Installation Guide
3 | Español
F
G
H
B
C
E
A
D
RECEPTOR PREFABRICADO
PARA LA REGADERA O LA TINA
A
B
C
D
E
F
G
H
Cuña (si es necesaria)
Azulejos
Mortero
Receptor prefabricado para
la regadera o la tina
Travesaños de madera ó de metal con un
calibre mínimo de 20 (33 mil)
Espacio libre de ¼ de pulgada
Tablero de cemento HardieBacker
®
Cement
Board con Tecnología HydroDefense
™
Sellador
SITE BUILT SHOWER RECEPTORSITE BUILT SHOWER RECEPTOR
A
A
B
C
D
E
F
G
F
G
H
L
M
I J
K
B
C
D
E
Shim as required
Tiles
Mortar
HardieBacker
®
Cement Board with
HydroDefense
™
Technology
Wood or Minimum 20 gauge
(33 mil) metal studs
¼ inch clearance gap*
Sealant
H
I
J
K
L
M
Reinforced mortar bed
Shower liner
1
Mortar
HardieBacker
®
Cement Board with
HydroDefense
™
Technology
Sloped fill under shower line
2
Wood blocking or other
continuous blocking
3
*IMPORTANT: Do not place HardieBacker
®
Cement Board into the shower pan mortar bed.
1
Per code: The shower liner shall turn up on all walls a minimum of 2 in. above finished.
2
Per code: The shower pan liner shall be adequately sloped towards the drain typically
2% slope or ¼ in. vertical per 1 ft. horizontal.
3
Per code: Support the vertical sides of the shower liner by fastening it to wood blocking
or other continuous blocking applied at the bottom of the framing. The shower liner shall
not be nailed or perforated at any point lower than 1 in. above the finished threshold
A
H
B
I
C
J
D
K
E
L
F
M
G
Cuña (si es necesaria)
Lecho de mortero reforzado
Azulejos
Revestimiento para la regadera
2
Mortero
Orificios de drenaje
Espacio libre de ¼ pulgada
1
Bloque de madera u otro
bloque continuo
4
Sellador
Tablero de cemento HardieBacker
®
Cement Board con Tecnología
HydroDefense
™
Gravilla u otra protección para
los orificios de drenaje
Travesaños de madera ó de metal
con un calibre mínimo de 20 (33 mil)
Relleno inclinado bajo el
revestimiento de la regadera
3
1
IMPORTANTE: No coloque al tablero de cemento dentro del lecho de mortero de la base de la regadera.
2
De acuerdo al código: El revestimiento de la regadera deberá dar vuelta hacia arriba en todas las paredes
con un mínimo de 2 pulgadas sobre el nivel acabado del umbral.
3
De acuerdo al código: El revestimiento de la regadera deberá estar inclinado en forma adecuada hacia el
drenaje, normalmente con una pendiente del 2% ó de ¼ de pulgada vertical por cada pie horizontal.
4
De acuerdo al código: Apoye los lados verticales del revestimiento de la regadera fijándolo al bloque de
madera o a otro bloque continuo aplicado en la parte inferior del enmarcado. El revestimiento de la regadera
no deberá ser clavado ni perforado en cualquier punto más bajo de 1 pulgada sobre el umbral acabado).
NOTA: Siempre verifique con la jurisdicción del código local los requerimientos apropiados para su proyecto.
RECEPTOR DE LA REGADERA
CONSTRUIDO EN EL SITIO
Aplique el revestimiento para la
regadera en conformidad con los
códigos aplicables (2015/18 IRC
P2709, 2015 IPC 417.5 y/ó 2018 IPC
421.5).. Los revestimientos completos
deberán probarse a base de
anegación/inundación en conformidad
con el código.
English | 4
WOOD FLOOR INSTALLATION
WOOD FLOOR INSTALLATION
(Interior application)
(Interior application)
1 | Ensure the subfloor is structurally sound
On existing structures:
• Ensure subfloor is not damaged. Replace any loose, warped, uneven
or damaged sections of floor.
• Make certain subfloor is a clean and flat surface.
For all floors:
• Use minimum 5/8 exterior grade plywood or 23/32 OSB with Exposure 1
classification or better, complying with local building codes and ANSI A108.11.
• Joist spacing not to exceed 24 in on center.
• The floor assembly must be engineered not to exceed the L/360 deflection
criteria (L/720 for natural stone), including live and dead design loads, for the
specific joist spacing used.
• Expansion/Control joints shall be installed per TCNA installation method
EJ171. Obtain professional advice (architect, builder or other design
professional) for joint specifications and locations.
2 | Determine the backerboard layout
• Stagger all HardieBacker
®
Cement Board with HydroDefense
™
Technology
joints. Do not align with subfloor joints.
• Never allow all four corners of
four boards to meet at one point.
• We recommend a 1/8 in. gap
between board edges.
• Keep sheet edges 1/8 in. back
from walls and cabinet bases.
• Measure, score and snap boards
to required sizes and make
necessary cutouts.
B
A
C
CORNER
A
B
C
HardieBacker
®
Cement Board
with HydroDefense
™
Technology
Mortar embedded in fiberglass
mesh tape
Wood or min. 20-gauge
(33 mils) steel studs
Joist spacing
max. 24 in.
A
F
C
D
E
B
5 | Español
INSTALACIÓN EN PISO DE MADERA
INSTALACIÓN EN PISO DE MADERA
(Continúa)
(Continúa)
3 | Fije el Tablero de Cemento HardieBacker
®
Cement Board con
Tecnología HydroDefense
™
al contrapiso
• El tablero de cemento HardieBacker
®
Cement Board con Tecnología
HydroDefense
™
cuenta con un tratamiento interno a prueba de agua.
No requiere una barrera contra la humedad.*
• Aplique al contrapiso un lecho de apoyo de mortero de fraguado en seco
usando una espátula cuadrada dentada de ¼ de pulgada.
• Instale el tablero de cemento HardieBacker
®
Cement Board con Tecnología
HydroDefense
™
.
• Incruste el tablero de cemento firmemente y en forma pareja en el mortero
húmedo (vea “Materiales Requeridos”).
• Sujete el tablero de cemento con los clavos o tornillos especificados (vea
“Materiales Requeridos”) a un máximo de 8 pulgadas al centro sobre toda la
superficie.
• Mantenga los sujetadores entre 3/8 de pulgada y ¾ de pulgada de los bordes
del tablero y a 2 pulgadas hacia el interior de las esquinas del tablero.
• Inserte los sujetadores hasta que las cabezas queden al ras de la superficie,
sin sobrepasarla.
4 | Juntas y penetraciones
• Selle las penetraciones de los accesorios, las penetraciones de la plomería
y de los estribos hacia materiales diferentes con un sellador flexible (vea
“Materiales Requeridos”).
• Rellene todas las juntas con mortero (vea “Materiales Requeridos”). Mientras
el mortero todavía se pueda trabajar, aplique cinta de fibra de vidrio de 2
pulgadas de ancho, de alta resistencia y resistencia alcalina sobre el mortero
y nivele.
• No use cinta de papel ni compuesto para juntas multiusos.
• Cuando se requiera la impermeabilización completa, selle todas
las penetraciones de los sujetadores con una membrana líquida
impermeabilizante. Siga las instrucciones de aplicación de la membrana
líquida impermeabilizante.
DETALLADO DEL PISO DE MADERA
El ensamblaje del piso (juntas y contrapiso del piso) debe ser diseñado de forma
tal que no exceda al criterio de deflexión L/360 (L/720 para la piedra natural),
incluyendo al diseño de cargas tanto dinámicas como estáticas, para el espacio
específico entre las vigas siendo usado.
A
B
C
D
E
F
Mortero para adherir el azulejo
Tablero de cemento HardieBacker
®
Cement
Board con Tecnología HydroDefense
™
Espacio libre
Mortero para el lecho
Contrapiso de madera
Azulejo
Espacio entre
las vigas
máx. 24
pulgadas
* Algunas áreas de aplicación pueden requerir impermeabilización adicional.
Refiérase a los requerimientos del código local de construcción.