Telephone 50 Corded DECT User Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instruzioni per l’uso
ACCESsories / Zubehör und Verpackungsinhalt / ACCESSOIRES ET MATÉRIEL LIVRÉ / ACCESSORI E CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO The following items are included in the package of JACOB JENSENTM Telephone 50, with country adaptor (optional): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2.
Main feature list ÉQUIPeMENT • • • • • • • • • • • • • LCD type, 14 lignes x 3 lignes + symboles • Temps du flash 80-800 ms • Caller ID type 1 & 2 (reconnaissance du numéro), DTMF et FSK • Liste d’appels • Mode mains libres • Réglage du volume pour le haut-parleur et la sonnerie • Répertoire (mémorisation de 100 numéros et noms au maximum) • Appel d’urgence et rappels de date • Fonction muet • 8 sonneries midi/polyphoniques • Equalizer • Pays d’origine LCD type, 14 digit X 3 line + icons Flash selectabl
ILLUSTRATION / abbildung / FIGURE / FIGURA 6. 1. 2. 7. 8. 3. 9. 10. 4. 5. 4 Corded handset 1. Earpiece 2. Hook 3. Mute key 4. Microphone 5. RJ9 handset jack Hörer mit Kabel 1. Hörerlautsprecher 2. Aussparung für Gabel 3. Stummschaltungstaste 4. Mikrofon 5. RJ9 Spiralkabelanschluss 11. Base unit - front 6. Switch off and hanger for the handset 7. LCD screen display 8. 8 functional keys 9. 12 numerical keys 10. 8 memory keys 11. Message indicator (LED) 12.
15. 16. 17. 18. 13. 14. 5. Telefono con filo 1. Altoparlante 2. Aggancio 3. Tasto “Mute” 4. Microfono 5. Presa Rj9 Unità base - Fronte 6. Supporto per riagganciare e appendere il ricevitore 7. Display LCD 8. 8 tasti di funzione 9. 12 tasti numerici 10. 8 tasti di memoria 11. Indicatore di messaggi (LED) 12. Microfono per viviavoce Unità base - Retro 13. Altoparlanti per vivavoce 14. Comparto batteria 15. Ingresso Rj11 16. Presa Rj11 17. Presa di corrente DC 18. Presa per cuffia UK . . . . . .
UK A. Installation and start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B. Display symbols and their indication . . . . . . . . . . 9 C. Buttons and their functions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 D. Preparation before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 E. Normal operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F. Phone book and memory keys . . . . . . . . . .
OPTION: The telephone can be equipped with a SANIK 2.4V 650mAh Ni-MH battery, model 2SN-AAA65H-S-J1, which enables the telephone to operate for a short period in case of power failure. The battery is optional and not included. Caution • Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Use only the SANIK 2.4V 650mAh Ni-MH rechargeable battery pack, model 2SN-AAA65H-S-J1. Contact your local supplier for the back-up rechargeable battery.
A.3. Setting language If you would like to choose another language than the preset English, please do as follows: Press and press three times to select Display press press twice to select Select Lang. Press press to select your desired language: English, Deutsch, Français, Italiano, Nederlands, Español, Dansk, Svenska, Türkçe, Norwegian and press . A.4.
4. Insert the silver slip to the slot area on the base station and close the memory key plate. B. Display symbols and their indication In standby / Idle mode: 123 123 123 123 123 123 123 123 Symbol Indication 14:05 It shows the current time in 24-hour format. 123 123 123 123 123 123 123 123 20/01 It shows the current date in date/month format. Message Waiting Indicator.
C. Buttons and their functions Before going through the following keypad functions, it is a good idea to understand that multiple functions may be assigned to a single button in order to reduce buttons cluster. On some buttons, short and long push on one button gives you different functions in different modes. Pay attention to the following description regarding long and short push. Short push means push and release immediately. Long push means push and hold for approximately two seconds.
Button In standby mode In conversation mode In programming / viewing mode In standby mode, a short push on this button will show you the phone book list. The display shows the first alphabetical entry in the phone book. Use and to scroll through the entries and display the entry you want. Or search alphabetically for the entry by entering the first letter of the name you want using the keypad.
D. Preparation before use Attention Your DECT phone is protected by PINs (personal identification numbers). Never change the PINs of your base unit unless you are familiar with electronics products and you have a real need to protect your phone by special PINs. A forgotten PIN could stop operation of your DECT phone and may result in expensive technical support services. For details please refer to section I. ADVANCED OPERATION.
5. Press / to display either ”On” or ”Off” and press to confirm. For ”Key”, select from ”Pattern 1-3” or ”Off” and press 6. Press to exit and return to standby mode. D.6. DIAL mode You can set your phone to use either ”Tone” or ”Pulse” dialing. The pre-set setting is ”Tone” dialling, where you will hear a tone beep each time you dial a number. Most modern exchanges and switchboards use ”Tone” dialling, so you should not need to change this setting.
Using the speaker phone: 1. Press . The display will show the speaker icon . 2. Use the keypad to enter the number you wish to dial. 3. Press to end the call. Using the headset: 1. Press . The display will show the headset icon . 2. Use the keypad to enter the number you wish to dial. 3. Press to end the call. E.3. To answer a call When there is an incoming call, the phone will ring as long as the ringing volume is not set to “Off”.
E.10. Hold To place a call on hold: 1. Press to hold/mute the call. 2. Press again to retrieve the call. E.14. To make an internal call between the base unit and a cordless handset You may make intercom from the base unit to a specific handset extension. 1. Press and select the ”Internal Call” . 2. Use or to select the name, number, or the handset you want to call. Press . The handset will ring. The icon is displayed and you will hear the internal call dialling tone. 3.
Conference call You can hold a three-part conversation (conference call) between the base unit, an external caller and another internal handset user. During an external call: 1. Press and select ”Internal Call”. 2. Press or to select name, number or the handset you want to have a conference call with and press . The external caller is put ”on hold” and the called handset will ring. 3. When the called handset answers, press scroll down to “Conference” and press to start your conference call. 4.
2. Use the numeric buttons to enter the phone number (timed pause is often inserted inside the telephone number when the phone is connected to a PABX. Press and hold until the display shows P), push to save the record. Press to delete an incorrect letter. 3. Press to select a distinctive ring and press confirm. 4. Press to select ”Store” or ”Back” and press to confirm. 5. The phone book entry is now stored. Press to return to standby model. F.4.
4. The desirable phone number is saved to the selected speed dial key. F.8. To dial out an entry of the memory keys 1. Lift the handset and press the speed dial key or just press the speed dial key from idle. 2. The phone number and name will show on the display. 3. The unit will enter speaker phone mode and dial the number. G.
H.1. Setting Ringer Volume & Ringer Type Ringer Volume Key Map: Audio Setting Ringer Volume select the volume 1. To arrive at this menu, push in standby mode, and use / to start browsing until ”Audio Setting” is shown on the screen. Press 2. Press / to select ”Ringer Volume” and press 3. Press Ringer Type Key Map: Audio Setting select the option Ringer Type select the ringer type 1. To arrive at this menu, push in standby mode, and use / to start browsing until ”Audio Setting” is shown on the screen.
On the handset: Enter the base PIN code. Preset base PIN code is 0000. When in standby, the new handset number will be displayed. The handset will automatically be allocated with the next available handset number. If the registration is unsuccessful, the display will show ”Not registered” and you will need to follow the registration procedure again. I.2.
J. REVERTING TO FACTORY DEFAULT SETTING You may change all settings in your DECT phone back to the factory default setting. The only way to reset the handset or the base is to go into the menu and choose ”Handset Reset” or ”Base Reset”. Please refer to the above section I.4. Resetting your phone. All programming and settings you have made to the phone will be lost automatically.
Q4. A4. A4. A4. Q5. A5. A5. Caller’s number does not show on my phone! Make sure your phone line is provided with caller ID function from the phone service provider. In most countries, caller ID function must be paid and subscribed separately from normal phone function. For details, please consult the phone service provider. Callers may suppress their caller’s number when making their phone call. Caller’s number does not necessarily display when a call is received.
N. Environmental concerns and disposal Electric and electronic appliances contain materials, components and substances that can be damaging to people’s health and to the environment, if the waste is not disposed of correctly. Electric and electronic appliances are marked with a crossed-out wheelie bin symbol as illustrated below. It indicates that electric and electronic appliances are banned from being disposed of as general household waste, and have to be collected separately.
DE A. Installation UND INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . 25 B. Display SYMBOLE und IHRE Bedeutung . . . . . . . . . . 27 C. Tasten und ihre Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 D. EinstellungEN des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 E. Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 F. Telefonbuch UND Speichertasten . . . . . . . . . . . . .
A. Installation und Inbetriebnahme Wichtig: Die Reihenfolge dieser Schritte sind obligatorisch für eine korrekte Installation Ihres Telefons und beachten Sie folgendes: Das Telefon funktioniert nur, wenn Strom auf der Basisstation liegt. Bei event. Stromausfall ist es daher ratsam, ein weiteres schnurgebundenes stromunabhängiges Telefon (Telefon 5, Telefon 3, Telefon 1 von Jacob Jensen) an ihre Telefonanlage anzuschließen. Optional: Das Telefon kann mit einem SANIK 2.
A.2. Schreibtischmontage – Tischfuß Schieben Sie die beiden Rasten des Tischfußes in die dafür vorgesehenen Nuten auf der Rückseite der Basisstation. Der Tischfuß ist arretiert, wenn Sie ein „klick“ hören. 2. Entfernen Sie den Tischfuß, das Netz- und Telekomkabel von der Basis. 3. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem passenden Schraubenzieher und heben Sie es ab.
Texte oder Zeichen sollten innerhalb des gepunkteten Rahmens eingefügt werden (14x8 mm). Machen Sie evt. zuvor einen Drucktest auf normalem Papier. B. Display Symbole und ihre Bedeutung In Stand-by Modus Um die Tastenabdeckung zu entfernen, befolgen Sie bitte folgende Schritte: 1. Vorsichtig die linke Seite der Tastenabdeckung an der Aussparung anheben und die Abdeckung abheben. 2. Bedrucken sie das Silberpapier mit den dafür vorgesehene Beschriftungen.
C. Tasten und ihre Funktionen Bevor alle Tasten und Funktionen erklärt werden, ist es notwendig die Mehrfachtastatur zu erklären. Dies geschieht durch langes oder kurzes Drücken einer Taste. Unter kurzem Drücken versteht man, die Tastatur nach dem Drücken sofort wieder loszulassen, beim langen Drücken hingegen wird die jeweilige Tastatur 2 Sekunden gedrückt gehalten.
Tastatur Stand-by Betrieb Sprachbetrieb Programmanzeige/ Displayanzeige Im Stand-by: ein kurzes drücken dieser Taste zeigt die Liste des Telefonbuchs. Das Display zeigt die ersten alphabetischen Einträge. Durch drücken und kann man durch die Einträge blättern. Bei der alphabetischen Suche müssen Sie den gewünschten Anfangsbuchstaben eingeben. Im Sprachbetrieb verringert diese die Lautstärke für den Hörer, den Lautsprecher oder das Headset.
D. Einstellungen des Telefons Achtung Ihr DECT Telefon ist durch einen PIN (Sicherungscode) geschützt. Ändern Sie niemals den PIN Ihrer Basis, wenn Sie nicht unbedingt einen persönlichen PIN benötigen und nur wenn Sie sich mit elektronischen Geräten ausreichend auskennen. Falls sie Ihren PIN vergessen sollten, kann dies zur Nichtfunktion und zu teuren Servicereparaturen führen. Weitere Hinweise unter I. Anmeldung von weiteren Mobilteilen und Basisstationen. D.1.
5. Drücken Sie / um “An“ oder “Aus“ anzuzeigen und drücken Sie zur Bestätigung. Für den Tastenton wählen Sie zwischen Ton 1-3 oder “Aus“ und drücken Sie 6. Drücken Sie um das Programm zu verlassen und in den Stand-by modus zurückzukehren. D.6. Wahlverfahren Sie können bei Ihrem Telefon zwischen “Tonwahl“ und “Impulswahl“ wählen. Die Voreinstellung ist “Tonwahl“. Sie hören permanent einen Piepton. Verändern Sie diese Einstellung nur, wenn Ihr Telekom Provider oder Ihre Anlage mit „ Impulswahl“ funktioniert.
Achtung: Der Headsetstecker ist eine Type mit 2,5 mm pin. Kontaktieren Sie Ihen Vertragshändler, damit Sie nur kompatible Stecker benutzen. Unpassende Stecker können die Buchse und das Gerät beschädigen. E.2. Einen Anruf tätigen Mit dem Hörer: 1. Hörer aufnehmen. Das Display zeigt das Hörer Symbol 2. Mit den Nummerntasten die gewünschte Nummer eingeben. 3. Hörer auflegen, um das Gespräch zu beenden. Mit dem Lautsprecher: 1. Drücken Sie . Das Display zeigt das Lautsprecher Symbol . 2.
1. Bei aufgenommenem Hörer, drücken Sie , um zum Hauptmenü zu gelangen. 2. Wählen Sie “Stumm ein“ und drücken Sie 3. Das Stummschaltungs Symbol zeigt sich im Display. 4. Die Ausschaltung der Stummschaltung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. E.9. Pause Bei einigen PABX Anlagen wird eine kleine Pause für einen externen Anruf benötigt (üblicherweise 0 oder 9) , damit das Freizeichen ertönen kann. Diese Pause muss mit in das Telfonbuch eingegeben werden, damit die gespeicherten Nummern u.U.
E.17. Sammelruf (Paging) aller Mobilteile von der Basisstation Um alle Mobilteile gleichzeitig anzurufen benutzen Sie die PAGE Taste an der Basis. Wenn Sie Ihr Mobilteil einmal verlegt haben, können sie die PAGE Taste auch zum Wiederauffinden des Gerätes benutzen. E.18. Rufweiterleitung und Konferenzschaltung Sie können einen externen Anruf von der Basis auch zu einem Mobilteil durchstellen und umgekehrt: Während eines externen Anrufes: 1. Drücken Sie und wählen Sie “Internal Call“. 2.
F. Telefonbuch und Speichertasten Sie können ihr persönliches Telefonbuch mit bis zu 100 Telefoneinträgen aufbauen. Wenn Sie mehr als ein Mobilteil im Einsatz haben, können Sie das Telefonbuch auf die anderen Mobilteile übertragen. F.1. Neuer Eintrag Wenn das Telefonbuch leer ist Telefonbuch Wenn das Telefonbuch bereits Einträge besitzt Telefonbuch Neuer Eintr Name>
1. Nutzen Sie / und suchen Sie den gewünschten Namen 2. Drücken Sie zum Bestätigen 3. Benutzen Sie um Buchstaben zu löschen und um die Änderung vorzunehmen. 4. Wenn der Eintrag beendet ist, drücken Sie . Sie können zum Löschen des Telefonbucheintrages und zur Änderung verwenden. 5. Drücken Sie erneut um die Änderung zu speichern. 6. Wählen sie einen speziellen Klingelton und drücken Sie G. F.6. Direktwahltasten Es gibt 8 Speichertasten an der Basis, um Telefonbucheinträge direkt aufzurufen und zu wählen.
G.3. Löschen eines Anrufes aus der Anruferliste Sie können einzelne oder alle Einträge aus der Anruferliste löschen. 1. Drücken Sie und wählen Sie “Call Log List“. Benutzen Sie / und blättern Sie auf den Eintrag, der aus der Liste gelöscht werden soll. 2. Falls Sie alle Eintragungen löschen möchten, drücken Sie und wählen Sie “Eintr Löschen“ oder “Liste Löschen“. 3. Drücken Sie und wählen Sie “Ja“ oder “Nein“ um dann durch die Taste die Veränderung zu bestätigen. G.4.
I. Anmeldung von weiteren Mobilteilen und Basisstatione Achtung!! Die folgenden Schritte sollten nur von Personen durchgeführt werden, die versiert im Umgang mit elektronischen Geräten sind, da inkorrekte Handhabung Ihr Telefon unbenutzbar machen könnte. I.1. Anmeldung eines drahtlosen Mobilteils Falls Sie ein drahtloses Mobilteil an der Basis anmelden möchten, werden Sie von der Basis nach einem PIN Code gefragt.
Für die Basisstation Basis Einst wähle Ja 1. Drücken Sie kommen. 2. Drücken Sie drücken Sie 3. Drücken Sie drücken Sie 4. Drücken Sie bestätigen Sie mit 5. Drücken Sie kommen. Basis Reset um in das Menüprogramm zu K. Pflegehinweis / zum Wählen “Basis Einst“ und • / . “Basis Reset“ wird angezeigt, zum Bestätigen. / zum Wählen “Ja“ und • , um in den Stand-by Modus zurück zu Für das drahtlose Mobilteil: Weitere Einst wähle Ja • • Mobiltl Reset 1. Drücken Sie , um in das Menüprogramm zu kommen. 2.
A1. A1. A1. A1. F2. A2. A2. A2. A2. A2. Prüfen Sie, ob das Antennensignal im Display blinkt. Wenn ja, ist ihr Mobilteil zu weit von der Basis entfernt, keine Basis registriert ist oder das Funksignal ist zu schwach. Prüfen Sie die Basisanmeldung ihrer Stromversorgung. Nähern Sie sich wieder mit dem Mobilteil zur Basis und starten Sie einen neuen Versuch. Wenn ihr Mobilteil eine Nummer nicht wählt prüfen bitte ob diese Nummer nicht gesperrt ist. (siehe unter D.9.
• • • Da die Telefonbasis mit angemeldeten Mobilteilen in Funkkontakt stehen, können Personen mit Hörhilfen unter Umständen ein Brummen durch ihre Hörhilfe wahrnehmen. Wir raten dieses Telefon nicht in der Nähe von medizintechnischem Gerät oder von Personen mit Schrittmachern zur verwenden. Dieses Telefon kann unter Umständen Interferenzen zwischen , Fernsehern, Radios oder Anrufbeantwortern erzeugen.
FR A. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . 43 B. SYMBOLE D’AFFICHAGE ET SIGNIFICATIONS . . . . . . . . . 45 C. TOUCHES ET SES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 D. configuratioins DU TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . 48 E. SERVICE NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 F. Répertoire et touches mémoire . . . . . . . . . . .
A. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Important: Merci de suivre scrupuleusement les différentes étapes d’installation dans l’ordre afin d’avoir une installation propre et parfaitement opérationnelle. 3. Connectez le câble à deux têtes à la prise RJ45 du relais multiprise. Connectez la ligne téléphonique à la prise RJ11(16) et la prise d’alimentation (17) sur la station d’accueil du téléphone. Le téléphone sans fil est seulement opérationnel si la station de base est connectée au courant.
A.2. Positionné sur la table Faites glisser le portant dans les rainures de la base. Ce portant sera fixé dès lors que vous entendrez un click. Le portant peut être facilement démonté : - Pressez sur le bouton en dessous de la base avec un stylo ou votre doigt, et enlevez en même temps le portant de la base en le faisant glisser. A.3.
Pour ôter les fenêtres transparentes et insérer le les noms sur papier argenté, merci de lire ce qui suit : B. SYMBOLE D’AFFICHAGE ET SIGNIFICATIONS Dans le mode Veille: 1. Soulevez délicatement la partie gauche du bloc des touches raccourcis mémoire et enlevez-le de la station d’accueil. 2. Préparez et imprimez les textes et/ou symboles désirés sur le papier argenté. 3. Découpez soigneusement le long des lignes les plus larges (66 x 10 mm).
C. LES TOUCHES ET SES FONCTIONS Avant d’expliquer toutes les touches et ses fonctions, il faut expliquer le clavier multiple. La pression sur la touche doit être prolongée ou brève. Une pression brève signifie lâcher la touche juste après avoir appuyé. Une pression prolongée signifie appuyer la touche pendant 2 secondes. Clavier Mode Veille Mode Conversation Affichage de programmation / Affichage Display Seulement sur le combiné Appuyez et maintenez ce bouton pour activez la fonction silence.
Clavier Mode Veille Mode Conversation Affichage de programmation / Affichage Display Dans le mode Veille: Si vous appuyez cette touche brièvement, la liste du répertoire sera affichée. L’affichage montre les premières entrées alphabetiques. En appuyant et on peut défiler les entrées. Si vous utilisez la recherche alphabétique, il faut entrer l’initiale. En mode Conversation, ce bouton vous permet de baisser le volume du combine, du haut-parleur en mode main-libre ou du casque de communication.
D. CONFIGURATIONS DU TÉLÉPHONE Attention Le téléphone DECT est sécurisé avec un numéro PIN (personal identification number). Ne changez jamais le numéro du PIN de la station de base si vous n’êtes pas familiarisé avec des produits éléctroniques et il n’y a pas une bonne raison pour changer le PIN donné. Le téléphone ne peut plus être utilisé si vous oubliez votre PIN. Dans ce cas, contactez l’assistance technique de votre service clientèle. D.1.
3. Appuyez sur la touche / pour sélectionner “Tonalités”. Appuyez sur 4. Appuyez sur la touche / pour choisir une option (par exemple “Attention”, “Appel en att”) et appuyez sur pour confirmer. 5. Appuyez sur la touche / pour afficher “Marche” ou “Arrêt” et appuyez sur pour confirmer. Pour le son du clavier, sélectionnez entre 1-3 ou “Arrêt” et appuyez sur 6. Appuyez sur la touche pour sortir du programme et retourner au mode Veille. D.6.
E. SERVICE NORMAL E.1. Utiliser un casque de communication (vendu séparément) Utiliser un casque de communication peut être une méthode alternative pour effectuer un appel, particulièrement utile lors de longs appels. Connectez le câble du casque à la prise casque située derrière la station d’accueil du Téléphone 50. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le casque, appuyez simplement sur la touche pour passer du mode casque au mode communication via le combiné ou main libre.
Décrochez le combiné Sélectionnez le son optionnel Amplif.Son 1. Lorsque le combiné est décroché, appuyez pour arriver au menu principal. 2. Appuyez sur la touche / et sélectionnez “Amplif.Son”. Appuyez 3. Appuyez sur la touche / et sélectionnez une des options: Normal, Basses, Moyen, Aigus. Appuyez sur la touche pour confirmer. E.8. Commande de silencieux (Mute) Combiné décroché Silencieux/Silenc.Annulé 1. Lorsque le combiné est décroché, appuyez sur la touche pour arriver au menu principal. 2.
E.14. Pour effectuer un appel entre la station d’accueil T50 et un téléphone sans fil. Vous pouvez effectuer un appel intercom entre votre T50 et un téléphone sans fil relié. 1. Appuyez sur la touche et sélectionnez “Internal Call”. 2. Utilisez ou et sélectionnez le nom, le numéro, ou le combiné. Appuyez sur . Le combiné sonne. Le symbole sera affiché et vous écouterez un son de numérotation. 3. Lorsque le téléphone contacté sonne, décrochez-le pour accepter la communication. E.15.
E.21. Baby Interphones Pour activer le mode Surveillance bébé, la première étape est d’enregistrer un téléphone sans fil à votre station T50. Une fois cela fait, voici la marche à suivre : Surv.Bébé sélectionnez le combiné Sur la station d’accueil T50: 1. Appuyez sur pour accéder au menu principal 2. Appuyez sur / pour sélectionner “Surv.Bébé” puis appuyez sur 3. Appuyez sur / pour sélectionner le combiné. Appuyez sur pour confirmer. 4.
3. Raccrochez le combiné, appuyez sur ou sur F.4. Effacer une entrée dans le répertoire répertoire / sélectionnez le numéro Effacer ent. Oui 2. Appuyez sur et choisissez “Numéro abrégé”. 3. Appuyez sur , sélectionnez la touche raccourcis désirée, et validez avec . 4. Le numéro du contact choisi est enregistré et associé à la touche raccourcis choisie. 1. Appuyez sur la touche / et cherchez le nom désiré. 2. Appuyez sur la touche pour confirmer ou pour retourner au menu sans rien effacer.
Après l’activation vous pouvez commuter entre les appels en appuyant la touche . Il est à savoir que ce service est dépendant de votre fournisseur. G.1. Voir la liste d’appels Appuyez sur la touche et sélectionnez ”Call Log List”. Utilisez / pour défiler dans les entrées ou appuyez pour retourner au mode Veille. G.2. Appel de la liste d’appels Vous pouvez téléphoner en cherchant directement votre numéro dans la liste d’appels. Appuyez sur et sélectionnez “Call Log List”.
3. Appuyez sur la touche / et sélectionnez “FixRendezVous”. Appuyez sur 4. Appuyez sur la touche / et sélectionnez un des cinq rendez-vous. Appuyez sur 5. Appuyez sur la touche / et sélectionnez “Marche”. Appuyez sur 6. Insertion de la date et de l’heure du rendez-vous. Voir paragraphe D.3. Insertion de la date / de l’heure. Appuyez sur 7. Insertion du nom du rendez-vous avec le clavier.
I.4. Réinitialisation (Reset) Si vous réinitialisez votre téléphone, la station d’accueil retournera en configuration par défaut. L’heure, la date, le nom du combiné, le carnet d’adresses, le journal d’appels et la liste de rappel ne changeront pas. La remise s’effectue exclusivement pour la station de base et le combiné que vous avez désignés et non pas pour tous les appareils connectés. Pour la station de base Config base Sélectionnez Oui Il est possible de rétablir la configuration d’origine.
R1. R1. R1. R1. R1. R1. R1. R1. Si le display n’est pas illuminé, il est possible que la pile soit trop faible. Il est possible de faire un appel court mais le téléphone éteindra les autres segments du display pour épargner les piles. Chargez les piles pendant 15 heures environ. Si vous avez connecté plus d’un téléphone à la même ligne, contrôlez si les autres appareils sont vraiment raccrochés.
M. CONSEILS DE SÉCURITÉ Note importante – Appels d’urgence. Ce téléphone n’a pas été conçu pour émettre des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Cependant, si une batterie de secours a été installée, un appel d’urgence peux être émis en cas de panne de courant. Cet appareil ne fonctionne que s’il est branché sur secteur ou si une batterie de secours est installée.
IT A. INSTALLAZIONE ED AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 B. SIMBOLI DEL DISPLAY E LORO SIGNIFICATO . . . . . . . . . 63 C. TASTI E LORO FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 D. INDICAZIONI PRIMA DELL’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 E. UTILIZZO STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 F. RUBRICA e tasti di memoria . . . . . . . .
Opzionale: Il telefono può essere collegato alla batteria SANIK 2.4v 650mAh Ni-MH, modello 2SN-AAA65H-S-J1, la quale permette al telefono di operare per breve periodo anche in caso di assenza di corrente. La batteria è opzionale e non è inclusa. Precauzioni • Rischio di esplosione in caso di utilizzo di batterie inadeguate. Utilizzare la batteria SANIK 2.4v 650mAh Ni-MH, modello 2SN-AAA65H-S-J1 con il relativo caricatore.
Il supporto da tavolo può essere anche facilmente rimosso: - Premere il tasto all’interno della sezione quadrata nella parte inferiore dell’unità base, utilizzando una penna o un dito, e contemporaneamente estrarre le barre dalle guide dell’unità base. A.3. Impostazione della lingua Se si desidera selezionare una lingua diversa dall’inglese, seguire le istruzioni: Premere e poi tre volte per selezionare Display, premere premere due volte per selezionare Select lang.
3. Preparare, utilizzando una forbice, i nuovi fogli da inserire, tagliando lungo le linee spesse (66x10mm). B. SIMBOLI DEL DISPLAY E LORO SIGNIFICATO In standby / In pausa 4. Inserire l’etichetta argentata sulla tastiera e richiudere la cover dei tasti di memoria. Simbolo Descrizione 14:05 Mostra l’ora attuale nel formato 24 ore. 20/01 Mostra la data nel formato giorno/mese. 123 123 123 123 123 123 123 123 Indica messaggi vocali in attesa.
C. TAST E LORO FUNZIONI Prima di analizzare le funzioni della tastiera, è necessario chiarire che ai singoli tasti possono esser state attribuite più funzioni, al fine di ridurre l’ingombro della tastiera. Per alcuni tasti, esercitare una pressione breve o prolungata può attivare funzioni diverse. E’ importante considerare attentamente la descrizione delle modalità di pressione breve o prolungata dei tasti. Per pressione breve s’intende premere e rilasciare immediatamente.
Tasto In modalità standby Durante una conversazione In modalità programmazione / visualizzazione In modalità standby, la pressione breve di questo tasto attiva la rubrica. Il display mostra la prima voce in ordine alfabetico. Utilizzare e per scorrere le voci fino al numero desiderato. Oppure, effettuare la ricerca alfabetica selezionando dalla tastiera la prima lettera della voce desiderata.
D. INDICAZIONI PRIMA DELL’USO Attenzione Il telefono DECT è protetto da codici PIN (personal identification number). Non modificare mai il PIN dell’unità base a meno che ci sia familiarità con prodotti elettronici e ci sia la reale necessità di proteggere il telefono con PIN speciali. Dimenticare il PIN potrebbe bloccare le funzionalità del sistema e portare a spese onerose per assistenza tecnica. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione I. UTILIZZO AVANZATO. D.1.
emesso un suono ogni volta che un tasto della tastiera viene premuto. 1. Premere 2. Premere Premere 3. Premere per accedere al menu principale. / per selezionare “Imp. audio”. / per selezionare “Toni”. Premere 4. Premere / per selezionare l’opzione (ad es. avviso “Attenzione”, chiamata in attesa “Chiam. in att”) e confermare con . 5. Premere / per visualizzare “Acceso” o “Spento” e premere per confermare. Per “Tasto” selezionare una voce da “Pattern 1-3” o “Spento” e premere 6.
E. UTILIZZO STANDARD il numero verrà visualizzato sul display della base. Se il numero è memorizzato in Rubrica (vedi F. Rubrica), il nome corrispondente sarà visualizzato sul display. Si può rispondere alla chiamata in tre modi: 1. Sollevando il ricevitore; 2. Premendo per rispondere in vivavoce; 3. Premendo per rispondere attraverso la cuffia. E.1. Utilizzo di un ricevitore supplementare Una cuffia supplementare può essere utilizzato durante le conversazioni estremamente lunghe. E.4.
2. Premere / per selezionare “Volume”. Premere 3. Premere / per selezionare un’opzione tra: Normale, Gravi, Contralti, Acuti. Premere per confermare. E.8. Funzione Mute/Unmute Mappa dei simboli: Attesa Escl. micr./No escl. 1. During off-hook, premere per accedere al menu principale. 2. Premere / per selezionare “Escl. micr.”. Premere 3. L’icona corrispondente comparirà sul display. 4. Per riattivare il microfono, seguire la procedura sopra indicata selezionando “No escl”. Premere .
E.15. Rispondere a una chimata interna Quando ricevete una chiamata interna da un cordless, il nome del cordless stesso verrò mostrato sul display e suonerà la melodia preimpostata per le chiamate interne. Sollevare la cornetta e iniziare la conversazione. E.16. Terminare una chiamata interna Riporre il ricevitore o premere oppure chiudere la chiamata. per E.17. Selezionare tutti i portatili dalla base E’ possibile selezionare tutti i portatili registrati premendo il tasto PAGE dalla base.
E.22. Data Port Il telefono è equipaggiato con la Data Port (connettore DC) per collegare un apparecchio ausiliario come il FAX, un modem o una segreteria telefonica. F. RUBRICA e tasti di memoria Il telefono DECT dispone di 100 voci per la memorizzazione in rubrica (13 caratteri alfabetici e 24 numerici). Se sono disponibili più portatili con una base, ogni ricevitore possiede una rubrica indipendente. Non è possibile trasferire automaticamente la memoria della rubrica da un portatile all’altro. F.1.
2. Premere per confermare o premere per tornare al menu senza cancellare. Il sistema richiede la conferma per la cancellazione definitiva del record della rubrica. Per confermare l’eliminazione, premere ancora . Un lungo beep verrà emesso. F.5. Modificare la memoria della rubrica Mappa dei simboli: rubrica / per selezionare il numero Modifica . Utilizzare e la tastiera numerica per comporre le lettere corrette 1. Utilizzare / per scorrere la rubrica fino alla voce desiderata. 2. Premere per confermare. 3.
G.3. Eliminare un ID chiamante E’ possibile eliminare sia una singola voce che l’intera memoria degli ID chiamanti. 1. Premere e selezionare “Call Log List”. Utilizzare / per scorrere e selezionare la voce che si desidera eliminare. Se si desidera cancellare l’intera memoria, saltare questo punto. 2. Premere per selezionare “Cancella voce” o “CancellaElen”. 3. Premere per selezionare “Si” o “No”. Premere per confermare. 1.
3. Premere / per selezionare “Reg. appunt.”. Premere 4. Premere / per selezionare uno tra gli appuntamenti 1-5. Premere 5. Premere / per selezionare “Acceso”. Premere 6. Inserire data e ora dell’appuntamento. Vedere la sezione D.3. Impostare data e ora. Premere 7. Inserire il nome dell’appuntamento utilizzando la tastiera (fino a 13 caratteri). Premere I. UTILIZZO AVANZATO Attenzione! Le seguenti sezioni sono dedicate esclusivamente a coloro che hanno familiarità con questo genere di prodotti elettronici.
Per la base: Mappa dei simboli: Impost. base selezionare Si Reset base 1. Premere per accedere al menu principale. 2. Premere / per selezionare “Impost. base” e premere 3. Premere / per visualizzare “Reset base”. Premere per confermare. 4. Premere / per selezionare “Si” e premere per confermare. 5. Premere per uscire e tornare alla modalità standby. Per il portatile Mappa dei simboli: Impost avanz. selezionare Si causando così l’insorgere di conflitti nella normale operatività del sistema.
R1. R1. R1. R1. D2. R2. R2. R2. R2. R2. Controllare che il simbolo sul display non lampeggi. Se il livello delle barre è basso, significa che il portatile è troppo distante dalla base ed il segnale radio è troppo debole. E’ consigliabile avvicinare la base al portatile e riprovare. Se risulta impossibile comporre un numero, controllare che quel numero non sia bloccato (fare riferimento alla sezione D.9. Blocco chiamate).
• • • N. Poiché il funzionamento del telefono si basa su segnali radio tra unità base e portatili, la presenza di apparecchi auricolari potrebbe causare delle interferenze sotto forma di ronzio. E’ consigliabile non utilizzare questo telefono vicino ad apparecchi medici per trattamenti intensivi o con persone provviste di pacemaker. Il telefono potrebbe interferire con altri apparecchi elettrici quali segreterie, TV o radio se posizionati troppo vicini.
JACOB JENSENTM Hygrometer II Silver Version JACOB JENSENTM Thermometer II Silver Version JACOB JENSENTM Multi Sensor JACOB JENSENTM Barometer II Silver Version JACOB JENSENTM Clock II Silver Version
JACOB JENSEN™ Doorbell JACOB JENSEN™ Timer
Product by: Bell Xpress A/S, Denmark · www.bellxpress.dk www.jacobjensen.com Generation to generation...