Owner manual

For replacement parts and warranty information, visit www.amestruetemper.com or call
1-800-555-1540 (USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
Pour obtenir des pièces de rechange et de l’information au sujet de la garantie, visitez
www.amestruetemper.com ou contactez le 1-800-555-1540 (USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
Para obtener piezas de reemplazo e informacn para la garantía, visite
www.amestruetemper.com o llame al 1-800-555-1540 (USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
©2011 www.amestruetemper.com GR3605
7
6
Slide axle (E) through wheel (F) and then into attached bracket. Then slide second
axle bracket (D) over other end of axle. Loosely attach second axle bracket to other
handle using two bolts (N) and nuts (R). Use a ½” wrench or socket to fully tighten
all nuts.
Glissez lessieu (E) à travers la roue (F) et dans le support déjà xé. Par la suite, glissez
le second support dessieu (D) par-dessus l’autre extrémité de lessieu. Fixez à lautre
manche sans resserrer, le second support d’essieu, à laide de deux boulons (N) et
deux écrous (R). Utilisez une clé ou une douille de 1/2 po, pour resserrer complète-
ment tous les écrous.
Deslice el eje (E) a través de la rueda (F) y dentro del soporte ya jado. Después, des-
lice el segundo soporte del eje (D) por encima del otro extremo del eje. Sin apretarlo,
je sobre el otro brazo, el segundo soporte del eje utilizando dos pernos (N) y dos
tuercas (R). Utilice una llave o un dado de 1/2 pulg., para apretar completamente
todas las tuercas.
Attach axle bracket (D) to bottom of handle using two bolts (N) and nuts (R).
Fixez le support d’essieu (D) à la partie inférieure du manche à l’aide de deux boulons
(N) et deux écrous (R).
Fije el soporte del eje (E) sobre la parte inferior del brazo, utilizando dos pernos (N) y
dos tuercas (R).
D
E
D
R
R
N
N
F
To keep wheel from sliding side to side after assembly, push axle brackets toward each other
prior to tightening.
Pour éviter que la roue ne glisse d’un côté à l’autre après l’assemblage, poussez les supports
d’essieu l’un vers l’autre avant de resserrer.
Para evitar el movimiento de la rueda de un lado al otro después del ensamblaje, empuje los
soportes del eje uno al otro, antes de apretarlos.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
Don’t tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.
TIP / CONSEIL / CONSEJO