Installation Guide
4
ENGLISH
~
ESPANOL
2
SPOUT & CONNECTION INSTALLATION 
 INSTALACIÓN Y CONECCION DEL GRIFO
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
4.
See figs. 4, 5 Veá dis. 4, 5 
Rev. 1 January 2017
See figs. 1, 3.1-3.4
1.
2.
Veá dis. 1, 3.1-3.4 
1.
2.
3.
1
INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS 
 MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS 
3.1
3.2
3.3
3.4
MAX. 1-1/2"
(MAX. 38mm)
ENGLISH
~
Check the marker on the valve (see 'Set-up Diagram') to identify the 
hot water (red marker) and cold water (blue marker) valves. (fig 2)
Feed  the  valve (6L)  along  with  the  previously  attached  flange  nut 
(20), metal  washer  (21) and rubber  washer (22)  through the 
installation opening in the sink. (fig 3.1, 3.2) 
Place  the  rubber  washer  (22),  metal  washer  (21)  onto  the  valve 
from above and  screw on the  second  flange nut (20),  but  not too 
tightly. (fig 3.2)
ESPANOL
3.
Place  the  handle  base  (11)  on  the  mounting  surface  of  lavatory. 
Screw  on  the  shroud (10)  on  the  valve (6L),  then  place  the  handle 
(9) on  the splines  of  the valve  head,  check  that  the  distance  'H' 
left  (fig.  3.2)  is  sufficient  to  allow  elements  (10)  and  (9)   to  fit 
properly  if  not,  remove  elements  (10)  and  (9),  and   adjust  the 
distance 'H' with the flange nuts (17). (fig. 3.3) After choosing the 
appropriate distance 'H', screw home the flange nut (20). (fig 3.3)
Replace the shroud (10) onto the valve (6L) and screw on the shroud 
(10)  until  clear  resistance  is  felt,  then place the handle (9)  in the 
appropriate position on the splines of the valve head (6L)(turn the 
left handle (item 9, fig. 1) all the way to the left until it is in the OFF 
position, the right handle all the way to the right (item 9, fig.1)). After 
selecting the appropriate positioning screw home the attaching screw 
(26) with the hex key (K1) (included with the faucet). (fig 3.4)
Repeat the above for the second valve and handle.
4.
Compruebe  el  indicador  en  la  válvula  (mire  "Diagrama  de  Instala-
ción”) para identificar la válvula del agua caliente (indicador rojo) y 
fría (indicador azul). (dis. 2)
Meta por el agujero de montaje del lavabo la válvula (6L) con la tuerca 
de  bridas (20) la arandela  de  metal  (21)  colocada  antes y con  la 
arandela de goma puesta (22). ( dis. 3.1, 3.2)
Desde arriba ponga una arandela de goma (22) en la válvula (6L) y 
desde arriba ponga una arandela de metal (21) y ponga otra tuerca 
(20) de bridas, pero no la apriete demasiado. (dis. 3.2)
Ponga base de la volante (11) en la superficie de montaje del
lavabo. Ponga la protección del volante (10) en la válvula (6L), despu-
és  ponga  la  palanca  (9)  en la multicuña de la cabeza de válvula, 
compruebe si la distancia „H” (dis. 3.2) es suficiente para garantizar 
el encajamiento correcto  de los elementos  (10)  y  (9)  si no 
desmonte los elementos (10)  y  (9)  corrija la distancia „H” con las 
tuercas de bridas (17). (dis. 3.3) 
6L
20
22
21
6L
20
21
22
22
21
20
11
10
H=2-1/2"
(H=64mm)
4.
9
K1
26
24 25
5.
6.
5.
6.
Después de elegir la distancia „H” 
adecuada, apriete la superior tuerca de bridas (20).
De nuevo ponga la protección de volante (10) en la válvula (6L) y pong 
la protección de volante (10) hasta el momento de sentir una resisten-
cia notable, después ponga la palanca  (9)  en la multicuña de la 
cabeza de válvula (6L) en la posición adecuada (dé una vuelta a la 
palanca  izquierda  máximamente  a  la  izquierda,  así  que  la  válvula 
quede en la posición (posición 9, dis. 1) máximamente a la izquierda, 
así  que  la  válvula  quede  en  la  posición  „CERRADA”,  en  caso  de  la 
palanca  derecha  (posición  9,  dis.  1)  máximamente  a  la  derecha). 
Después de elegir la  colocación correcta apriete bien el  tornillo 
sujetador  (26)  con  la  llave  en  forma  de  la  letra  “L”  con  el  corte 
hexagonal (K1) (adjuntado a la batería) (dis. 3.4).
Todas las actividades mencionadas repita para otra válvula y otro
volante.
Insert spout connector with shank (B) through center hole of bath 
tub ledge. From underneath the ledge place rubber washer (18) and 
metal wascher (17) on the shank, then screw on the flanged nut 
(16). Hand tighten only.
Make sure that the o-ring (19) is properly seated in recess at shank.
Thread the T-connection (5) on the shank of the spout connector (B) 
as shown in fig. 4
Loop hose (7) as shown in fig. 5 and screw on the hose nut to the 
T-connection inlet. Repeat step for second hose (7).
NOTE: Be sure not to kink the hoses.
Position the spout base (3) on the bath tub ledge.
Insert the spout (A) to the mounted connector (B). Make sure that 
the spout (A) is in the correct position. Attach the fixing nut (8) to 
spout (A).
Insertar el conector del grifo con tubo enroscado (B) a través del 
borde del agujero central de la bañera. Por debajo del borde colocar 
una arandela de goma (18) y arandela de metal (17) sobre el tubo, 
luego apretar asegure que el grifo (16). Apretar únicamente a mano.
Controlar si el anillo (19) está colocado correctamente en el tubo. 
Colocar la coneccion „T” (5) sobre el tubo el conector del grifo (B) 
como lo presenta la fig. 4c.
Colocar la manguera (7) como lo presenta la fig. 5 y apretarla con la 
tuerca de la manguera a la entrada de la coneccion „T”. Repita el paso 
para el segundo manguera (7).
NOTA: Asegurarse de no plegar las mangueras.
Posicionar la base del grifo (3) en el borde de la bañera.
Meter el caño (A) sobre la coneccion montada (B). Asegurarse de 
que el grifo (A) está en una posición correcta. Fijar el grifo (A) con el 
tornillo de fijación (8).
5.
5.
IOG 2891.40
Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
SALONE™ 
SALONE™ 
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ROMAN TUB SET
CONJUNTO BAÑERA ROMANA






