JENN-AIR DUAL-FUEL MODULAR DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE ® USE & CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Ducting Information ........................................................... 5 Care & Cleaning .............................................................. 5-8 Maintenance ......................................................................... 9 Troubleshooting ......................................................... 10-11 Surface Cooking .
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Always disconnect power to appliance before servicing.
Child Safety leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured.
Clothing may ignite or catch utensil handles. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils. Always place oven racks in the desired positions while oven is cool.
This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use element covers for the surface units, stovetop grills, or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. Do not clean door gasket.
DUCTING INFORMATION Jenn-Air’s ventilation system is designed to capture both cooking fumes and smoke from the cooktop surface. If the system does not, here are some ducting installation situations to check: • There should be a minimum clearance of 6” for cooktop installed near a side wall. If there is not an obvious improper installation, there may be a concealed problem such as a pinched joint, obstruction in the pipe, etc.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset pads are located on either side of the control panel dsplay. 6. After door locks, press the More Options pad. 4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads for two hours of cleaning time. Press the Enter pad. 8. Select the number of hours you want to delay the start of the self-clean cycle. 7. Select DELAY using the Quickset pad. OR 9. The delay time and cleaning time will be displayed.
Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Access Panel The access panel is easily removed.
PART PROCEDURE Grill Parts: Basin and Basin Pan – Porcelain The basin pan and basin are located under the grill element and/or cartridges. Clean after each use of the grill. • To remove light soil, clean with soapy water or spray with cleansers such as Fantastik* or Formula 409*. For easier cleanup: a) spray with a household cleanser; b) cover with paper towels; c) add small amount of hot water to keep the paper towels moist; d) cover and wait 15 minutes; and e) wipe clean.
MAINTENANCE Oven Door for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation instructions. For information, contact JennAir Customer Service at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). CAUTION To prevent range from accidentally tipping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the antitip bracket. NEVER place excessive weight on or stand on an open oven door.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 12 & 19. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 6.
PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • • • • Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 6. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 31. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle.
SURFACE COOKING High: Use to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. Low: Use to simmer foods, keep foods warm and melt chocolate or butter. Some cooking may take place on the Low setting if the pan is covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob toward OFF. Be sure flame is stable. An intermediate flame size is used to continue cooking.
Burner Grates Cooktop The grates must be properly positioned before cooking. When installing the grates, place the tab ends toward the center, matching the straight bars. To prevent the cooktop from discoloring or staining: • Clean cooktop after each use. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop. cooled as these spills may discolor the porcelain. Do not operate the burners without a pan on the grate.
Sealed Burner Cartridge Installation 3. Place the grill grates on top of the rangetop. To install Sealed Burner Cartridge: 1. Be sure control knobs are turned OFF. 2. If the grill burner and grill grates are in place, remove before installing a burner cartridge. Clean basin of any grease accumulation. (See page 8 for cleaning recommendations.) Important: Before using the grill for the first time, heat the grill burner to remove the protective shipping coating.
Ventilation System Notes: The built-in ventilation system removes cooking vapors, odors and smoke from foods prepared on your cooktop and grill. • Do not use aluminum foil inside the grill area, or cover grates with aluminum foil. • To operate the ventilation system manually, push the Vent Fan pad located on the electronic control. Push once for Low, push again for High and a third time to turn the fan Off. • Do not allow grill basin pan to become overloaded with grease. Clean frequently.
Grill Guide Preheat grill on High 5 minutes for best flavor. FOODS SETTING COOKING TIME High High High 14 to 24 minutes 18 to 30 minutes 24 to 34 minutes Turn after 7 to 12 minutes. Turn after 9 to 15 minutes. Turn after 12 to 17 minutes. Hamburgers (3-4 oz.) 9 20 to 25 minutes Turn after half the time. Pork Chops (1/2 - 3/4” thick) 9 25 to 45 minutes Turn occasionally. Ham Slices (1/2” thick) High 15 to 20 minutes Turn once.
OVEN COOKING Control Panel AB CD E I J KL F M G N O H P The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation. If you need to back out of a function or option in the display, press the Back pad.
Activating and canceling the clock/day of week display: Canceling the Timer: 1. Press Setup pad. If both Timers are active: 1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad twice. 2. Select CLOCK. If the desired Timer is already in the foreground, press once for edit mode and twice to cancel the Timer. If the desired Timer is not in the foreground, follow the steps below. 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE. 1. Press the desired TIMER pad once.
Baking Bake Options To set Bake: Cook & Hold and Delay options are available when baking. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will automatically reduce temperature to 170° F and keep the food warm for up to an hour and then automatically turn off. 1. Press the Bake pad. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads Convect Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. OR Notes: Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The oven control comes from the factory set for Auto Convect Conversion.
Convect Roast Convect Pastry To set Convect Roast: Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use one, two or three racks while using this feature. 1. Place food in the oven. 2. Press the Convect pad. 1. Press the Convect pad. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. 2. Select CNVT PASTRY using the Quickset pads. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. 3. Select the oven temperature using the Quickset pads.
Broil 5. Place food in the oven and close the door to the broil stop position. For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. Oven door should be open to the broil stop position (about 4 inches) when broiling. 6. Press the CANCEL pad when broiling is done. To set Broil: Notes: 1. Place the oven rack in the proper rack position (see Broiling Chart). • See Broiling Chart for foods and broiling times.
Oven Fan Rack Positions A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. RACK 5 (highest position): Important: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. 5 Flat Used for two-rack cooking and broiling. 4 3 Flat RACK 4: Oven Vent 2 Used for two-rack baking and broiling. The oven vent is incorporated into the downdraft ventilation system on the cooking surface.
OPTIONS More Options Cook & Hold 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat. 1. Press the More Options pad. To set Delay Clean: 2. Select COOK/HOLD. 1. Follow “Delay” steps 1-4 (see below left). 2. REMOVE RACKS will show in the display. Remove the racks from the oven and select CONTINUE. 3.
Keep Warm Meat Probe The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. Using the probe supplied with your oven assures excellent roasting results every time. 1. Press More Options pad. 1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone. 2. Insert the probe plug into the receptacle located on the top right of the oven.
9. When the selected internal temperature of the food has been reached, the oven will shut off and a beep will sound. 10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or potholder when removing from the oven. • Gently close the door until the spacer magnet makes contact with the oven door.
Drying Guide FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* APPROX. DRY TIME at 140° F ** PREPARATION Wash, peel if desired, core and slice into 1/8” slices. TEST FOR DONENESS AT MIN. DRY TIME 4-8 hours Pliable to crisp. Dried apples store best when they are slightly crisp. Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. common. Tilton also good. 18-24 hours Soft, pliable.
Thaw and Serve Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 6. THAW-SERVE, COOK TIME and the cook time countdown will be displayed. 1. Place food in the oven on rack 2. 2. Press Convect pad. 7. If thawing is complete before time elapses, press the CANCEL pad and remove food from the oven. When the time has elapsed, the oven will turn off and beep.
FAVORITES Favorites • After each desired letter wait three seconds until an underline appears in the next space or press Enter pad before moving on the next letter. Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. • Up to 14 letters including spaces can be used. 5. Select ENTER to save name. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 6.
SETUP Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto Convect Conversion option turned off, reduce the set temperature by 25° F. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. • If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion option turned off, you will not be required to program a cooking time. Check food at 75% of the conventional time.
Sabbath Mode To cancel Sabbath Mode: The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Press and hold the Setup pad for five seconds. The Bake mode may be cancelled by pressing the CANCEL pad during Sabbath. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode. All other functions are invalid.
Tones (beeps) 12 HR Shutoff The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if you accidentally leave it on. To adjust the beeps: To turn off this feature: 1. Press Setup pad. 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll. 2. Use the arrow to scroll. 3. Select TONES. 3. Select 12HR SHUTOFF. To change the beeps at the end of cooking: 3.
CARTRIDGES & ACCESSORIES Accessories Grill Cover – Model A341 Electric Griddle – Model JGA8200ADX Attractive grill cover protects grill when not in use. Textured steel in black or white with molded handles. Self-draining griddle makes many favorite foods easier to fix. Family-sized surface lets you cook several pancakes, hamburgers, or grilled sandwiches at a time. Has a black, non-stick finish.
NOTES 34 8113P633-60 35 5/3/06, 8:19 AM
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
CUISINIÈRE MODULAIRE À DEUX ÉNERGIES, ENCASTRABLE, À ÉVACUATION DESCENDANTE JENN-AIR ® GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes .................. 37-40 Informations sur les conduits ....................................... 41 Entretien et nettoyage .............................................. 41-45 Entretien ........................................................................ 45-46 Dépannage ...........................................................
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Pour assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité : Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à la terre.
Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Assurez-vous que la cuisinière est bien ancrée au sol après chaque déplacement. • NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine enflammé.
Évitez de toucher la région entourant l’évent du four lorsque le four est utilisé et plusieurs minutes après l’arrêt du four. Certains composants de l’évent et la zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire et absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse. composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Travaillez prudemment afin d’éviter les brûlures par la vapeur si vous utilisez un chiffon ou une éponge humide pour nettoyer les renversements sur une surface chaude.
INFORMATIONS SUR LES CONDUITS Le système de ventilation de Jenn-Air est conçu pour capter les vapeurs et fumées de cuisson émanant de la surface de cuisson. Si le système ne fonctionne pas, veuillez vous assurer que l’installation comporte les éléments suivants : • Il doit y avoir un dégagement minimal de 15,2 cm (6 po) lorsque la table de cuisson est installée près d’un mur latéral.
6. Essuyez les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. L’émail vitrifié possède une résistance limitée aux composés acides. Il peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant le cycle d’autonettoyage. 5. La porte se verrouillera. NETTOYAGE, TIME, VERROUILLAGE et le compte à rebours de la durée de nettoyage seront affichés. 6. Après le verrouillage de la porte, appuyez sur la touche More Options (Autres options). 7.
Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou chaude avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou une décoloration, nettoyez l’appareil après chaque utilisation. • Si vous devez retirer une pièce, veillez à la remettre en place correctement. PIÈCE Panneau d’accès * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte – Verre • Évitez d’utiliser trop d’eau, car elle risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre, causant ainsi des taches sur le hublot. • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un nettoyant pour verre peut être utilisé si vous le pulvérisez d’abord sur un chiffon. • N’utilisez pas de produits abrasifs comme les tampons à récurer, la laine d’acier ou les nettoyants en poudre qui peuvent rayer le verre.
PIÈCE NETTOYAGE Garniture et Poignée de porte peintes email • Une fois les pièces refroidies, lavez-les à l’eau savonneuse tiède, rincez et séchez. N’essuyez jamais une surface tiède ou la chaude avec un linge humide, car cela pourrait abîmer la surface et provoquer des brûlures par la vapeur. • Pour les taches tenaces, utilisez des agents de nettoyage légèrement abrasifs comme la pâte au bicarbonate de soude ou Bon Ami*.
Pieds de mise à niveau 4. Pour éviter d’endommager l’ampoule neuve ou de diminuer sa durée, ne la touchez pas à mains nues. Tenez-la avec un linge sec ou de l’essuie-tout. Enfoncez tout droit les broches de l’ampoule dans les petits trous du socle en céramique. ATTENTION 5. Remettez le couvre-ampoule en l’enclenchant en place. Assurez-vous que la bride antibasculement fixe convenablement au sol l’un des pieds de mise à niveau arrière. Ceci empêche la cuisinière de basculer accidentellement. 6.
PROBLÈME SOLUTION Les aliments ne grillent pas correctement ou dégagent beaucoup de fumée. • Vérifiez la position des grilles. Les aliments sont peut-être trop proches du brûleur. • Le papier d’aluminium a été mal utilisé. Ne garnissez jamais la grille de la lèchefrite avec du papier d’aluminium. • Enlevez l’excès de graisse sur la pièce de viande avant la cuisson au gril. • Une lèchefrite sale a été utilisée. • Préchauffez le four pendant 2 à 3 minutes avant de placer le plat dans le four.
PROBLÈME SOLUTION Codes d’anomalie • Le four peut déceler une anomalie lors de la programmation ou du fonctionnement. En cas d’anomalie, le message DEFAUT DETECTE – APPUYEZ ENTER POUR REESSAYER peuvent apparaître. Suivre les indications de l’affichage. Si l’anomalie réapparaît ou ne s’efface pas, appeler un réparateur agréé ou composer le numéro sans frais de l’afficheur.
À la différence d’une cuisinière dotée de brûleurs à gaz standard, la surface de cuisson de cette cuisinière n’est pas amovible ou relevable. Ne tentez pas de relever la surface de cuisson, quelle qu’en soit la raison. Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminez si l’allumeur est brisé, sali ou mouillé. Boutons de commande de la surface de cuisson Utilisez ces boutons pour commander l’allumage des brûleurs de surface.
Travaillez prudemment lorsqu’il faut remuer des aliments dans un ustensile placé sur la grille de brûleur. Les grilles comportent un fini lisse qui facilite le nettoyage. Les marmites/casseroles glisseront si elles ne sont pas maintenues. Ceci peut entraîner un renversement de nourritures chaudes et donc causer des brûlures. 2. Soulevez le bord du module jusqu’à ce que le bas du module soit dégagé de la cavité.
Utilisation du gril • Conseils de cuisson sur le gril Avant le premier emploi, lavez vos nouvelles grilles à l’aide d’eau savonneuse chaude, rincez et séchez. Ensuite, huilez leur surface en applicant une mince couche d’huile de cuisson. Retirez l’excès d’huile à l’aide d’un papier essuie-tout. • Assurez-vous de suivre les instructions d’utilisation du gril. • Les durées de cuisson et les réglages suggérés (voyez la page 52) sont approximatifs et varient selon les aliments ou la tension électrique.
Entretien et nettoyage du système de ventilation IMPORTANT : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE VENTILATEUR SANS LE FILTRE. Placez toujours le filtre en position inclinée. Lorsque vous êtes en face de la cuisinière, le haut du filtre doit se trouver contre la gauche de l’évent. Le bas du filtre doit se trouver contre la droite de la chambre d’extraction, dans la partie inférieure. Important : Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l’efficacité de l’extraction est réduite.
CUISSON AU FOUR Tableau de commande AB CD E I J KL F M G N O H P Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson. Touches rapides A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage.
Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 3. Appuyez sur les touches numériques pour entrer la nouvelle durée voulue. 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 4. Appuyez sur la touche Enter. 2. Sélectionnez HORLOGE. Pour annuler la minuterie : 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 1. Appuyez deux fois sur la touche TIMER 1 ou TIMER 2. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER. Si les deux minuteries sont actives : 5. Sélectionnez HEURE.
Cuisson au four Lorsque cette durée est écoulée, le four réduit automatiquement la température à 75° C (170° F) et garde la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement. Programmation de la cuisson au four : 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). Avec la fonction de départ différé, le four se met en marche plus tard dans la journée. Programmez la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée.
Convection 3. Sélectionnez la température à l’aide des touches rapides La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à la fois. OU Remarques : Entrez la température désirée à l’aide des touches numériques. Validez le réglage en appuyant sur la touche Enter (Entrer).
Convect Roast Convect Pastry (Rôtissage à convection) (Pâtisserie à convection) Programmation du rôtissage à convection : La caractéristique Convect Pastry est conçue pour effectuer la cuisson de pâtisserie comme les tartes surgelées, les chaussons, les choux à la crème et les pâtisseries de pâte feuilletée. Cette caractéristique est utilisée avec une, deux ou trois grilles. 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3.
Cuisson au gril 4. Préchauffez le four pendant cinq minutes. Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la cuisson au gril. La porte du four doit être ouverte jusqu’à la butée de la cuisson au gril (environ 10 cm/4 pouces) durant la cuisson au gril. 5. Placez les aliments dans le four et poussez la porte jusqu’à la butée de la cuisson au gril. 6. Appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) quand la cuisson au gril terminée.
Ventilateur du four Positions des grilles Un ventilateur de convection permet de faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. POSITION 5 (position la plus haute) : Utilisez cette position pour la cuisson sur deux grilles et la cuisson au gril. Important : Le ventilateur de convection s’arrête automatiquement lorsque vous ouvrez la porte.
OPTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : Cuisson et maintien 2. Sélectionnez CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS CONVECT. 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 3. Sélectionnez la température parmi celles affichées ou utilisez les touches numériques pour entrer la température de votre choix. 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD. 4.
Remarques : Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Les aliments doivent être chauds lorsqu’ils sont placés dans le four. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE. Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. • Pour conserver la qualité optimale des aliments, ne les gardez pas au chaud pendant plus d’une heure.
• Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. Important : Si l’entrebâilleur n’est pas correctement positionné, le ventilateur de convection ne fonctionnera pas. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 10. Débranchez la sonde de la prise du four. La sonde sera chaude.
Guide de deshydration FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR DESHYDRATION Pommes* Variétés fermes : Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Abricots* DURÉE DE DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION à 60° C (140° F)** À LA DURÉE MIN. PRÉPARATION Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez des tranches de 0,3 cm (1/8 po). 4 à 8 heures Souple à croustillante. Les pommes déshydratées se conservent mieux lorsqu’elles sont légèrement croustillantes.
Décongeler et servir Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 6. DECONG-SERVIR, COOK TIME (Durée de cuisson) et le décompte s’affichent. 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 2. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 7.
RÉGLAGE FAVORI Réglage favori Pour créer une nouvelle recette favorite : La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. 1. Appuyez sur la touche Favorites. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 4. Entrez le nom à l’aide des touches. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler les choix. 3.
Pour supprimer une recette favorite : 5. Le régulateur vous demandera à nouveau si vous désirez supprimer cette recette. Sélectionnez OUI ou NON. 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 6. Appuyez sur la touche Favorites pour quitter le menu des recettes favorites. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez EFFAC RECETTE. En tout temps, vous pouvez quitter le menu des réglages favoris en appuyant sur la touche Favorites. 4. Trouvez la recette à supprimer.
C/F 3. Selectionnez SABBAT. L’échelle de température peut être indiquée en Fahrenheit ou en Celsius. 4. Sélectionnez AUTO ou MANUEL. • La fonction AUTO vous demande automatiquement d’entrer une température de cuisson pour vendredi à 14 h et demeure en mode sabbat pendant 33 heures. La mention SABBAT et MODE SABBA ACT apparaît à l’afficheur pendant 90 minutes.
2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. Sélectionnez MOYEN pour un volume moyen. 3. Sélectionnez 208/240V. OU 4. Sélectionnez 208V ou 240V à l’aide des touches rapides. Sélectionnez BAS pour le volume le plus bas. 5. Appuyez sur la touche Enter pour valider le changement. 5. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu. 6. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu.
MODULES ET ACCESSOIRES Accessoires Couvercle de gril – Modèle A341 Plaque à frire électrique – Modèle JGA8200ADX Le couvercle de gril attrayant protège le grill lorsqu’il n’est pas en fonction. Acier texturé, en blanc ou noir avec poignées moulées. La plaque à drainage automatique facilite la préparation de vos mets préférés. La surface de format familial vous permet de cuisiner plusieurs crêpes, hambourgeois ou sandwichs grillés en même temps. Elle possède un fini anti-adhésif noir.
REMARQUES 70 8113P633-60 71 5/3/06, 8:20 AM
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
ESTUFA DESLIZANTE MODULAR DE COMBUSTIBLE DOBLE Y CORRIENTE DESCENDENTE JENN-AIR ® GUÍA DE USO Y CUIDADO TABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad .... 73-77 Información sobre los conductos ............................... 77 Cuidado y limpieza .................................................... 78-81 Mantenimiento ........................................................... 81-82 Localización y solución de averías ...................... 83-84 Cocción en la cubierta .......................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles.
Información sobre su electrodoméstico Información de seguridad sobre la cocción Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber activado el quemador correcto y de que el mismo se haya encendido. Una vez que haya terminado la cocción, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la llama.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico.
Aviso y adverntencia importantes de seguridad exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
CUIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante porcelana se puede decolorar si los derrames ácidos o azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. PRECAUCIÓN Para programar la autolimpieza: • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza. 1. Oprima la tecla “Clean” (Limpieza). • Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando “LOCK” (Bloqueado) se muestre en la pantalla. 3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla rápida.
7. Seleccione DIFERIR usando la tecla rápida. Puede aparecer una decoloración blanca después de la autolimpieza si no se limpiaron los derrames ácidos o azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es normal y NO afectará el rendimiento. 8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla.
PIEZA PROCEDIMIENTO Rejillas de los quemadores Porcelana sobre hierro fundido • Lave con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* y una esponja. Si queda alguna suciedad, vuelva a aplicar la crema, cubra con una toalla de papel húmeda y remoje durante 30 minutos. Vuelva a restregar, enjuague y seque.
PIEZA PROCEDIMIENTO Accesorios de la parrilla: Base y bandeja de la base – Porcelana La base y su bandeja están ubicadas debajo del elemento de la parrilla y/o de los cartuchos. Limpie después de cada uso de la parrilla. • Para remover sucio leve, limpie con agua jabonosa o rocíe con limpiadores como Fantastik* o Formula 409*.
Tornillos niveladores Ventanilla del horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: PRECAUCIÓN 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes soluciones. • • • • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro eléctrico. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona.
PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • • • • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 78. Verifique que la puerta esté cerrada. Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 104. El horno puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperatura debe ser menor de 204° C (400° F) para poder programar un ciclo de autolimpieza. El horno no se limpió adecuadamente. • Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo.
COCCIÓN EN LA CUBIERTA ‘Low’ (Bajo): Use este ajuste para cocinar alimentos a fuego lento, mantener alimentos calientes y para derretir chocolate o mantequilla. Parte de la cocción puede realizarse en el ajuste “Low” si el utensilio está cubierto. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia la posición “OFF” (Apagado). Asegúrese de que la llama sea estable. “High” (Alto): Use este ajuste para hacer hervir un líquido o para alcanzar la presión de cocción en una olla a presión.
Cubierta Rejillas de los quemadores Para evitar que la cubierta se decolore o manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos con lengüetas hacia el centro de manera que concuerden con las barras rectas. enfriado la cubierta, ya que estos derrames pueden decolorar la porcelana.
Instalación del cartucho de quemador sellado 3. Coloque las rejillas de la parrilla en la superficie de la estufa. Para instalar el cartucho de quemador sellado: 1. Asegúrese de que las perillas de control estén apagadas. 2. Si el quemador de la parrilla y las rejillas de la parrilla están en su lugar, retírelas antes de instalar un cartucho de quemador. Limpie cualquier acumulación de grasa de la base de la parrilla. (Vea la página 81 para las recomendaciones de limpieza.
• Si el exceso de grasa causa llamaradas constantes: Sistema de ventilación 1. Encienda el ventilador manualmente. 2. APAGUE inmediatamente los controles. 3. Retire la carne de la parrilla. El sistema de ventilación integrado remueve los vapores de la cocción, los olores y el humo producido por los alimentos preparados en la cubierta y en la parrilla. • Para usar el sistema de ventilación manualmente, oprima la tecla “Vent Fan” (Ventilador) ubicada en el control electrónico.
Guía de asado a la parrilla Precaliente la parrilla en el ajuste “High” (Alto) durante 5 minutos para obtener el mejor sabor. ALIMENTOS AJUSTE TIEMPO DE COCCIÓN PROCEDIMIENTO Filete de res: (2,5 a 3,2 cm o Semicrudo 1 a 11/4”): Intermedio Bien cocido Alto Alto Alto 14 a 24 minutos 18 a 30 minutos 24 a 34 minutos Voltee después de 7 a 12 minutos. Voltee después de 9 a 15 minutos. Voltee después de 12 a 17 minutos. Hamburguesas: (85 a 114 g o 3 a 4 oz.
COCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control AB CD E I J KL F M G N O H P El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado. A “Rapid Preheat” Use esta función para reducir el tiempo de (Precalentamiento precalentamiento.
Activación y anulación del despliegue del reloj/ día de la semana: O 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 3. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo nuevo deseado. 2. Seleccione RELOJ. 4. Oprima la tecla “Enter”. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. Anulación del temporizador: Oprima la tecla “TIMER 1” o “TIMER 2” dos veces. 4. Seleccione DESACTIVAR. Si ambos temporizadores están activos: 5. Seleccione HORA. 6.
Horneado específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente a 77° C (170° F), mantendrá el alimento caliente durante una hora y luego se apagará automáticamente. Para hornear: 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). 2. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Cuando se usa la función “Delay”, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
“Convect” (Convección) O La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo. Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) para guardar el ajuste.
“Convect Roast” “Convect Pastry” (Asado por convección) (Pastelería por convección) Para asar por convección: La opción “Convect Pastry” está diseñada para hornear artículos de pastelería tales como pays congelados, empanadas dulces, pastelitos de crema y pastelitos de hojaldre. Use una, dos o tres parrillas cuando utilice esta característica. 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. 1.
“Broil” (Asar) 5. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta hasta el tope de asar. Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar. La puerta del horno debe estar abierta en el tope de asar (aprox. 5 cm o 4”) cuando ase alimentos. 6. Oprima la tecla “CANCEL” (Anular) cuando termine de asar. Para asar a la parrilla: Notas: 1. Coloque la parrilla del horno en la posición apropiada.
Ventilador del horno Posiciones de las parrillas El ventilador de convección (modelos selectos) se usa para hacer circular aire caliente en el horno cuando se selecciona la función de convección. PARRILLA 5 (posición más alta): Se usa para hornear con dos parrillas y para asar. Importante: El ventilador de convección se detendrá automáticamente cuando se abra la puerta del horno. 5 - plana 4 PARRILLA 4: 3 - plana Se usa para hornear con dos parrillas y para asar.
OPCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione la función HORNEADO, ASAR o PASTELES. 2. Seleccione COCCION/ CALENT. 3. Elija una de las temperaturas desplegadas o use las teclas numéricas para programar la temperatura. 4.
• No coloque los platos calientes sobre superficies frías pues el cambio rápido de temperatura puede hacer que se rompan o causar fisuras. Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. Notas: • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. • Los alimentos deben estar calientes cuando se colocan en el horno.
espaciador en la posición correcta durante el proceso de secado y permite que la puerta sea abierta en cualquier momento durante el secado sin que pierda su posición correcta. • La pantalla mostrará brevemente la temperatura seleccionada para el horno y para la sonda. • Después de 10 segundos, la pantalla mostrará la temperatura real del horno y la temperatura real de la sonda. 9. Importante: Si el espaciador no se coloca correctamente, el ventilador de convección no funcionará.
Guía de secado TIEMPO DE SECADO APROX. a 60°C (140°F) ** PREPARACIÓN PRUEBE EL SECADO AL TIEMPO MÍN. DE SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PARA SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” “Stein”, “Granny Smith”, “Jonathan”, “Winesap”, “Rome Beauty”, “Newton”. Lave, pele si desea, elimine el corazón y corte en rebanadas de 32 mm (1/8”). 4 a 8 horas Flexibles a crujientes. Las manzanas secas se preservan mejor cuando están un poco crujientes. Duraznos* “Blenheim/Royal” más comunes.
“Thaw and Serve” (Descongelar y servir) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 1. Coloque el alimento en el horno en la parrilla 2. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 4. Seleccione DESCONG-SERVIR. 5. Seleccione el número de minutos de descongelación. 6.
FAVORITOS “Favorites” (Favoritos) Para crear una nueva receta favorita: La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. 1. Oprima la tecla “Favorites”. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 4. Introduzca el nombre usando las teclas. 2. Oprima la flecha para navegar por las opciones. 3.
Para borrar una receta favorita: 5. El control le preguntará si está seguro de que desea borrar esa receta. Seleccione SI o NO. 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 6. Oprima la tecla “Favorites” para salir del menú de recetas favoritas. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción BORRAR RECETA. Para salir del menú de recetas favoritas en cualquier momento, oprima la tecla “Favorites”. 4. Busque la receta que desea borrar.
C/F Notas: La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. • El horno no debe estar en uso para poder programar el modo sabático. Para cambiar la escala: • El modo sabático no puede activarse si el teclado o la puerta están bloqueados. 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Use la flecha para pasar a la pantalla siguiente. • Si el horno está funcionando cuando el modo sabático comienza, no escuchará señales sonoras. 3. Seleccione C/F. 4.
208/240 V 3. Seleccione VOLUMEN. Para mejores resultados cuando usa la función “Bake” (Hornear), el horno puede ser cambiado de 240 V a 208 V si su hogar usa 208 V. 4. Seleccione ALTO para el volumen más alto. O Para programar el horno a 208 V: Seleccione MEDIANO para un nivel de volumen intermedio. 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). O 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. Selecciones BAJO para el volumen más bajo. 3. Seleccione 208/240 V. 5. Oprima la tecla “Setup” para salir.
CARTUCHOS Y ACCESORIOS Accesorios Cubierta de parrilla – Modelo A341 Plancha eléctrica – Modelo JGA8200ADX La atractiva cubierta para la parrilla la protege cuando no está en uso. De acero con textura en blanco o negro y con manijas moldeadas. La plancha con autodrenaje facilita la preparación de muchos alimentos favoritos. La superficie para alimentos de tamaño familiar le permite cocinar varios panqueques, hamburguesas o emparedados a la plancha a la vez. Cuenta con un acabado antiadherente negro.
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materia