IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA: LEA ATENTAMENTE. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG DURCHLESEN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA CUIDADOSAMENTE. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE.
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: - begins to push up on hands and knees OR - begins to pull up on sides (approximately 5 months) - begins to roll over OR has reached 15 lb (6.8 kg), whichever comes first.
IMPORTANT • • • • • ENGLISH as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the product. • Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of this product. • Always ensure that the product is properly and completely unfolded prior to use. Check periodically. Adult assembly required. Care should be taken in unpacking and assembly. Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVE PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE CAÍDAS: Para prevenir caídas, deje de utilizar el producto cuando el bebé: - comience a levantarse sobre las manos y las rodillas; O - comience a erguirse al sostenerse de los lados (aproximadamente cinco meses); - comience a rodarse O haya alcanzado un peso de 6.8 kg (15 lb); o lo que ocurra primero.
ESPAÑOL diseñada para este colchón. • Verifique el producto periódicamente antes de ensamblarlo y utilizarlo, y no lo use si tiene partes sueltas o faltantes, o si hubiera cualquier signo de daños (piezas rotas, malla o tela rasgada). No sustituya las piezas. De ser necesario, comuníquese con Kids II para obtener piezas de repuesto o instrucciones adicionales. • No mueva el producto con el niño adentro. • Coloque el producto en un piso horizontal siempre.
FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE La non-observation de ces mises en garde et de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • RISQUE DE CHUTE : Afin d’éviter les chutes, cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant : - commence à se mettre à quatre pattes OU - commence à se hisser en s’agrippant aux côtés (vers 5 mois) - commence à se retourner OU atteint le poids de 6.
FRANÇAIS remplacement ou des instructions supplémentaires. • Ne pas déplacer le produit quand l’enfant se trouve à l’intérieur. • Toujours l’installer sur un sol horizontal. • Le produit ne doit pas être utilisé sans le matelas fourni et le matelas ne doit pas être utilisé sans le cadre. • À utiliser exclusivement à l’intérieur. • Toujours être conscient des risques liés aux flammes et autres sources de chaleur vive, telles que les barbecues électriques, les brûleurs à gaz, etc.
DEUTSCHE WICHTIG! SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • STURZGEFAHR: Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Baby: - in der Lage ist, sich auf Händen und Knien hochzudrücken, ODER - beginnt auf den Produktseiten zu ziehen (im Alter von ca. 5 Monaten) - sich eigenständig drehen ODER 6.
DEUTSCHE Kids II, wenn Ersatzteile oder zusätzliche Anweisungen erforderlich sind. • Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn sich ein Kind darin befindet. • Stellen Sie das Produkt immer auf eine ebene Fläche. • Das Produkt darf nicht ohne die mitgelieferte Matratze verwendet werden, und die Matratze darf nicht ohne das Gestell verwendet werden. • Nicht im Freien verwenden.
PORTUGUÊS IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO A não observância destes avisos e instruções pode resultar em ferimento grave ou morte. • RISCO DE QUEDAS: Para evitar quedas, não use o produto quando a criança: - começar a empurrá-lo com as mãos e joelhos OU - começar a se erguer atingido as laterais (aproximadamente aos 5 meses) - começar a se rolar OU já atingiu 6.
IMPORTANTE • A montagem deve ser feita por um adulto. • Deve-se tomar cuidado ao desembalar e montar. • Examine o produto frequentemente à procura de peças danificadas, que estejam faltando ou frouxas. • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças. PORTUGUÊS não deve ser usado sem a armação. • Apenas para uso em ambientes internos.
ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. AVVERTENZA Non seguire le presenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o mortali. • PERICOLO DI CADUTE: per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino: - inizia a sollevarsi sulle mani e le ginocchia OPPURE - inizia a tirarsi su reggendosi ai lati (più o meno a 5 mesi) - inizia a rotolare OPPURE ha raggiunto i 6.
ITALIANO • Posizionare sempre su una superficie orizzontale. • Il prodotto non deve essere utilizzato senza il materassino in dotazione e il materassino non deve essere utilizzato senza il telaio. • Esclusivamente per utilizzo interno. • Prestare attenzione al rischio di fiamme libere e di altre fonti di calore intenso, quali un riscaldamento elettrico a griglia, un fornello a gas, ecc. nelle vicinanze del prodotto.
Part Parte Pièce Qty. Cant. Qté No. No. N. Qty. Cant.
1 1 3 x4 – 15 –
Setting up the bassinet • Armado del moisés • Montage du berceau • Aufstellen der Bassinet • Montar o berço • Installare la culla 1 2 – 16 –
Folding the bassinet • Plegado del moisés • Pliage du berceau • Zusammenklappen der Bassinet • Dobrar o berço • Piegare la culla 1 – 17 –
2 – 18 –
Stationary to Rocking • Fijo a mecedor • Position fixe à bascule • Von der festen zur schaukelnden Position umstellen • Fixo a balançando • Da modalità fissa a modalità a dondolo x2 Rocking Mecedor Bascule Schaukelnden Balançando Dondolo Stationary Fijo Fixe Festen Fixo Fissa – 19 –