INSTRUCTIONS
español 3 english 13 français 23 deutsch 33 italiano 43 por tuguês 53 nederlands 63 český 73 pусский 83 polski 93
INSTRUCCIONES GENERALES AJUSTES PREVIOS 1 Montaje del respaldo con el elevador 2 Comprobación de la altura del cinturón de hombros INSTALANDO SU MONTECARLO EN SU AUTOMÓVIL 3 Abrochado del niño en el MONTECARLO 4 Regulación laterales del respaldo y del cabezal en anchura ATENCIÓN RECOMENDACIONES MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 4 6 6 7 8 8 8 10 10 11 12 español INDICE 3
ESPAÑOL MONTECARLO Su nuevo MONTECARLO de JANÉ es un asiento diseñado para proteger al niño en el automóvil desde aproximadamente los 3 años (15 Kg. de peso) hasta aproximadamente 12 años de edad (36 Kg. de peso). 4 MONTECARLO ha superado las exigentes pruebas de seguridad de la directiva Europea ECE 44/4 para los grupos 2 y 3.
En algunos automóviles, la hebilla del cinturón de seguridad se halla en una posición muy avanzada, de manera que puede quedar en contacto con el canto del asiento elevador, siendo esta posición no segura. En este caso pruebe a adelantar el asiento del automóvil o a instalarlo en otro asiento. En caso de duda, contacte con JANÉ (0a). 0A español No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe el MONTECARLO en el automóvil que vaya a ser montado.
AJUSTES PREVIOS 1A MONTECARLO 1 Montaje del respaldo con el elevador 6 Para montar el respaldo sobre el cojín elevador, levante la parte posterior del tapizado del cojín elevador, coloque el respaldo en posición horizontal y encaje las dos patas del respaldo en los agujeros del cojín elevador (1a). Gire el respaldo hasta su posición vertical (1b).
2A Ponga el niño en el asiento, asegúrese que está bien sentado. El cinturón debe quedar ligeramente por encima del hombro del niño (2a). 2B ATENCIÓN. Controle y corrija esta altura a medida que el niño crezca español 2 Comprobación de la altura del cinturón de hombros Para conseguir la mejor protección para el niño, el cinturón de hombros debe estar guiado para que pase ligeramente por encima de su hombro. Es necesario ajustar esta posición a medida que el niño crezca.
MONTECARLO INSTALANDO SU MONTECARLO EN SU AUTOMÓVIL 8 3 Abrochado del niño en el MONTECARLO Ponga el niño en el asiento MONTECARLO y asegúrese que está sentado en el fondo, pase el cinturón por encima de él y abróchelo (3a). Abra el seguro de la pinza girando la palanca (3b). Introduzca el cinturón de hombros por la pinza de color rojo del cabezal (3c).
4A 3B 3C 3D español 3A 9
MONTECARLO ATENCIÓN RECOMENDACIONES No deje nunca al niño solo. Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de JANÉ, S.A. puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención. Llévelo siempre en el compartimento situado debajo del cojín elevador. No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retención puede ser peligroso para la seguridad del niño.
MANTENIMIENTO Lavar a mano y con una temperatura nunca superior a 30°C. Para montar de nuevo la tapicería siga los mismos pasos a la inversa. 5A Para quitar el tapizado de su silla MONTECARLO: Cabezal. Retire los 2 broches debajo de los laterales, tire del tapizado hacia delante, por último retire los dos broches de la parte superior (5a). Respaldo. Desabroche las dos tiras de atrás, los broches en ambos laterales y tire del tapizado hacia delante (5b). Cojín elevador.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA MONTECARLO Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirío el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
GENERAL INSTRUCTIONS PRIOR ADJUSTMENTS 1 Assembling the backrest with the booster 2 Checking the height of the shoulder strap INSTALLING YOUR MONTECARLO IN THE CAR 3 Fastening your child into the MONTECARLO 4 Side width adjustments to the backrest and headrest WARNING RECOMMENDATIONS MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 14 16 16 17 18 18 18 20 20 21 22 english TABLE OF CONTENTS 13
ENGLISH MONTECARLO Your new MONTECARLO from JANÉ is a seat designed to protect your child in the car from around 3 years old (15 Kg in weight) to approximately 12 years old (36 Kg in weight). 14 MONTECARLO has passed the most stringent safety tests of European Directive ECE 44/4 for groups 2 and 3.
In some cars, the safety belt clasp might be in a very high position and may come into contact with the edge of the booster seat, making this position unsafe. In this case, try moving the car seat forwards or installing it on another seat. If you have any doubts, contact JANÉ (0a). 0A english Not all safety systems are exactly the same, so we recommend that you try the MONTECARLO in the car in which it is going to be assembled. It is extremely important not to use second-hand products, as JANÉ, S.A.
PRIOR ADJUSTMENTS 1A MONTECARLO 1 Assembling the backrest with the booster 16 To assemble the backrest on to the booster cushion, lift the rear of the booster cushion’s cover, put the backrest in a horizontal position and slot the two feet on the backrest into the holes on the booster cushion (1a). Turn the backrest until it reaches its upright position (1b). Put the locking part in the rear of the backrest’s feet.
2A Put your child in the seat and ensure that they are sitting correctly. The strap must lie gently on the child’s shoulder (2a). 2B WARNING. Check and correct this height as your child grows. english 2 Checking the height of the shoulder strap To ensure maximum protection for your child, the shoulder strap must be guided so that it passes gently over their shoulder. You will need to adjust this position as your child grows.
MONTECARLO INSTALLING YOUR MONTECARLO IN THE CAR 18 3 Fastening your child into the MONTECARLO Put your child in the MONTECARLO seat and make sure that they are sitting right back, pass the strap over their shoulder and fasten it (3a). Open the safety catch of the clip turning the lever (3b). Introduce the shoulder strap into the red clip on the headrest (3c).
4A 3B 3C 3D english 3A 19
MONTECARLO WARNING RECOMMENDATIONS Never leave your child on their own. Keep this instruction book for future reference. Any alteration or addition to the device without the proper authorisation from JANE, S.A. may seriously alter the safety of the restraining system. Always keep it in the compartment located under the booster cushion. Failure to follow the instructions on how to use the restraining system correctly may endanger your child’s safety.
MAINTENANCE Wash by hand at a temperature never above 30°C. To reassemble the cover, follow the same steps in reverse order. 5A To remove the cover of your MONTECARLO seat: Headrest. Remove the 2 buckles under the sides, pull the cover forwards and finally, remove the two upper buckles. (5a). Backrest. Undo the two rear straps, the buckles on both sides and pull the cover forwards (5b). Booster cushion. Lift the cover by the rear and pull it over the front (5c).
MONTECARLO INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 22 This article comes with a guarantee in accordance with the provisions of law 23 / 2003 of 10th July. Keep your receipt as proof of purchase, it is essential to present the receipt in the shop where you bought the product to confirm validity of the guarantee in the event of any problems.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES RÉGLAGES PRÉALABLES 1 Montage du dossier sur le rehausseur 2 Vérification de la hauteur de la ceinture de sécurité des épaules INSTALLATION DE VOTRE MONTECARLO DANS LA VOITURE 3 Attacher l’enfant dans le siège MONTECARLO 4 Réglage de la largeur des côtés du dossier et de l’appui-tête ATTENTION RECOMMANDATIONS ENTRETIEN INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 24 26 26 27 28 28 28 30 30 31 32 français INDEX 23
FRANÇAIS MONTECARLO Votre nouveau MONTECARLO de JANÉ est un siège dessiné pour protéger l’enfant dans la voiture à partir d’environ 3 ans (poids de 15 kg) jusqu’à environ 12 ans (poids de 36 kg). 24 MONTECARLO a passé avec succès les exigeants tests de sécurité de la directive Européenne ECE 44/4 pour les groupes 2 et 3.
Dans certaines voitures, la boucle de la ceinture de sécurité est située très en avant et peut donc rester en contact avec le bord du rehausseur; cette position n’est pas sure. Dans ce cas, essayez d’avancer le siège de la voiture ou d’installer le MONTECARLO à une autre place. En cas de doute, veuillez contacter JANÉ (0a). 0A français Tous les systèmes de sécurité n’étant pas exactement pareils, nous vous conseillons de vérifier le MONTECARLO dans la voiture où il sera monté.
RÉGLAGES PRÉALABLES 1A MONTECARLO 1 Montage du dossier sur le rehausseur 26 Pour monter le dossier sur le coussin rehausseur, levez l’arrière du revêtement textile de ce dernier, placez le dossier dans la position horizontale et emboîtez les deux pattes du dossier dans les orifices du coussin rehausseur (1a). Relevez le dossier jusqu’à sa position verticale (1b). Mettez la pièce de blocage sur l’arrière des pattes du dossier; il n’y a qu’une seule position qui s’adapte parfaitement.
2A Mettez l’enfant dans le siège et assurez-vous qu’il est correctement assis. La ceinture doit passer légèrement audessus de l’épaule de l’enfant (2a). ATTENTION : Contrôlez et corrigez cette hauteur au fur et à mesure que l’enfant grandit. 2B français 2 Vérification de la hauteur de la ceinture de sécurité des épaules Pour obtenir la meilleure protection de l’enfant, la ceinture des épaules doit passer légèrement au-dessus de son épaule.
MONTECARLO INSTALLATION DE VOTRE MONTECARLO DANS LA VOITURE 28 3 Attacher l’enfant dans le siège MONTECARLO Mettez l’enfant dans le siège MONTECARLO et assurez-vous qu’il est correctement assis dans le fond, puis passez-lui la ceinture par-dessus et attachez-la (3a). Déverrouillez la pince en tournant le levier (3b). Introduisez la ceinture pour épaules dans la pince rouge de l’appui-tête (3c).
4A 3B 3C 3D français 3A 29
MONTECARLO ATTENTION RECOMMANDATIONS Ne laissez jamais l’enfant seul. Gardez ce manuel d’instructions pour de futures consultations. Toute altération ou un ajout au dispositif sans l’autorisation opportune de JANÉ, S.A. peut gravement altérer la sécurité du système de sûreté. Rangez-le toujours dans le compartiment situé sous le coussin rehausseur. Ne pas suivre attentivement les instructions pour une utilisation correcte du système de sécurité peut être dangereux pour la sécurité de l’enfant.
ENTRETIEN Laver à la main et à une température jamais supérieure à 30ºC. Pour remonter le revêtement textile, suivez les instructions à l’inverse. 5A Pour retirer le revêtement textile de votre siège MONTECARLO: Appui-tête. Retirez les deux attaches situées sous les côtés, tirez le revêtement textile vers l’avant puis retirer les deux attaches de la partie supérieure (5a). Dossier. Détachez les deux sangles arrière, les attaches des deux côtés et tirez le revêtement textile vers l’avant (5b).
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE MONTECARLO Cet article dispose d’une garantie comme stipulé dans la loi 23 / 2003 du 10 juillet 2003. Conserver le ticket de caisse, sa présentation dans le magasin où vous avez acquis le produit est indispensable pour justifier toute réclamation.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN VORBEREITUNG 1 Befestigung der Rückenlehne an der Sitzerhöhung 2 Einstellung des Schultergurts auf die Größe des Kindes RICHTIGE MONTAGE DES KINDERSITZES IM FAHRZEUG 3 Sicherung Ihres Kindes im Sitz 4 Verstellen der Sitzbreite WARNHINWEISE EMPFEHLUNGEN PFLEGE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE 34 36 36 37 38 38 38 40 40 41 42 deutsch INHALTSVERZEICHNIS 33
DEUTSCH MONTECARLO Der MONTECARLO ist ein neues Autokindersitz-Modell von JANÉ. Er ist für den sicheren Transport von Kindern im Alter von ca. 3 Jahren (15 kg Körpergewicht) bis zu ca. 12 Jahren (36 kg Körpergewicht) geeignet. 34 Der MONTECARLO entspricht den strengen Sicherheits-Anforderungen der europäischen Prüfnorm ECE 44/04 für die Gewichtsgruppen 2 und 3. Dieser Kindersitz besteht aus zwei Hauptkomponenten: Sitzerhöhung und Rückenlehne mit Kopfstütze.
Bei einigen Kfz-Modellen ist das Sicherheits-Gurtschloss sehr weit vorne am Sitz angebracht. Daher kann es passieren, dass die Kante der Sitzerhöhung auf dem Gurtschloss aufliegt, was ein Sicherheitsrisiko darstellt. Versuchen Sie in diesem Fall, den Autositz nach vorne zu verstellen, oder montieren Sie den Kindersitz auf einem anderen Sitzplatz. Wenden Sie sich bitte im Zweifel an JANÉ (0a).
VORBEREITUNG 1A MONTECARLO 1 Befestigung der Rückenlehne an der Sitzerhöhung 36 Um die Rückenlehne an der Sitzerhöhung zu befestigen, schlagen Sie zunächst die Klappen am Stoffbezug am hinteren Teil der Sitzerhöhung hoch. Danach legen Sie die Rückenlehne flach (horizontal) auf den Boden und führen die beiden Haken an der Rückenlehne in die Öffnungen an der Sitzerhöhung (1a). Bringen Sie die Lehne in die aufrechte Position (1b).
2A Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und vergewissern Sie sich, dass es gut sitzt. Der Gurt muss leicht über die Schulter des Kindes laufen (2a). WICHTIG: Überprüfen Sie diese Position regelmäßig und korrigieren Sie sie bei Bedarf. 2B deutsch 2 Einstellung des Schultergurts auf die Größe des Kindes Damit Ihr Kind im Fahrzeug optimal gesichert ist, muss der Gurt leicht über die Schulter des Kindes geführt werden.
MONTECARLO RICHTIGE MONTAGE DES KINDERSITZES IM FAHRZEUG 38 3 Sicherung Ihres Kindes im Sitz Setzen Sie Ihr Kind in den MONTECARLO und vergewissern Sie sich, dass Rücken und Po gut anliegen (3a). Die Sicherung der Klemme öffnen, indem der Hebel gedreht wird (3b). Legen Sie Ihrem Kind den Sicherheitsgurt an (3c). Führen Sie den Schultergurt durch die rot markierte Klemme an der Kopfstütze.
4A 3B 3C 3D deutsch 3A 39
MONTECARLO WARNHINWEISE EMPFEHLUNGEN Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zum Nachlesen auf. Jegliche Veränderung, die Sie ohne die ausdrückliche Genehmigung von JANE, S.A. am Kindersitz vornehmen, kann die gebotene Sicherheit des Rückhaltesystems gravierend beeinträchtigen. Bewahren Sie sie immer in der integrierten Ablagefläche unter der Sitzerhöhung auf. Halten Sie sich bitte sorgfältig an diese Anweisungen.
PFLEGE Der Stoffbezug darf nur von Hand bei max. 30°C gewaschen werden. Um den Stoffbezug wieder am Kindersitz zu befestigen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 5A Entfernen Sie den Stoffbezug vom MONTECARLO: Kopfstütze. Lösen Sie den Bezug von den zwei Häkchen unter den Seitenstützen und ziehen Sie den Bezug nach vorne. Zum Schluss lösen Sie den Bezug von den zwei Häkchen an der Oberseite (5a). Rückenlehne. Lösen Sie die zwei Bänder hinter der Rückenlehne und ziehen Sie den Bezug nach vorne (5b).
MONTECARLO INFORMATIONEN ZUR GARANTIE 42 Dieser Artikel hat Garantie laut den Bestimmungen des Gesetzes 23 /2003 vom 10. Juli 2003. Bewahren Sie diese Einkaufsrechnung auf. Ihre Vorlage in dem Laden, wo Sie das Produkt erworben haben, ist unumgänglich, um ihre Gültigkeit bei jeder Reklamation zu beweisen.
ISTRUZIONI GENERALI REGOLAZIONE PREVIE 1 Montaggio dello schienale sul rialzo 2 Verificare l’altezza della cinghia per le spalle INSTALLAZIONE DELL’MONTECARLO SULL’AUTOMOBILE 3 Allacciare la cintura di sicurezza con il bambino seduto nell’MONTECARLO 4 Regolazione dell’ampiezza laterale dello schienale e del poggiatesta ATTENZIONE CONSIGLI MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 44 46 46 47 48 48 48 50 50 51 52 italiano INDICE 43
ITALIANO MONTECARLO Il nuovo MONTECARLO della JANÉ è un seggiolino disegnato per proteggere il bambino durante il trasporto in automobile, a partire dall’età di 3 anni (15 Kg. di peso) fino a 12 circa (36 Kg. di peso). 44 MONTECARLO ha superato le severe prove di sicurezza richieste dalla direttiva Europea ECE 44/4 per i gruppi 2 e 3.
In alcune automobili la fibbia della cintura di sicurezza è posizionata molto in avanti, essendoci la possibilità che possa toccare l’angolo del rialzo, riducendo la garanzia di sicurezza del medesimo. In questo caso, occorrerà cercare di spostare in avanti il sedile dell’auto o sistemarlo su un altro sedile. In caso di dubbio, contattare con il fabbricante JANÉ (0a).
REGOLAZIONE PREVIE 1A MONTECARLO 1 Montaggio dello schienale sul rialzo 46 Per montare lo schienale sul rialzo: sollevare la parte posteriore del rivestimento del medesimo, mettere lo schienale in posizione orizzontale e incastrare i supporti negli orifizi corrispondenti (1a). Portare lo schienale alla posizione verticale (1b). Collocare il dispositivo di blocco nella parte posteriore dei supporti dello schienale: esiste solo una posizione d’incastro corretta.
2A Sistemare il bambino nel seggiolino e assicurarsi che sia seduto bene. La cinghia dovrà passare un po’ al di sopra della sua spalla (2a). 2B ATTENZIONE. Controllare e modificare l’altezza mano a mano che il bambino cresce. italiano 2 Verificare l’altezza della cinghia per le spalle Per ottenere la massima sicurezza per il bambino, si dovrà fare in modo che questa cinghia passi un po’ al di sopra della sua spalla. Sarà indispensabile adattarla mano a mano che il piccolo cresce.
MONTECARLO INSTALLAZIONE DELL’MONTECARLO SULL’AUTOMOBILE 48 3 Allacciare la cintura di sicurezza con il bambino seduto nell’MONTECARLO Accomodare il bambino nel seggiolino MONTECARLO e assicurarsi che stia seduto appoggiandosi correttamente; far passare la cintura al di sopra e allacciarla (3a). Aprire la sicura della pinza girando la leva (3b). Inserire la cinghia per le spalle nella pinza di colore rosso del poggiatesta (3c).
4A 3B 3C 3D italiano 3A 49
MONTECARLO ATTENZIONE 50 CONSIGLI Non lasciare mai il bambino incustodito. Conservare questo manuale di istruzioni per eventuali dubbi. Qualsiasi modifica o aggiunta al dispositivo senza la pertinente autorizzazione della JANE, S.A. potrebbe pregiudicare seriamente la sicurezza del sistema di trattenuta. Tenerlo sempre nello scomparto che si trova sotto il rialzo.
MANUTENZIONE Lavare a mano e con una temperatura mai superiore ai 30°C. Per rimettere il rivestimento, eseguire le medesime operazioni all’inverso. 5A Per togliere il rivestimento dal seggiolino MONTECARLO: Poggiatesta. Aprire i due automatici che si trovano ai lati nella parte inferiore, tirare il rivestimento in avanti e di seguito aprire gli automatici situati nella parte superiore (5a). Schienale. Aprire le due strisce posteriori e tirare il rivestimento (5b). Rialzo.
MONTECARLO INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 52 Questo articolo è completo di garanzia, secondo quanto stabilito dalla legge 23 del 10 luglio 2003. Conservare lo scontrino d’acquisto, poiché in caso di reclami sarà necessario presentarlo al negozio dove è stato acquistato il prodotto per dimostrare la validità della garanzia.
INSTRUÇÕES GERAIS AJUSTES PRÉVIOS 1 Montagem do espaldar com o elevador 2 Comprovação da altura do cinto de ombros INSTALANDO O SEU MONTECARLO NO AUTOMÓVEL 3 Segurar a criança no MONTECARLO 4 Regulação dos lados do respaldar e do cabeçal em largura ATENÇÃO RECOMENDAÇÕES MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA 54 56 56 57 58 58 58 60 60 61 62 português ÍNDICE 53
PORTUGUÊS MONTECARLO O seu novo MONTECARLO de JANÉ é um assento concebido para proteger a criança no automóvel desde aproximadamente os 3 anos (15 Kg. de peso) até aproximadamente 12 anos de idade (36 Kg. de peso). 54 MONTECARLO superou as exigentes provas de segurança da directiva Europeia ECE 44/4 para os grupos 2 e 3.
Em alguns automóveis, a fivela do cinto de segurança encontrase numa posição muito avançada, de maneira que pode ficar em contacto com o canto do assento elevador, não sendo esta posição segura. Neste caso experimente avançar o assento do automóvel ou instalá-lo noutro assento. Em caso de dúvida, contacte com JANÉ (0a). 0A português Nem todos os sistemas de segurança são exactamente iguais, pelo que aconselhamos que comprove o MONTECARLO no automóvel onde vá ser montado.
AJUSTES PRÉVIOS 1A MONTECARLO 1 Montagem do espaldar com o elevador 56 Para montar o respaldar sobre o almofadão elevador, levante a parte posterior do forro do almofadão elevador, coloque o respaldar em posição horizontal e encaixe as duas patas do respaldar nos orifícios do almofadão elevador (1a). Gire o respaldar até à sua posição vertical (1b). Ponha a peça de bloqueio na parte traseira dos pés do respaldar. Só há uma posição que encaixe perfeitamente.
2A Ponha a criança no assento, assegure-se de que está bem sentada. O cinto deve ficar ligeiramente por cima do ombro da criança (2a). 2B ATENÇÃO. Controle e corrija esta altura à medida que a criança cresça português 2 Comprovação da altura do cinto de ombros Para conseguir a melhor protecção para a criança, o cinto de ombros deve estar guiado para que passe ligeiramente por cima do seu ombro. É necessário ajustar esta posição à medida que a criança cresça.
MONTECARLO INSTALANDO O SEU MONTECARLO NO AUTOMÓVEL 58 3 Segurar a criança no MONTECARLO Ponha a criança no assento MONTECARLO e assegure-se de que está sentada no fundo, passe-lhe o cinto por cima e prenda-o (3a). Abra o seguro da pinça fazendo rodar a alavanca (3b).Introduza o cinto de ombros pela pinça vermelha do cabeçal (3c). Passe o cinto abdominal por baixo dos dois descansa-braços do almofadão elevador. A zona por onde deve passar o cinto está novamente indicada em vermelho (3d).
4A 3B 3C 3D português 3A 59
MONTECARLO ATENÇÃO RECOMENDAÇÕES Nunca deixe a criança sozinha. Guarde este livro de instruções para futuras consultas. Qualquer alteração ou adição ao dispositivo sem a oportuna autorização de JANÉ, S.A. pode alterar gravemente a segurança do sistema de retenção. Leve-o sempre no compartimento situado debaixo do almofadão elevador. Não seguir cuidadosamente as instruções para o correcto uso do sistema de retenção pode ser perigoso para a segurança da criança.
MANUTENÇÃO Lavar à mão e com uma temperatura nunca superior a 30°C. Para montar de novo o forro siga os mesmos passos à inversa. 5A Para tirar o forro da sua cadeirinha MONTECARLO: Cabeçal. Retire os 2 fechos debaixo dos lados, puxe o forro para a frente, por último retire os dois fechos da parte superior (5a). Respaldar. Desaperte as duas correias de atrás, os fechos de ambos os lados e puxe pelo forro para a frente (5b). Almofadão elevador.
MONTECARLO INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA 62 Este artigo dispõe de uma garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de compra, pois é imprescindível a sua apresentação na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação.
ALGEMENE AANWIJZINGEN VOORAFGAANDE INSTELLINGEN 1 Montage van de rugleuning en het stoeltje 2 Controle van de hoogte van de schoudergordel OPSTELLING VAN UW MONTECARLO IN HET AUTO 3 Bevestiging van het kind aan het MONTECARLO 4 Breedverstelling van de zijkanten en hoofdsteun OPGELET AANBEVELINGEN ONDERHOUD INFORMATIE OVER DE GARANTIE 64 66 66 67 68 68 68 70 70 71 72 nederlands INHOUDSOPGAVE 63
NEDERLANDS MONTECARLO Uw nieuwe MONTECARLO van JANÉ is een kinderstoeltje ontworpen om het kind vanaf 3 jaar leeftijd (15 kg. gewicht) tot ongeveer 12 jaar (36 Kg. gewicht). 64 MONTECARLO werd met goed gevolg aan de veeleisende veiligheidstesten volgens de Europese richtlijnen ECE 44/4 voor groepen 2 en 3.
In sommige auto’s is de sluiting van de gordel in een zeer gevorderde positie, zodat het in contact met het kant van het kinderstoeltje kan blijven, en dus een onveilige situatie veroorzaken. In dit geval, probeer om het stoeltje naar voren te brenen of op een andere bank op te stellen. In twijfelgeval, neem contact met JANÉ op (0a). 0A nederlands Niet alle veiligheidssystemen zijn identiek; daarom adviseren wij, dat U het MONTECARLO in het auto proeven, waar het moet worden opgesteld.
VOORAFGAANDE INSTELLINGEN 1A MONTECARLO 1 Montage van de rugleuning en het stoeltje 66 Om de rugleuning op de onderste deel te monteren, hef de achterkant van de bekkleding van de zittingverhoger op, plaats de rugleuning op horizontale positie en zet beide potsen van de rugleuning in de gaten van de zittingverhoger (1a). Draai de rugleuning tot ze loodrecht staat (1b). Plaats de vergrendelingsdeel aan de achterkante van de rugleuningspotsen. Er is alleen één positie waarin ze precies inpassen.
2A Plaats het kind in het stoeltje, zorg ervoor dat hij goed zit. De gordel moet een beetje boven zijn schouder zijn (2a). 2B OPGELET. Controleer en verstel de hoogte als het kind grooit. Om de hoogte te verstellen, druk op de knop achter de hoofdsteun en verstel de hoofdsteun in de gewenste richting. Als de hoogte juist is, laat de knop los en draai hem tot de volgende vergrendelingspositie. Een klik moet worden gehoord.
MONTECARLO OPSTELLING VAN UW MONTECARLO IN HET AUTO 68 3 Bevestiging van het kind aan het MONTECARLO Plaats het kind in het stoeltje MONTECARLO en zorg ervoor, dat het correct zit (3a). Open de beveiliging van de beugel door aan de hendel te draaien (3b). Plaats de gordel boven het kind en bevestig ze (3c). Zet de schoudergordel door de rode schaar op de hoofdsteun. Plaats de onderste gordel onder beide armsteunen, door de rode zone (3d). Tenslotte, span de gordel.
4A 3B 3C 3D nederlands 3A 69
MONTECARLO OPGELET AANBEVELINGEN Laat nooit een kind alleen achter. Bewaar deze aanwijzingen voor toekomstige raadpleging. Ieder wijzinging of toevoeging aan het voorziening zonder de vergunning door JANE, S.A. kan de vijligheid van het hele systeem sterk benadelen. Bewaar ze altijd in de ruimte onder de zittingverhoger. Het niet naleven van de aanwijzingen ten juiste gebruik van het bevestigignssysteem kan gevaarlijk voor het kind zijn.
ONDERHOUD Handwassen met een temperatuur van hoogstens 30ºC. Om de bekkleding weer te monteren volg de aanwijzingen omgekeerd. 5A Om de bekkleding van Uw MONTECARLO af te nemen: Hoofdsteun. Neem de 2 sluitingen onder de zijkanten af, maak de band aan de achterkant open en trek de bekkleding naar voren. Tenslotte, maak de twee sluitingen aan de bovenkant open (5a). Rugleuning. Maak de twee banden aan de achterkant open en trek de bekkleding naar voren (5b). Zittingverhoger.
INFORMATIE OVER DE GARANTIE MONTECARLO Dit artikel heeft een garantie zoals bepaald in de wet 23/2003 van 10 juli. Bewaar de aankoopbon. Deze moet in de winkel waar u het product heeft gekocht worden getoond om bij klachten de geldigheid ervan te rechtvaardigen.
INFORMACE O ZÁRUCE 74 76 76 77 78 78 78 80 80 81 82 český OBSAH 73
MONTECARLO
český 0A 75
MONTECARLO 1A 76 1B 1C
2B český 2A 77
MONTECARLO
4A 3B 3C 3D český 3A 79
MONTECARLO
5B český 5A 5C Z hlediska bezpečnosti a dobrého stavu vašeho výrobku je důležité, abyste prováděli jeho pravidelnou kontrolu v síti našich servisních středisek.
INFORMACE O ZÁRUCE MONTECARLO Na tento výrobek se vztahuje záruka v souladu se zněním zákona 23/2003 z 10. července. Při reklamaci výrobku v prodejně, v níž jste ho zakoupili, je nutné předložit příjmový pokladní doklad za účelem prokázání platnosti záruky. 82 Záruka se nevztahuje na vady a poškození způsobené nesprávným použitím nebo nedodržením bezpečnostních předpisů či pokynů k údržbě uvedených v návodu k použití a na štítkách s pokyny k praní ani na díly opotřebené běžným každodenní použitím.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА 1 Сборка спинки сидения с подъемником 2 Проверка высота привязного ремня для плеч УСТАНОВКА MONTECARLO В АВТОМОБИЛЕ 3 Как правильно закрепить ребенка посредством MONTECARLO 4 Боковые регулировки спинки сидения и опоры головы по их ширине ВНИМАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ 84 86 86 87 88 88 88 90 90 91 92 pусский СОДЕРЖАНИЕ 83
РУССКИЙ MONTECARLO Ваше новое автокресло MONTECARLO от ЖАНЕ рассчитано на комплексную защиту ребенка, находящегося в салоне автомобиля, начиная приблизительно с трехлетнего возраста (или 15 кг. веса) и до достижения им приблизительно 12-ти летнего возраста (или 36 кг. веса). 84 MONTECARLO было успешно тестировано и прошло все самые сложные испытания на безопасность в соответствии с Директивой ЕЭС 44/4 для групп 2 и 3.
В некоторых автомобилях, застежка привязного ремня выдвинута достаточно вперед, таким образом, она может коснуться реберной стороны подъемного сидения, причем это положение будет не безопасным. В данном случае, постарайтесь продвинуть вперед сидение Вашего автомобиля, или же установите данное автосидение на другом сидении автомобиля. В случае появления сомнений, обратитесь на фирму ЖАНЕ (0a).
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА 1A MONTECARLO 1 Сборка спинки сидения с подъемником 86 Для того, чтобы собрать спинку сидения на подъемном сидении, следует поднять заднюю часть обивки подъемного сидения, установить спинку сидения в горизонтальное положение и вставить обе ножки спинки сидения в отверстия, предусмотренные в подъемном сидении (1a). Поверните спинку сидения до достижения им вертикального положения (1b).
2A Посадите ребенка на автосидение, и убедитесь в том, что он удобно сидит. Привязной ремень должен проходить слегка выше плеча ребенка (2a). 2B ВНИМАНИЕ. Следует проверять и вносить корректировки в эти размеры по мере роста ребенка. pусский 2 Проверка высота привязного ремня для плеч В целях обеспечения наибольшей степени защиты для ребенка, привязной ремень для плеч должен быть направлен таким образом, чтобы он проходил немного выше уровня его плеча.
УСТАНОВКА MONTECARLO В АВТОМОБИЛЕ MONTECARLO 3 Как правильно закрепить ребенка посредством MONTECARLO Усадите ребенка в автосидение MONTECARLO и убедитесь в том, что он сидит удобно, в глубине сидения (3a). Pазблокировать фиксатор зажима, повернув рукоятку (3b). После этого обхватите его привязным ремнем, проводя ремень над ребенком, и пристегните его (3c). Затем пропустите ремень для плечей через застежку красного цвета приспособления для опоры головы.
4A 3B 3C 3D pусский 3A 89
MONTECARLO ВНИМАНИЕ Запрещается оставлять ребенка без внимания. Сохраните данный сборник инструкций для будущих консультаций. Любого рода дополнение или изменение, внесенное в данное устройство без предварительного получения разрешения на это со стороны фирмы ЖАНЕ А.О., может отрицательно сказаться на обеспечении безопасности ребенка системой удержания. Мы советуем Вам хранить данный сборник инструкций в отделении, находящимся под подъемным сидением.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Рекомендуется ручная стирка при температуре, которая не должна превышать 30°C. Для правильной установки обивки сидений, выполняйте приведенные выше действия, но только в обратном порядке. 5A Для снятия обшивки с Вашего автосидения MONTECARLO: Опора головы. Снимите 2 застежки, находящиеся под боковыми сторонами, потяните за обшивку по направлению вперед, и после чего снимите обе застежки с верхней части (5a). Спинка сидения.
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ MONTECARLO Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную законом 23 / 2003 от 10 июля. Сохраните товарный чек, необходимый для предъявления в магазине, где Вы приобрели изделие, для подтверждения юридической силы в случае любой рекламации.
INFORMACJA GWARANCYJNA 94 96 96 97 98 98 98 100 100 101 102 polski SPIS TREŚCI 93
MONTECARLO POLSKI 94
polski 0A 95
MONTECARLO 1A 96 1B 1C
2B polski 2A 97
MONTECARLO
4A 3B 3C 3D polski 3A 99
MONTECARLO
5B polski 5A 5C W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym warsztacie JANÉ.
INFORMACJA GWARANCYJNA MONTECARLO Niniejszy produkt objęty jest gwarancją zgodnie z ustawą 23/2003 z 10 lipca 2003 roku. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż w razie jakichkolwiek reklamacji konieczne jest jego przedstawienie w miejscu zakupu produktu. 102 Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania.
AFTER SALES SERVICES - EUROPE FRANCE PORTUGAL ITALIA CZECK REPUBLIC www.lomatex.com lomatex@lomatex.com Tel. 04-37-40-81-71 Janè Service Italia Via Conche 21 35010 Cadoneghe (Padova) Tel. 049 8874950 Fax. 049 8879280 info@jane-italy.com jp.geral@mail.telepac.pt Te 0351234721040 velkoobchod@handypraha.cz Tel. 0420267908455 POLSKA GERMANY www.jane.pl jane@euro-trade.pl Tel.012 61 44 151 UK RUSSIA info@jane-online.de www.johnstonprams.co.uk info@johnstonprams.co.uk Tel. 028 9084 9045 www.janebaby.
JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: info@jane.es - www.jane.es IM-01152.