Web au www.jennair.ca.
ASSISTANCE ACCESSOIRES Pour commander des accessoires, composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé JennAir. Au Canada, composer le 1 800 536-6247. Filtre à eau de rechange : Pour les É.-U.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE SYSTÈME DE FILTRATION DE L’EAU MODÈLE P1WB2/P1RFWB2 CAPACITÉ 200 GALLONS (757 LITRES) MODÈLE P1WB2L/P1RFWB2L CAPACITÉ 200 GALLONS (757 LITRES) Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance. Ce produit a été testé selon les normes 42, 53 et 401 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE (SUITE) TTHM 0,045 mg/L ± 10 % 0,080 mg/L 99,5 % Styrène 2,000 mg/L ± 10 % 0,100 mg/L 99,9 % COV 0,300 mg/L ± 10 % 0,015 mg/L 99,7 % Aténolol 200 ± 20 % 30 ng/L 95,7 % Triméthoprime 140 ± 20 % 20 ng/L 96,1 % Linuron 140 ± 20 % 20 ng/L 96,3 % Estrone 140 ± 20 % 20 ng/L 90,6 % Nonylphénol 1400 ± 20 % 200 ng/L 93,7 % Paramètres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,89 Lpm).
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE ■■ Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien et de remplacement du filtre soient respectés pour que le produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées. ■■ La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois. ■■ Utiliser le filtre de remplacement P1RFWB2L, no de pièce EDR3RXD1/ EDR3RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $ US/54,95 $ CAN.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION JENNAIR® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
NOTES ASSISTANCE 78 | NOTES
NOTES ASSISTANCE NOTES | 79
INTRODUCTION /™ ©2019 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.