Installation Guide
4
ENGLISH
~
ESPANOL
2
SPOUT & CONNECTION INSTALLATION
INSTALACIÓN Y CONECCION DEL GRIFO
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
4.
See figs. 4, 5 Veá dis. 4, 5
Rev. 1 January 2017
See figs. 1, 3.1-3.4
1.
2.
Veá dis. 1, 3.1-3.4
1.
2.
3.
1
INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS
MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS
3.1
3.2
3.3
3.4
MAX. 1-1/2"
(MAX. 38mm)
ENGLISH
~
Check the marker on the valve (see 'Set-up Diagram') to identify the
hot water (red marker) and cold water (blue marker) valves. (fig 2)
Feed the valve (6L) along with the previously attached flange nut
(20), metal washer (21) and rubber washer (22) through the
installation opening in the sink. (fig 3.1, 3.2)
Place the rubber washer (22), metal washer (21) onto the valve
from above and screw on the second flange nut (20), but not too
tightly. (fig 3.2)
ESPANOL
3.
Place the handle base (11) on the mounting surface of lavatory.
Screw on the shroud (10) on the valve (6L), then place the handle
(9) on the splines of the valve head, check that the distance 'H'
left (fig. 3.2) is sufficient to allow elements (10) and (9) to fit
properly if not, remove elements (10) and (9), and adjust the
distance 'H' with the flange nuts (17). (fig. 3.3) After choosing the
appropriate distance 'H', screw home the flange nut (20). (fig 3.3)
Replace the shroud (10) onto the valve (6L) and screw on the shroud
(10) until clear resistance is felt, then place the handle (9) in the
appropriate position on the splines of the valve head (6L)(turn the
left handle (item 9, fig. 1) all the way to the left until it is in the OFF
position, the right handle all the way to the right (item 9, fig.1)). After
selecting the appropriate positioning screw home the attaching screw
(26) with the hex key (K1) (included with the faucet). (fig 3.4)
Repeat the above for the second valve and handle.
4.
Compruebe el indicador en la válvula (mire "Diagrama de Instala-
ción”) para identificar la válvula del agua caliente (indicador rojo) y
fría (indicador azul). (dis. 2)
Meta por el agujero de montaje del lavabo la válvula (6L) con la tuerca
de bridas (20) la arandela de metal (21) colocada antes y con la
arandela de goma puesta (22). ( dis. 3.1, 3.2)
Desde arriba ponga una arandela de goma (22) en la válvula (6L) y
desde arriba ponga una arandela de metal (21) y ponga otra tuerca
(20) de bridas, pero no la apriete demasiado. (dis. 3.2)
Ponga base de la volante (11) en la superficie de montaje del
lavabo. Ponga la protección del volante (10) en la válvula (6L), despu-
és ponga la palanca (9) en la multicuña de la cabeza de válvula,
compruebe si la distancia „H” (dis. 3.2) es suficiente para garantizar
el encajamiento correcto de los elementos (10) y (9) si no
desmonte los elementos (10) y (9) corrija la distancia „H” con las
tuercas de bridas (17). (dis. 3.3)
6L
20
22
21
6L
20
21
22
22
21
20
11
10
H=2-1/2"
(H=64mm)
4.
9
K1
26
24 25
5.
6.
5.
6.
Después de elegir la distancia „H”
adecuada, apriete la superior tuerca de bridas (20).
De nuevo ponga la protección de volante (10) en la válvula (6L) y pong
la protección de volante (10) hasta el momento de sentir una resisten-
cia notable, después ponga la palanca (9) en la multicuña de la
cabeza de válvula (6L) en la posición adecuada (dé una vuelta a la
palanca izquierda máximamente a la izquierda, así que la válvula
quede en la posición (posición 9, dis. 1) máximamente a la izquierda,
así que la válvula quede en la posición „CERRADA”, en caso de la
palanca derecha (posición 9, dis. 1) máximamente a la derecha).
Después de elegir la colocación correcta apriete bien el tornillo
sujetador (26) con la llave en forma de la letra “L” con el corte
hexagonal (K1) (adjuntado a la batería) (dis. 3.4).
Todas las actividades mencionadas repita para otra válvula y otro
volante.
Insert spout connector with shank (B) through center hole of bath
tub ledge. From underneath the ledge place rubber washer (18) and
metal wascher (17) on the shank, then screw on the flanged nut
(16). Hand tighten only.
Make sure that the o-ring (19) is properly seated in recess at shank.
Thread the T-connection (5) on the shank of the spout connector (B)
as shown in fig. 4
Loop hose (7) as shown in fig. 5 and screw on the hose nut to the
T-connection inlet. Repeat step for second hose (7).
NOTE: Be sure not to kink the hoses.
Position the spout base (3) on the bath tub ledge.
Insert the spout (A) to the mounted connector (B). Make sure that
the spout (A) is in the correct position. Attach the fixing nut (8) to
spout (A).
Insertar el conector del grifo con tubo enroscado (B) a través del
borde del agujero central de la bañera. Por debajo del borde colocar
una arandela de goma (18) y arandela de metal (17) sobre el tubo,
luego apretar asegure que el grifo (16). Apretar únicamente a mano.
Controlar si el anillo (19) está colocado correctamente en el tubo.
Colocar la coneccion „T” (5) sobre el tubo el conector del grifo (B)
como lo presenta la fig. 4c.
Colocar la manguera (7) como lo presenta la fig. 5 y apretarla con la
tuerca de la manguera a la entrada de la coneccion „T”. Repita el paso
para el segundo manguera (7).
NOTA: Asegurarse de no plegar las mangueras.
Posicionar la base del grifo (3) en el borde de la bañera.
Meter el caño (A) sobre la coneccion montada (B). Asegurarse de
que el grifo (A) está en una posición correcta. Fijar el grifo (A) con el
tornillo de fijación (8).
5.
5.
IOG 2891.40
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
SALONE™
SALONE™
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ROMAN TUB SET
CONJUNTO BAÑERA ROMANA