INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO FORNO OVEN FOUR FORNO OFEN Mod. HN616 Mod. HN621 Mod. HN626 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es www.jata.
1 5 2 4 3 8 7 6 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. HN616 230V.~ 50 Hz. 1.280 W. MOD. HN621 230V.~ 50 Hz. 1.500 W. MOD. HN626 230V.~ 50 Hz. 1.500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1.Mando regulador 1.Botão regulador 1.Temperature regulation de temperatura. de temperatura. knob. 2.Selector de funciones. 2.Selector de funções. 2.Function selector. 3.Indicador luminoso. 3.Indicador luminoso. 3.Indicator light. 4.Mando temporizador. 4.Botão temporizador. 4.Timer knob. 5.Puerta. 5.Porta. 5.Door. 6.Parrilla. 6.Grelha. 6.Grill grid. 7.Bandeja. 7.Tabuleiro assador. 7.Tray. 8.Asa extracción bandeja 8.
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el horno fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Es absolutamente normal que el aparato pueda desprender algo de humo durante las primeras utilizaciones debido a los protectores empleados en el proceso de fabricación del producto.
• Gire el mando regulador de temperatura (1) a la posición deseada dependiendo de los alimentos que vaya a cocinar. En general es aconsejable colocarlo en posición máxima (250 ºC) con el fin de que el horno coja pronto temperatura suficiente. Posteriormente puede colocar el mando en la posición correspondiente a la temperatura que considere apropiada. • A continuación gire el mando del temporizador (4) para elegir el tiempo de funcionamiento deseado, (máximo 60 minutos).
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
•( ) ATENÇÃO: Superfície quente. • Não coloque o cabo de ligação sobre a superfície quente do aparelho. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto.
Posição O : Apagado. Posição : Só aquecem as resistências inferiores. Posição : Só aquecem as resistências superiores. Posição : Aquecem as resistências superiores e inferiores. • Rode o botão regulador de temperatura (1) para a posição desejada, dependendo dos alimentos que vai cozinhar. Geralmente, é aconselhável colocá-lo na posição máxima (250Cº) com o fim de que o forno atinja rapidamente a temperatura suficiente.
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep them for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • It is absolutely normal for the appliance to make some smoke during the first few times it is used due to the coatings used in the manufacturing process of the product. • This appliance has been designed for domestic use only.
• When the appliance has reached the selected temperature the indicator (3) will go off. Then introduce the food. • During the working period the indicator (3) will go on and off in an intermittent way indicating that the appliance switches on and switches off maintaining constantly the selected temperature. • When the time programmed runs out the oven will go off automatically. Then an acoustic signal will ring.
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Maintenez l’appareil à distance des rideaux, des liquides ou d’autres matières inflammables •( ) ATTENTION: surface chaude. • Ne placez pas le câble de connexion sur la carcasse chaude de l’appareil. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Choisissez le type de fonctionnement des résistances du four avec le sélecteur de fonctions (2), en tenant compte de: Position O : Éteint. Position : Seulement les résistances inférieures chauffent. Position : Seulement les résistances supérieures chauffent. Position : Les résistances supérieures et inférieures chauffent. • Tournez la commande régulatrice de température (1) sur la position désirée, en fonction des aliments que vous allez cuisiner.
ITALIANO ATTENZIONE • Prima di collegare il forno verificare che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello di casa coincidano. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
•( ) ATTENZIONE: Superficie calda. • Non collocare il cavo di collegamento sulla carcassa calda dell’apparecchio. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
• Scegliere tramite il selettore di funzioni (2) il tipo di funzionamento delle resistenze del forno, ricordando che: Posizione O : Spento. Posizione : Si scaldano solo le resistenze inferiori. Posizione : Si scaldano solo le resistenze superiori. Posizione : Si riscaldano le resistenze superiori e inferiori. • Ruotare la manopola regolatrice di temperatura (1) fino alla posizione desiderata a seconda degli alimenti che si cucineranno.
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
• Die Netzanschlussleittung darf keine hei?en Geräteteile berühren. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den Backofen au?erhalb ihrer Reichweite. • Halten Sie das Gerät und die Anschlussleitung ausserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Drehen Sie den Temperaturregler (1) je nach Art der zuzubereitenden Speisen auf die gewünschte Position,. Im Allgemeinen empfiehlt es sich, die höchste Position (250º) einzustellen, damit sich der Backofen schnell erhitzt. Später können Sie dann den Temperaturregler auf die von Ihnen gewünschte Temperatur einstellen. • Im Anschluss drehen Sie den Drehknopf der Zeitschaltuhr (4) zur Auswahl der gewünschten Betriebszeit (maximal 60 Minuten).
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido. • O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc. e na sua embalagem original.
electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
Mod. HN616 Mod. HN621 Mod. HN626 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. HN616 Mod. HN621 Mod. HN626 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel.