JENN-AIR ELECTRIC RANGE ELECTRONIC TOUCH CONTROL 800 USE & CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Surface Cooking .............................................................. 5-8 Oven Cooking ................................................................ 9-22 Care & Cleaning ......................................................... 23-26 Maintenance ................................................................ 27-28 Troubleshooting ......
Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS In Case of Fire Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of any oven become hot enough to cause burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Important Safety Notice and Warning these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/ or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle.
SURFACE COOKING Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7 and “Cooking Made Simple” booklet. Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings.
SURFACE COOKING Smoothtop Surface Warming Center (select models) Use the Warming Center to keep cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Smoothtop Surface Notes: Setting the Control: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. 1. Push in and turn the knob. Warming temperatures are approximate and are indicated on the control as Min, 2, 4, 6 and Max.
SURFACE COOKING Tips to Protect the Smoothtop Surface • Never use cooktop as a work surface or cutting board. • Never cook food directly on the surface. • Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. Cleaning (see page 25 for more information) • Before first use, clean the cooktop.
SURFACE COOKING Canning and Oversize Cookware Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canning, use the High heat setting only until the water comes to a boil or pressure is reached in the canner. Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure.
OVEN COOKING Control Panel A B C I J D E F K L M N G H O P Q The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) A Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. B Clean Use to set self-clean cycle. C Convect Bake (select models) Use for convection baking.
OVEN COOKING 3. Press Timer pad again or wait four seconds. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. • The last minute of the timer countdown will be displayed in seconds. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. • The colon will remain on.
OVEN COOKING Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 19. 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • 000 will flash in the display. Baking with Convection 2. Select the oven temperature. Press the Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate number pads.
OVEN COOKING Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. (select models) • ROAST will stop flashing and light in the display. When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. • 100° or the actual oven temperature will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. • The FAN icon will start to rotate.
OVEN COOKING Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off. Delay Cook & Hold CAUTION To set Cook & Hold: 1. Press the Cook & Hold pad.
OVEN COOKING Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. To set Broil: 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. • BROIL and SET flash in the display. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. Broil Notes: • For best results when broiling, use a pan designed for broiling. • HI or LO will be displayed.
OVEN COOKING Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. 1. Press the Keep Warm pad. • To warm dinner rolls: • WARM flashes in the display. - cover rolls loosely with foil and place in oven. • 000 flashes in the display. - press Keep Warm and Autoset 0 pads. 2.
OVEN COOKING Drying (select models) Drying Notes: For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to circulate evenly around the food. • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. The convection fan will operate during the drying procedure. • Open the oven door slightly. • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at 145° - 150° F.
OVEN COOKING Drying Guide (select models) FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* APPROX. DRY TIME at 140°F ** PREPARATION Wash, peel if desired, core and slice into 1/8” slices. TEST FOR DONENESS AT MIN. DRY TIME 4-8 hours Pliable to crisp. Dried apples store best when they are slightly crisp. Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. common. Tilton also good. 18-24 hours Soft, pliable.
OVEN COOKING To cancel the Sabbath Mode: Proofing (select models) 1. Press the CLOCK pad for five seconds. Use the Proofing feature to raise yeast-based bread products before baking. Proofing in the oven protects dough from room temperature changes or drafts that commonly affect proofing done on the countertop. • SAb will flash for five seconds. • The time of day will return to the display. OR 1. Press the Proofing pad. 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. • PROOF flashes in the display.
OVEN COOKING Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from a Cook & Hold function. To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be either active or just programmed.
OVEN COOKING Warming Drawer Warming Drawer Notes: The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving temperature. It may also be used for warming breads and pastries. • Do not warm food for more than one hour (eggs 30 minutes) after cooking. • Food must be at serving temperature before being placed in the drawer. • Breads, pastries and fruit pies may be warmed from room temperature on High setting. Operating the Controls: 1. If using the rack, position it where needed.
OVEN COOKING Oven Fan Oven Racks A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. CAUTION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. Note: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. • Do not use the oven for storing food or cookware. Oven Vent The oven has two racks (three if convection). All racks are designed with a lock-stop edge.
OVEN COOKING Create-A-SpaceTM Half Rack Oven Bottom: Place oven rack on raised sides of oven bottom. Use for additional space when cooking large oven meals. Select range models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accommodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 5.
CARE & CLEANING Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. CAUTION • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. 2. Press the Clean pad. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. • CLEAN flashes. • Avoid touching door, window or oven vent area during a clean cycle. • SET flashes in the display. 3. Press the Autoset 0 pad.
CARE & CLEANING After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
CARE & CLEANING Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. PART * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
CARE & CLEANING PART PROCEDURE Oven Window and Door – Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Oven Interior • Follow instructions on pages 23-24 to set a self-clean cycle. Oven Racks • Clean with soapy water.
MAINTENANCE Oven Light Oven Door CAUTION CAUTION • Disconnect power to range before replacing light bulb. Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. • Allow oven to cool before replacing light bulb. • Make sure bulb cover and bulb are cool before touching. Note: The oven door on a new range may feel “spongy” when it is closed. This is normal and will decrease with use. To replace oven light bulb: 1.
MAINTENANCE To replace warming drawer: Warming Drawer 1. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide. (See picture below.) CAUTION 2. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. • NEVER store plastic, paper products or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use or the warming drawer is preheated. 3. Push the drawer into the range until levers “click” (approximately 2”).
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not. work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 5 & 11. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 24.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows wear. 1. Tiny scratches or abrasions. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 25. 2. Metal marks. • Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 25. 3. Brown streaks and specks. • Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge.
WARRANTY & SERVICE Full One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE JENN-AIR À TOUCHES ÉLECTRONIQUES 800 GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ............................. 33-36 Cuisson sur la surface ........................................................ 37-40 Cuisson dans le four ............................................................ 41-54 Nettoyage ................................................................................ 55-58 Entretien ............................................
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement et avis important pour la sécurité l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
CUISSON SUR LA SURFACE Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers facteurs: taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la puissance de chauffage à utiliser, se reporter au paragraphe Recommandations sur les ustensiles à la page 39 et à la brochure La cuisson simplifiée.
CUISSON SUR LA SURFACE Surface à dessus lisse Centre de réchauffage (certains modèles) Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four. Remarques sur la surface à dessus lisse : Réglage de la commande : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. 1. Appuyer sur le bouton et le tourner.
CUISSON SUR LA SURFACE Conseils de protection de la surface à dessus lisse Pour éviter les taches Nettoyage (plus d’informations à la page 57) • Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson. • L’utilisation continue d’une surface de cuisson salie peut entraîner l’apparition de taches permanentes. • Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation. Ces mesures préserveront l’apparence de la table de cuisson et éviteront qu’elle ne s’abîme.
CUISSON SUR LA SURFACE Recommandations sur les ustensiles Ustensiles de grande taille et pour les conserves Toutes les marmites pour les conserves et les grandes casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être fabriquées en matériau épais. Ceci est très important pour les surfaces à dessus lisse. La base ne doit pas dépasser de l’élément de plus de 2,5 cm (1 po).
CUISSON DANS LE FOUR Tableau de commande A B C I J D E K F L M N G H O P Q Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.
CUISSON DANS LE FOUR Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. 3. Appuyer à nouveau sur la touche TIMER ou attendre quatre secondes.
CUISSON DANS LE FOUR Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si un des mots continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
CUISSON DANS LE FOUR Rôtissage avec convection 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. (certains modèles) Pour le rôtissage avec convection, entrer la température et la durée de rôtissage normales. Le programmateur indique automatiquement de vérifier la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée.
CUISSON DANS LE FOUR Cuisson et maintien 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour 165 °C (325 °F) ou sur les touches numériques appropriées. Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée.
CUISSON DANS LE FOUR Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : 6. Programmer la température du four désirée en appuyant sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) ou sur les touches numériques appropriées. • Quatre bips retentissent. • Les mots HOLD (MAINTIEN) et WARM (CHAUD) s’allument. • 75° (170°) paraît à l’afficheur. • 175° (350°) s’allume lorsque l’on appuie sur la touche Autoset 0. • L’heure du jour paraît à l’afficheur.
CUISSON DANS LE FOUR • SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes. Remarques sur la fonction de maintien au chaud : • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
CUISSON DANS LE FOUR Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d’environ 10 cm (4 po) (première butée). 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 7.
CUISSON DANS LE FOUR Dessiccation (certains modèles) Remarques sur la dessiccation : Pour de meilleurs résultats, utiliser une grille de dessiccation qui permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation. • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR.
CUISSON DANS LE FOUR Guide de dessiccation (certains modèles) FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR LA DESSICCATION DURÉE APPROX. À 60 °C (140 °F )** PRÉPARATION RÉSULTATS DE DESSICCATION APRÈS DURÉE MINIMALE Pommes* Variétés fermes: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Laver, peler au besoin, évider et couper en tranches de 3 mm (1/8 po). 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les pommes desséchées se conservent mieux lorsqu’elles sont légèrement croustillantes.
CUISSON DANS LE FOUR Ajustement de la température du four 4. Pour modifier le réglage, appuyer sur la touche Autoset 0. Appuyer à nouveau sur la touche pour retourner au réglage existant. Attender cinq secondes et le réglage sera effectué. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson ou la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien.
CUISSON DANS LE FOUR Tiroir de réchauffage Remarques sur le tiroir de réchauffage : Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. • Ne pas réchauffer d’aliments pendant plus d’une heure (les œufs, 30 minutes), après qu’ils ont été cuits. Utilisation : • Les aliments doivent être à la température où ils seront servis avant d’être placés dans le tiroir de réchauffage. 1.
CUISSON DANS LE FOUR Ventilateur du four Grilles du four Un ventilateur de convection sert à faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. Remarque : Il s’arrête automatiquement lorsque l’on ouvre la porte. • Ne pas ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four.
CUISSON DANS LE FOUR Demi-grille Create-A-SpaceMC Sole du four : Placer la grille sur les côtés relevés de la sole. Donne une place supplémentaire pour la cuisson de grandes quantités. Certains modèles de cuisinières sont dotés d’une demi-grille convertible. Le côté gauche de la grille peut être enlevé pour loger une grosse marmite sur la grille inférieure. Le côté droit de la grille est toujours libre pour loger une cocotte. CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Deux grilles : Utiliser les positions 2 et 5.
NETTOYAGE Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
NETTOYAGE Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long.
NETTOYAGE Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. PIÈCE *Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
NETTOYAGE PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte du four en verre • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge. • Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
ENTRETIEN Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l'ampoule. • Laisser le four refroidir avant de remplacer l'ampoule. • S'assurer que le cabochon et l'ampoule sont froids avant de les toucher.
ENTRETIEN Pour remettre en place le tiroir de réchauffage : Tiroir de réchauffage 1. Tirer les coulisseaux en avant de la glissière fixe (voir illustration ci-dessous). ATTENTION 2. Aligner la glissière de chaque côté du tiroir avec les rainures sur la cuisinière. • NE JAMAIS ranger de produits en papier ou en plastique ou de matériaux inflammables dans ce tiroir. Il pourrait devenir trop chaud pour ces articles lorsque le four est utilisé ou que le tiroir de réchauffage est en période de préchauffage.
RECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Non-fonctionnement de l’appareil total ou partiel.
RECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (VERROUILLAGE) sur l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir page 42. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. 1. Fines rayures ou abrasions.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
ESTUFA ELECTRICO JENN-AIR CON CONTROL ELECTRÓNICO SENSIBLE AL TACTO 800 GUÍA DE USO Y CUIDADO TABLA DE MATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............. 65-68 Cocinando en la Estufa ..................................................... 69-72 Cocinando en el Horno ..................................................... 73-86 Cuidado y Limpieza............................................................. 87-90 Mantenimiento .....................................................................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. ADVERTENCIA Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores. NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Seguridad al Cocinar Seguridad sobre el Uso de Utensilios Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el contenedor causando una lesión personal grave o daño al electrodoméstico. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico ha sido comprobado usando utensilios de cocina tradicionales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Ollas Freidoras No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover la olla. Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas.
COCINANDO EN LA ESTUFA Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 72 y el folleto “La Cocina Fácil”. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto).
COCINANDO EN LA ESTUFA Cubiertas Lisas Area Calentadora (modelos selectos) Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al horno. Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. Ajuste del control: 1. Oprima y gire la perilla. Las temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como ‘Min’ (Mín.
COCINANDO EN LA ESTUFA Consejos para proteger la cubierta lisa Para evitar las manchas • Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la cubierta después que el área se calienta. Limpieza (ver página 89 para mayor información) • Si se continúa cocinando sobre una superficie sucia se puede/ podrá producir una mancha permanente. • Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta.
COCINANDO EN LA ESTUFA Recomendaciones sobre los utensilios Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
COCINANDO EN EL HORNO Panel de Control A B C I J D E K F L M N G H O P Q El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.
COCINANDO EN EL HORNO Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. 4.
COCINANDO EN EL HORNO Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno” en la página 83. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.
COCINANDO EN EL HORNO Asado por Convección 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos. • ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos.
COCINANDO EN EL HORNO ‘Cook & Hold’ Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá el alimento caliente hasta durante una hora y luego se apagará automáticamente.
COCINANDO EN EL HORNO ‘Delay Cook & Hold’ ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) (‘Cook & Hold’ Diferido) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. PRECAUCIÓN No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
COCINANDO EN EL HORNO ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento y la asadera del horno. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ y ‘SET’ (Validar) destellan en el indicador visual. 2.
COCINANDO EN EL HORNO ‘Drying’ (Secado) (modelos selectos) Notas sobre el secado: Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. La rejilla permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los alimentos. • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o llame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 60° C (140° F).
COCINANDO EN EL HORNO Guía de Secado (modelos selectos) FRUTAS LAS MEJORES VARIEDADES PARA SECAR TIEMPO APPROX. A 60° C (140°F) ** PREPARACION PRUEBA PARA GRADO DE SECADO AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Lavar, pelar si se desea, sacar las Stein’, ‘Granny Smith’, semillas y cortar en rebanadas de ‘Jonathan’, ‘Winesap’, ‘Rome 3 mm (1/8"). Beauty’, ‘Newton’. 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las manzanas secas se guardan mejor cuando están ligeramente crujientes.
COCINANDO EN EL HORNO Para cancelar el Modo Sabático: ‘Proofing’ (Esponjamiento de Masa) 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante cinco segundos. • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. (modelos selectos) Use la característica de esponjamiento para fermentar la masa de pan a base de levadura antes del horneado. El esponjamiento en el horno protege la masa contra los cambios de temperatura y las corrientes que comúnmente afectan los resultados del esponjamiento.
COCINANDO EN EL HORNO Ajuste de la temperatura del horno 4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Autoajuste 0). Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere cinco segundos y el ajuste se guardará. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. A medida que el horno se usa, la temperatura del horno puede cambiar.
COCINANDO EN EL HORNO Gaveta Calentadora Notas sobre la gaveta calentadora: La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. • No caliente los alimentos durante más de una hora (los huevos 30 minutos) después de cocinarlos. • Los alimentos deben estar a la temperatura de servir antes de ser colocados en la gaveta. Funcionamiento de los controles: 1.
COCINANDO EN EL HORNO Parrillas del Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
COCINANDO EN EL HORNO Media Parrilla Create-A-SpaceMR PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno. Los modelos de estufa selectos están equipados con una media parrilla convertible.
CUIDADO Y LIMPIEZA Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Horno Autolimpiante Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. 1. Cierre la puerta del horno. 2. Oprima la tecla ‘Clean’. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual. • ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
CUIDADO Y LIMPIEZA Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo.
CUIDADO Y LIMPIEZA Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
CUIDADO Y LIMPIEZA PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio.
MANTENIMIENTO Luz del Horno Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco. No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.
MANTENIMIENTO Para reinstalar la gaveta calentadora: Gaveta Calentadora 1. Mueva las correderas con rodamientos hacia la parte delantera de la corredera estacionaria. (Ver ilustración siguiente.) PRECAUCIÓN 2. Alinee la corredera a cada lado de la gaveta con las ranuras de la corredera situadas en la estufa. • NUNCA guarde productos de plástico o de papel o materiales inflamables en esta gaveta.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Toda la estufa o parte de ella no funciona. • Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas 69 y 75. • Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 88. • Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 78 y 87.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra desgaste. 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 89. 2. Marcas de metal. • No deslice utensilios de metal a través de la cubierta.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.