Instruction Manual

2
ESP EN
ENFUNDABLE
FITS OVER
THE BACK
SFODERABILE
LA SOLAPA SE PUEDE
FIJAR A DISTINTOS
NIVELES
THE FOLD-OVER FLAP
CAN BE FASTENED
AT DIFFERENT LEVELS
IL RISVOLTO SI PUÒ
FISSARE A
DIVERSI LIVELLI
2
1
3
TERCERA POSICIÓN PARA PODER
ELEVARLO MÁS Y EVITAR QUE ROCE
CON LAS RUEDAS
THIRD POSITION TO RAISE
IT UP AND STOP IT FROM
DRAGGING ON THE WHEELS
TERZA POSIZIONE PER POTERLO
SOLLEVARE ED EVITARE CHE
TOCCHI LE RUOTE
AJUSTABLE EN SILLAS DE
PASEO CON HAMACAS
RECLINABLES
CAN BE FITTED ONTO
PUSHCHAIRS WITH
RECLINING SEATS
ADATTABILE
A PASSEGGINI CON
SEDUTA RECLINABILE
SACCO MEZZA STAGIONE
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE
ATTENZIONE!!!!:
·Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata
del bambino per evitare il rischio di asfissia.
·Non usare se uno o più elementi sono mancanti,
rotti o in cattivo stato.
·Tenere lontano dal fuoco e da qualunque fonte di
fiamme o calore (stufe elettriche, a gas…).
·Quando il bambino si trova sul passeggino deve
sempre essere correttamente fissato con la cintura e
l’imbragatura.
ISTRUZIONI PER L’USO
Posizionare il sacco sul passeggino e inserire la parte
superiore elastica sullo schienale del passeggino.
Adattare l’imbragatura del passeggino introducendola
attraverso gli occhielli del sacco all’altezza adeguata,
in modo che il bambino sia sempre comodo.
Il coprigambe può essere rimosso in qualunque
momento, trasformando il sacco in materassino
grazie alla cerniera doppia.
Anche l’imbottitura interna del coprigambe è
completamente estraibile dalla parte frontale
superiore.
IT
BETWEEN-SEASON FOOTMUFF
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING!!!:
·Keep the packaging out of the child's reach to avoid
the danger of asphyxia.
·Do not use if any of the parts are missing, broken or
in bad condition.
·Keep away from fire or any source of naked flames or
heat (electric or gas heaters...).
·When the child is in the pushchair, he should always
be correctly secured by the belt and the harness.
INSTRUCTIONS FOR USE
Place the footmuff on the pushchair and put the top
elastic part over the backrest of the seat.
Fit the pushchair harness by passing the straps through
the slits in the footmuff at the required height so that
the child is comfortable at all times.
The foot cover can be fitted and removed as you like
and can be taken off at any time turning the footmuff
into a mattress pad thanks to the double zip.
The inner filling of the top front part of the foot cover
is also completely removable.
SACO DE ENTRETIEMPO
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y
MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIAS!!!:
·Mantener las fundas del embalaje fuera del alcance
del niño para evitar asfixia.
·No usar si algún elemento falta, está roto o en mal
estado.
·Mantener fuera del fuego o cualquier fuente de llamas
o calor (estufas eléctricas, de gas….).
·Cuando el niño esté instalado en la silla, debe de estar
siempre correctamente sujeto por el cinturón y los
arneses.
INSTRUCCIONES DE USO
Colocar el saco en la silla y enfundar su parte superior
elástica en el respaldo de la misma.
Adaptar los arneses de la silla introduciéndolos por los
ojales del saco a la medida en altura que más convenga
para que tu hijo esté cómodo en todo momento.
El cubrepiés es de quita y pon y lo puedes extraer en
cualquier momento que desees pasando de saco a
colchoneta gracias a su cremallera de doble cara.
El relleno interior del cubrepiés de la parte frontal
superior es también, totalmente extraible.