Installation & Assembly

7
IOG 5052.00
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Jacuzzi product is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Jacuzzi product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
®
®
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
9
10
11L
K
13
6
(70mm)
(44mm)
See fig. 3
1. Remove aerator insert (17) and turn faucet handle to the full on mixed
position.
2. Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
1)
seconds .
3. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not overtighten.
4. Replace aerator insert (17).
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Ver la figura 3
1. Retire el inserto del aereador
(17)
anexa al
juego) y gire el mango del
grifo a la posición de mezclado completo.
2. Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
1)
lineas de agua por 15 seg. .
3. Chequee todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reajuste
si es necesario, pero no ajuste demasiado.
4. Coloque el inserto del aereador (17).
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a las
piezas internas con un chorro de agua.
AFTER INSTALLATION BEFORE USE
DESPUES DE LA INSTALACN Y ANTES DEL USO
ENGLISH
~
ESPANOL
OPERATING INSTRUCTIONS LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
Water flow is turned on and adjusted using the handles. The faucet
is fully open when you turn the handles through a 90 angle (1/4 of a
turn):
• counterclockwise – for the cold water handle located on the right,
• clockwise – for the hot water handle located on the left.
Water flow rate is adjusted within the quarter turn range.
1.
2.
It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator (item 17, fig. 3) from the faucet
spout (8) in order to remove any impurities.
Para abrir la salida y el ajuste de flujo de agua sirven los mangos.
Apertura total sucede como consecuencia de girar los mangos por el
ángulo de 90 (1/4 de giro):
• en la dirección opuesta a las manillas del reloj – en caso de mango
del agua fría colocado en la parte derecha,
• en la dirección de las manillas del reloj – en caso de mango
del agua caliente colocado en la parte izquierda.
Ajuste de flujo del agua sucede en 1/4 de giro.
1.
2.
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el difusor (pos. 17 dis. 3) del caño de la
mezcladora (8) con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento.
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Rev. 3 December 2017
Su producto de la marca Jacuzzi
®
está diseñado para cumplir con los
más altos estándares de calidad y funcionamiento. Tenga cuidado de
no dañar el acabado del grifo durante su instalación. Cuide de su
producto manteniéndolo siempre limpio. A pesar de que su acabado es
extremadamente durable, puede ser dañado por materiales abrasivos
y puliéntes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
solventes, etc para limpiar los productos de la marca Jacuzzi
®
.
Para limpliarlos, simplemente use un paño húmedo y seque
con una toalla suave.
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BARREA™
WALL-MOUNTED LAVATORY FAUCET
GRIFO MONTADO EN LA PARED
BARREA™
BARREA™
Este producto cumple con los estándares requeridos por las normas
NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1 y CSA B 125.