EQ-215 Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DE ES PT WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2010 by BEGLEC NV ‘t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 1.
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL ® Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully. FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
ENGLISH OPERATION MANUAL Down position: The adjustments for the respective channel are effective. Up position: The respective channel is bypassed. 3. Peak LED. 4. Selector switches with LEDs for the range of the equalizer controls(1) ± 6dB Or ±12dB. 5. Subsonic filters On/Off (Low Cut) 20Hz -12dB with LEDS. Down position: Filter switched on. Up position: Filter switched off. 6. Input level control 7.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil. Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe II Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI 12. Sortie symétrique par la fiche jack stéréo 6,3 mm : Masse = Masse, Point du milieu = Signal -, Pointe = Signal + En cas d’un cablage asymétrique, veillez à ce que le point du milieu du jack soit libre. 13. Sortie symétrique par la fiche XLR : Pin 1 = Masse, Pin 2 = Signal +, Pin 3 = Signal En cas d’un cablage asymétrique, veillez à ce que le point 3 de l’XLR soit libre. Pin 1 = masse; Pin 2 = signal. 14.
NEDERLANDS HANDLEIDING Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel. Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding! Dit symbool betekent: Klasse II apparaten Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen.
NEDERLANDS HANDLEIDING 11. Asymmetrische uitgang via RCA Cinch aansluiting. 12. Symmetrische uitgang via 6,3 mm stereo jack. Massa = Massa, Ring = Signaal -, Tip = Signaal + Bij asymmetrische bekabeling moet U de “-” (middelste punt) van de jack open laten. 13. Symmetrische uitgang via XLR. Pin 1 = Massa, Pin 2 = Signaal +, Pin 3 = Signaal Bij asymmetrische bekabeling moet U de pin 3 open laten. Pin 1 = massa; Pin 2 = signaal. 14.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen. Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden. Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONES (PANEL FRONTAL) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación: Respuesta de frecuencia: Control de tonalidad: 1. Deslizantes de corrección: Estos deslizantes permiten corregir el nivel sonoro de cada banda de frecuencias. Es importante mantener una linea de corrección alrededor de « 0 ». 2. EQ ON: Este interruptor activa las correcciones efectuadas con los deslizantes.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR ® Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS . Por favor leia atentamente este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro. CARACTERÍSTICAS Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PAINEL FRONTAL 1. Controlos para maximizar ou atenuar o nível da respectiva banda de frequência 2. A funcção EQ ON activa ou ignora os ajustes do equalizador. Posição ON: Os ajustes para o respectivo canal são activados. Posição OFF: Os ajustes para o respectivo canal são ignorados. 3. Led Indicador de pico ( PEAK ). 4. Interruptores selectores com Led´s para o alcance dos controlos do equalizador (1) ± 6 dB ou ± 12 dB. 5.