Owner’s Manual Einbauanleitung Guide d’utilisation Manual del propietario Gebruiksaanwijzing Manuale utente Brugsanvisning Asennus- ja käyttöohje Active Subwoofer’s - Owner’s Manual BTX250
Introduction / Installation JBL BASSTUBE BTX250 Thank you for choosing the JBL BTX250. BTX250 has been designed to provide the kind of high-performance low-frequency reproduction that used to require big, clumsy enclosures, large amplifiers, and complex installation. To ensure maximum performance, we strongly recommend that installation be entrusted to a qualified professional.
Connecting Your System JBL BASSTUBE BTX250 POWER-SUPPLY CONNECTIONS Figure 4. BTX250 connections and terminals. B+: Connect a wire (at least 4mm2) between the vehicle’s + (positive) battery terminal and the "+BATT" terminal on BTX250. You must install a fuse holder with a 15A fuse within 50cm of the battery. Route the power wire through a grommet in the vehicle’s firewall. If there is no factory grommet available, you must install one.
Tuning - Control and Functions - Adjustment TUNING BTX250 BTX250 provides several controls that simplify sonic integration with virtually any vehicle’s unique acoustic properties. Please read the following section carefully to familiarize yourself with the function of each control. Figure 6. Locations of controls. Phase Control: The phase control is a switch located on the panel with the electrical connections (see Fig. 6). This switch will reverse the phase of BTX250’s output with respect to its input.
Specifications TROUBLESHOOTING 1. Power LED not lit: fuse blown, head unit not functioning properly (no remote voltage), faulty power, ground or remote connection. 2. Power LED lit but no sound output: inputs not connected, head unit not functioning properly (no output), head-unit fader control set incorrectly. 3. Output from BTX250 sounds muddy or distorted: input gain set too high, bass boost set too high, head-unit output is distorted or blown.
Einführung / Installation DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den BTX250 entschieden haben. Dieser kompakte, aktive Subwoofer erreicht dank seiner besonderen Konstruktionsmerkmale eine so gute Klangqualität bei der Tiefbasswiedergabe, wie sie bislang nur mit großen, sperrigen Gehäusen, gewaltigen Verstärkern und einer komplexen Verkabelung möglich war. Um bestmögliche Basswiedergabe sicherzustellen, empfehlen wir grundsätzlich, den Einbau qualifizierten Fachleuten zu überlassen.
JBL BASSTUBE BTX250 B-: Verbinden Sie mit einem Stromkabel (Leitungsquerschnitt mindestens 4mm2) den Anschluss „GND" am BTX250 mit einer blanken Metalloberfläche des Fahrzeug-Chassis möglichst nahe am Montageort. Wahrscheinlich müssen Sie dazu an der Oberfläche erst den Lack abkratzen, um eine sichere Verbindung herstellen zu können. Verwenden Sie eine geeignete Blechschraube mit einer gezahnten Beilagscheibe.
Feinjustierung - Bedienelemente und Funktionen JBL BASSTUBE BTX250 BTX250 ABSTIMMEN DEUTSCH Der BTX250 verfügt über eine Reihe von Einstellmöglichkeiten, mit denen Sie ihn auf nahezu alle akustischen Besonderheiten eines Fahrzeugs einfach anpassen können. Lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt sorgfältig durch und machen Sie sich so vertraut mit der Funktion eines jeden einzelnen Reglers. Abb.6.
FEHLERBEHEBUNG 1. Betriebsanzeige-LED leuchtet nicht: Sicherung durchgebrannt, Steuergerät arbeitet nicht richtig (keine Ferneinschaltspannung), fehlerhafte Verbindung für Spannungsversorgung, Masse oder Ferneinschalten. 2. Betriebsanzeige-LED leuchtet, aber es kommt kein Ton: Eingänge nicht angeschlossen, Steuergerät arbeitet nicht richtig (kein Ausgangssignal), Lautstärkeeinstellung am Steuergerät falsch eingestellt. JBL BASSTUBE BTX250 Verstärkerleistung: 100 W RMS/300 W max.
Introduction / Installation JBL BASSTUBE BTX250 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi le subwoofer BTX250 JBL. Ce caisson subwoofer a été conçu pour reproduire l'extrême grave avec un niveau de qualité normalement accessible avec des systèmes complexes utilisant des caissons de dimensions importantes et un amplificateur de plus forte puissance. Pour obtenir un rendement optimal, nous vous recommandons de confier l’installation à un professionnel qualifié.
JBL BASSTUBE BTX250 RACCORDEMENTS Figure 4. Branchement du BTX250 B+ : Avec un cordon (section min. de 4mm2), reliez le pôle positif de la batterie du véhicule au connecteur « +BATT » du BTX250. Vous devez insérer un fusible de 15A à moins de 50cm de la batterie, et faire passer le fil par un canon isolant pour traverser la paroi pare-feu du véhicule. Si le canon isolant n'est pas présent d'originesur le véhicule, il faut en monter un. B- : Avec un autre cordon (section min.
Réglage - Commande et fonctions - Réglage fin COMMANDES ET FONCTIONS PROCÉDURE DE RÉGLAGE Le BTX250 est équipé de commandes pour faciliter son intégration acoustique dans pratiquement tous les types de véhicule. Lisez attentivement ce qui suit pour vous familiariser aux fonctions de chaque commande. Figure 6. Emplacement des commandes GAIN : Ajuste la sensibilité d'entrée du BTX250 et permet de régler le volume du BTX250 par rapport aux autres hautparleurs.
GUIDE DE DÉPANNAGE 1. La diode POWER ne s'allume pas : Le fusible a sauté, autoradio défectueux (pas de tension de télécommande), connexions d'alimentation, de masse, ou de télécommande défectueuses. 2. La diode POWER s'allume, mais le système reste muet : entrées non connectées, autoradio défectueux (pas de sortie), fader mal réglé. 3. Distortions ou brouillage en sortie du BTX250 : gain d'entrée trop important, BassBoost trop élevé, sortie de l'autoradio distordue ou hors d'usage.
Introducción/ Instalación JBL BASSTUBE BTX250 ESPAÑOL Gracias por elegir el JBL BTX250. El BTX250 ha sido diseñado para facilitar el tipo de reproducción de baja frecuencia y alto rendimiento que antes precisaba grandes cajas y amplificadores difíciles de manejar, y una compleja instalación. Para conseguir un rendimiento máximo, le recomendamos encarecidamente que encargue la instalación a un profesional cualificado.
Conectar su sistema JBL BASSTUBE BTX250 Figura 4. Conexiones y terminales del BTX250. B+: Conecte un cable (de al menos 6mm2 tanto B+ como GND) entre el terminal de la batería + (positiva) del vehículo y el terminal «BATT+» del BTX250. Deberá instalar un portafusible con un fusible de 15 amperios a 50 cm. de la batería. Pase el cable de alimentación a través de un ojal en la pared cortafuegos del vehículo. En el caso de que no haya un ojal de fábrica disponible, deberá instalar uno.
Sintonización – Control y funciones- Ajuste JBL BASSTUBE BTX250 SINTONIZACIÓN DEL BTX250 El BTX250 facilita varios controles que simplifican la integración acústica con prácticamente cualquier tipo de característica acústica exclusiva de un vehículo. Por favor, lea atentamente este apartado para familiarizarse con la función de cada control.
Pliego de condiciones JBL BASSTUBE BTX250 Potencia del amplificador: 100v. RMS/300v. MAX. Fusible: 20 – 160 hercios 1. El diodo electro-luminiscente de encendido no se ilumina: fusible fundido, la unidad principal no funciona correctamente (no hay voltaje remoto), potencia defectuosa, conexión a tierra o remota. Respuesta en frecuencia: 15 A. Sensibilidad de la entrada: 50mV-4V Entrada de nivel de línea 1V-16V Interfaz universal Frecuencia de cruce: 40-120 hercios 2.
Inleiding / Installatie JBL BASSTUBE BTX250 NEDERLANDS Wij danken u dat u voor de JBL BTX250 gekozen hebt. De BTX250 is ontworpen om een lage-frequentie weergave met hoge prestaties te leveren waarvoor vroeger, onhandige kasten, grote versterkers en ingewikkelde installaties nodig waren. Om de beste prestaties te garanderen raden wij u sterk aan de installatie over te laten aan gekwalificeerd personeel.
Aansluiten van het Systeem JBL BASSTUBE BTX250 Voedingsaansluitingen Afbeelding 4. BTX250 aansluitingen. B+: verbind een kabel (minimaal 4 mm2) tussen de plus (+) van de accu van het voertuig en de “+BATT” aansluiting op de BTX250. Neem in de kabel en binnen een afstand van 50 cm van de accu een zekeringhouder op met een 15 A zekering. Voer de voedingsdraad door een doorvoer in het brandschot van het voertuig. Maak zonodig een doorvoer.
Instellen – Bediening – Correctie Instellen BTX250 De BTX250 bezit verscheidene instellingen die de geluidstechnische integratie in de unieke akoestiek van vrijwel elk voertuig vereenvoudigt. Lees het onderstaande zorgvuldig door om vertrouwd te raken met de bediening. Afbeelding 6: positie van de bedieningsorganen. NEDERLANDS Faseschakelaar: de faseschakelaar is gemonteerd bij de aansluitingen (afb. 6). Deze schakelaar keert de fase van de uitgang van de BTX250 om in relatie tot de ingang.
Specifications Problemen 1. LED licht niet op: zekering opgeblazen, radio werkt niet (geen stuursignaal), geen spanning, massa of stuursignaal onderbroken. 2. LED brandt maar geen geluid: ingang niet aangesloten, radio werkt niet (goed), geen signaal, volume op de radio op nul. 3. Signaal van de BTX250 klinkt vaag of vervormd: ingang te hoog ingesteld, extra bas staat te hoog, signaal radio vervormd. JBL BASSTUBE BTX250 Versterkervermogen: 100 W RMS / 300 W max.
Introduzione / Installazione JBL BASSTUBE BTX250 Grazie per aver acquistato il sistema BTX250 di JBL. BTX250 è stato progettato per garantire una riproduzione di basse frequenze di elevata qualità che una volta richiedevano casse ingombranti, altoparlanti di grandi dimensioni e installazioni complesse. Per assicurare il livello massimo di prestazioni, si consiglia di affidare l’installazione di questo prodotto a personale qualificato.
Collegamenti Elettrici JBL BASSTUBE BTX250 COLLEGAMENTI DI ALMENTAZIONE Figura 4. Connettori e Terminali del BTX250. B+: Collegate un cavo (almeno 4mm2) tra il terminale + (positivo) della batteria del veicolo e il terminale "+BATT" sul BTX250. Dovete installare un portafusibili, con fusibile da 15A entro 50 cm. di distanza dalla batteria. Fate passare il cavo di potenza attraverso una delle guaine passanti del veicolo.
Controlli e Funzioni - Sequenza di Regolazione CALIBRARE IL BTX250 Il BTX250 dispone di vari controlli atti a semplificarne l’integrazione sonora con le specifiche proprietà acustiche di, virtualmente, qualsiasi veicolo. Leggete cortesemente le sezioni seguenti onde familiarizzare con le funzioni di ciascun controllo. Figure 6. Localizzazione dei controlli. ITALIANO Controllo di Fase: Il controllo di fase è un commutatore posizionato sul pannello che contiene le connessioni elettriche (vedi Fig. 6).
Specifiche JBL BASSTUBE BTX250 Potenza dell’Amplificatore: 100W RMS/300W MAX 1. Il LED d’accensione non s’illumina: fusibile bruciato,unità di controllo non correttamente funzionante (non c’è segnale remoto), connessione di potenza, di terra o remota difettosa. Risposta in Frequenza: 20Hz – 160Hz Fusibile: 15A Sensibilità in Ingresso: 50mV – 4V Ingresso Livello-Linea 1V – 16V Interfaccia Universale 2.
DANSK Introduktion / Installation JBL BASSTUBE BTX250 Tillykke med valget af JBL BTX250 subwoofer. BTX250 er designet til at præstere ren og slagkraftig dybbas uden at kræve store, besværlige kasser, store forstærkere og kompliceret installation. For optimal ydelse, anbefaler vi at installation foretages af et kvalificeret værksted. Denne vejledning kan kun beskrive installationen i generelle vendinger, ikke med specifkke detaljer for din bil.
JBL BASSTUBE BTX250 STRØMTILSLUTNINGER B–: Kabel på mindst 4 kvmm tilsluttes mellem "GND" terminal på BTX250 og en bar metalplet i nærheden. Maling kan skrabes af metalfladen for at sikre god kontakt. Brug en skrue og spændeskive. Figur 4. BTX250 tilslutninger og terminaler B+: Kabel på mindst 4 kvmm tilsluttes mellem bilbatteriets plus-terminal og +BATT terminal på BTX250. Sikringsholder med 15A sikring skal monteres højst 50 cm fra batteriet. Strømkabel føres gennem en ring i motorrumsvæggen.
DANSK Fintuning - Kontrol og Funktioner- Justering JBL BASSTUBE BTX250 Fintuning BTX250 Kontrol og Funktioner Justeringssekvens BTX250 rummer flere funktioner som sikrer let lydmæssig integration med de akustiske egenskaber hos så godt som alle køretøjer. Læs følgende omhyggeligt for at lære alle funktioner nøje at kende. Gain: Her justeres BTX250 indgangsfølsomhed. Bruges til at justere BTX250 relative niveau i forhold til de andre højttalere. 1. Gain skrues helt ned og bas stilles midtvejs til kl.
Fejlsøgning 1. Power LED lyser ikke: sikring gået, fejl hos headunit (ingen remote spænding), fejl ved tilslutning for strøm, stel eller remote. 2. Power LED lyser, men ingen lyd: indgange ikke tilsluttet, fejl hos headunit (intet signal), headunits fader indstillet forkert. 3. BTX250 lyder mudret eller forvrænget: Gain sat for højt, Bass Boost sat for højt, headunit forvrænger eller er i stykker. JBL BASSTUBE BTX250 Forstærkereffekt: 100 W RMS/300 W max.
Esittely / Asennus SUOMI Kiitos siitä, että valintasi oli JBL BTX250 -aktiivisubwoofer. BTX250 on suunniteltu tuottamaan autoosi tehokas ja laadukas matalien taajuuksien toisto, joka ennen edellytti suuria ja hankalia koteloita, suuritehoisia vahvistimia ja hankalaa asennustyötä. Jotta saisit järjestelmääsi parhaan toiston, suosittelemme, että annat ammattitaitoisen asentajan suorittaa asennuksen.
JBL BASSTUBE BTX250 KYTKEMINEN VIRTALÄHTEESEEN (maatto) auton rungon puhtaaseen metallipintaan lähelle subwooferin kiinnityskohtaa. Raaputa liitoskohdassa oleva maali kokonaan pois varmistaaksesi moitteettoman kontaktin. Tee tiukka liitos käyttäen ruuvia, aluslevyä ja lukkomutteria. Kaukokäynnistys: Kytke johto BTX250:n kaukokäynnistysliitännästä keskusyksikön kaukokäynnistyslähtöön. Lähtöliitännän jännite tulee olla välillä +5 V DC – +12 V DC, kun keskusyksikön virta on päällä.
Viritys – Säätimet ja toiminnot – Säätäminen JBL BASSTUBE BTX250 BTX250:N VIRITTÄMINEN SUOMI BTX250:n monipuolisten ominaisuuksien ansiosta subwoofer on helppo säätää sopimaan käytännössä jokaisen ajoneuvon yksilölliseen akustiseen ympäristöön. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti tutustuaksesi säätimien toimintaan. Kuva 6. Säätimien sijainti. Vaiheenkääntökytkin (Phase): Vaiheenkääntökytkin sijaitsee samassa paneelissa kuin liittimetkin (kuva 6).
VIANETSINTÄ 1. Virtailmaisin ei pala: sulake on rikkoutunut, keskusyksikkö ei toimi kunnolla (kaukokäynnistysliitäntä on jännitteetön), virta-, maatto- tai kaukokäynnistyskytkennöissä on vikaa. 2. Virtailmaisin palaa, mutta ääntä ei kuulu: tulokytkennät on tekemättä, keskusyksikkö ei toimi kunnolla (ei signaalia), keskusyksikön etu/taka-säätö on tehty väärin. 3.