BEDIENUNGSANLEITUNG MPPTplus+ Solar Controller Serie Art.-Nr.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben ein leistungsstarkes und zuverlässiges Produkt erworben, das Ihnen bei sachgemäßer Handhabung lange Zeit gute Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie erhalten wichtige Hinweise für einen sicheren Betrieb und für die Wartung des Gerätes.
Features • • • • • • • • • • • • Zuschaltbare Maximum Power Point (MPP) Laderegelung Automatische Detektion der Systemspannung (12V/24V) Eingangsspannungsbereich von 8V-70V Für alle Blei- (Offen, GEL, AGM) und LiFePO4 Batterien geeignet Standby Funktion für geringen Eigenstromverbrauch Temperaturabhängige Korrektur der Ladeparameter Tiefentladeschutz Überladeschutz Temperaturschutzschaltung Verpolungsschutz Schaltbarer Lastausgang Steuerung, Überwachung und Parametrierung über optionale Zusatzgeräte möglic
Batteriestatusanzeige Batterie wird entladen Batterie wird geladen Batterie voll Batteriespannung gering DIP-Schalterbelegung 1/2: Adressierung des Geräts 3: MPPT-Funktion (Stellung OFF = Funktion aktiv) 4: Standby-Funktion (Stellung OFF = Funktion aktiv) 5/6: Auswahl des Akkutyps 7: Equalisationsladung (Stellung ON = Funktion aktiv) 8: nicht belegt Hinweis: Die Umschaltung sollte immer bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen! Anpassen der Modulleistung an den Solar Controller Achten Sie unbedingt
Die Detektion der jeweiligen Systemspannung (12V/24V) erfolgt grundsätzlich automatisch. Es besteht jedoch die Möglichkeit, die Systemspannung bei Blei-Akkus manuell festzulegen. Hierbei bei muss die gewünschte Systemspannung über die DIPSchalter vorgegeben werden (Blei 12V, Blei 24V). Wird beim Anschluss der Batteriespannung der Taster „manuelle Batteriewahl“ gedrückt gehalten, so wird unabhängig von der tatsächlichen Batteriespannung, die voreingestellte Systemspannung übernommen.
2. Anschluss des Solarmoduls Verbinden Sie das Solarmodul mit dem Solar Controller an den entsprechenden Schraubklemmen. Hinweis: Die Leerlaufspannung des Solarmoduls darf bei maximal 70V liegen! 3. Anschluss der Last Achten Sie beim Anschluss der Verbraucher auf die richtige Polarität! Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Lastausgang des Solar Controllers ausgeschaltet ist! Der aktivierte Lastausgang wird über das Glühlampensymbol auf dem Display dargestellt.
OPERATING INSTRUCTIONS MPPTplus+ Solar Controller Series Art. No.: + 200035 (MPPTplus 10A) + 200036 (MPPTplus 20A) + 200037 (MPPTplus 30A) Dear customer, Thank you very much for the trust you have placed in us. You have acquired a reliable high-quality product which will deliver good services for a long time if used appropriately. Please read these instructions for use thoroughly and completely to familiarize yourself with the product prior to putting it into operation.
Notes on the battery • If used improperly, batteries are a high risk for humans, animals and the environment. Always observe the safety instructions of the battery manufacturer! • Batteries contain aggressive corrosive acids.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Selecting the type of rechargeable battery and system voltage The MPPTplus+ is suitable for charging lead (open, Gel, AGM) and LiFeP04 batteries. The respective type of rechargeable battery is selected before the start-up via the DIP switch (5/6) on the back of the device. DIP switch 5 DIP switch 6 Type of rechargeable battery OFF OFF Lead 12 V ON OFF Lead 24 V OFF ON AGM battery ON ON LiFePO4 The respective system voltage (12/24 V) is always detected automatically.
Required minimum cross sections: • 1.5mm² up to 10 A • 2.5mm² up to 20 A • 4.0mm² up to 30 A Make sure that the line between battery and MPPTplus+ solar controller is fused according to instructions. If the supplied temperature sensor is used, it must be mounted directly on the battery housing to ensure proper function. 2. Connecting the solar module Connect the solar module with the solar controller using the corresponding screw type terminals.
NOTICE D’UTILISATION Série de régulateurs de charge solaireMPPTplus+ N° d’art. : + 200035 (MPPTplus 10A) + 200036 (MPPTplus 20A) + 200037 (MPPTplus 30A) Chère cliente, cher client, nous vous remercions pour votre confiance. Vous venez d’acheter un produit très performant et très fiable qui, moyennant une utilisation conforme, vous rendra de grands services pendant très longtemps. Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l'appareil.
• Placez le régulateur solaire à l’abri de la chaleur ! Si le régulateur solaire devient trop chaud du fait d’une température ambiante élevée, la protection contre la surchauffe coupe l’appareil pour éviter toute détérioration. Dans un tel cas, attendez que l’appareil refroidisse.
Affichage de LED Le régulateur solaire MPPTplus+ est équipé d'un LCD qui vous permet un service et un contrôle facile de l’appareil. Signification des symboles d’affichage : 1. Pas de tension solaire / Appareil en mode de veille 2. La tension solaire est suffisante. 3. État Batterie (voir également Affichage de l’État Batterie) 4. Système de tension utilisé 5. Affichage État Sortie de charge 6.
Dès qu’une puissance solaire suffisante existe, l’appareil commute automatiquement et immédiatement au mode standby. La tension solaire doit être supérieure à la tension de batterie. La touche „Consommateur Marche/Arrêt“ permet de réactiver manuellement l’appareil. Sélection du type d’accumulateur et tension de système Le MPPTplus+ est approprié pour charger des batteries de plomb (ouvert, gel, AGM) et de LiFeP04.
1. Connexion de la batterie: Après avoir sélectionné le type de batterie correct à l’aide des interrupteurs DIP, connectez la batterie au régulateur solaire MPPTplus+ à l’aide des bornes à visser prévues à cet effet. N’utilisez que des câbles à section appropriée afin de minimiser la baisse de la tension et l‘échauffement des câbles. Les bornes à visser sont adaptés aux sections de câble de 16 mm² maximum.
HANDLEIDING MPPTplus+ Solar Controller (zonne-energieregelaar) serie Art.-nr.: + 200035 (MPPTplus 10 A) + 200036 (MPPTplus 20 A) + 200037 (MPPTplus 30 A) Geachte klant, We danken u voor het gestelde vertrouwen. U hebt een krachtig en betrouwbaar product aangekocht, dat u bij deskundige behandeling lang goede diensten zal bewijzen. We vragen u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door te lezen vooraleer uw toestel in gebruik te nemen.
Accu aanwijzingen • Accu's vormen bij ondeskundig gebruik een groot gevaar voor mens, dier en milieu. Volg steeds de veiligheidsaanwijzingen van de accufabrikant. • Accu's bevatten agressieve brandende zuren. Vermijd huid- en oogcontact met vloeistoffen uit de accu. Demonteer accu’s nooit. Als er zuur in de ogen of op de huid terecht komt, was deze dan onmiddellijk uit of af onder koud, zuiver stromend water. Zoek daarna onmiddellijk een arts op.
Displayweergave (symbolen) De MPPTplus+ Solar Controller is met een LCD-display uitgerust dat het gebruik van en de controle over het toestel moet vergemakkelijken. De betekenis van de desbetreffende elementen van het display is de volgende: 1. Er is geen spanning afkomstig van de zonnepanelen/ toestel in de stand-bymodus 2. Er is voldoende spanning afkomstig van de zonnepanelen 3. Weergave accutoestand (zie ook "Weergave accutoestand") 4. Gebruikt spanningssysteem 5. Toestandsindicatie belastingsuitgang 6.
Stand-byfunctie Als de stand-byfunctie geactiveerd wordt, dan gaat de MPPTplus+ na ca. 20 s over in de stand-bymodus wanneer er geen of onvoldoende spanning staat op de zonne-energie-ingang. Het eigen stroomverbruik ligt hierbij bij onder 10 mA. Ook de elektrische voeding van de USB-interface wordt daarbij uitgeschakeld, zodat extern aangesloten toestellen die via de USB-aansluiting gevoed worden, niet meer kunnen werken.
1. Aansluiting van de accu: Nadat u het juiste accutype d.m.v. de dip-schakelaars hebt ingesteld, wordt de batterij met de MPPTplus+ Solar Controller verbonden d.m.v. de daarvoor voorziene schroefaansluitingen. Zorg er ook voor een kabel met de passende doorsnede te gebruiken om de spanningsdaling en de opwarming van de kabel zo klein mogelijk te houden. De aansluitklemmen zijn ontworpen voor kabels met een sectie van maximum 16 mm².
Notizen: 22
Notes: 23