User's Guide
Get to know your device
SYS
LED indicator
Jack/Port/Button
Jack/Port/Button
LAN4
LAN4
WAN/LAN2、
WAN/LAN3
WAN/LAN3
WAN/LAN2
RESET
RESET
USB
POWER
PoE
WAN/LAN1
PoE WAN/LAN1
Description
10/100/1000 Mbps auto-negotiation LAN port.
LED indicator
SYS
Description
Solid on: The device is starting up or is not working properly.
Blinking: The device is working properly.
Off: The device is not powered on or its LED indicators are turned off.
Solid on: A USB device has connected to the USB port properly.
Blinking: This device is performing read/write operations on the
USB device.
Off: No USB device is connected to the USB port, the USB device is not
connected to the USB port properly, or the read/write operations on the
USB device are improper.
LINK
LINK
USB
USB
If the device serves as a primary node:
Slowly blinking green: The device has connected to the internet.
Blinking red: The device does not connect to the internet.
If the device serves as a secondary node:
Slowly blinking green: Mesh connection is successful and the
connection quality is excellent.
Blinking yellow: Mesh connection is successful and the connection
quality is fair.
Fast blinking green: Mesh connection negotiation is under way.
Blinking red: Mesh connection fails or the primary node fails to
connect to the internet.
Reset button.
When the SYS LED indicator is blinking, hold down this button
with a needle-like object for about 8 seconds and release it when
all the LED indicators light solid green.
When the SYS LED indicator blinks again, the device is reset successfully.
USB 3.0 port. It is used to connect to such USB devices as U-Disks
and mobile hard disks.
DC power jack. It is used to connect to the included power adapter to
supply power for the device.
10/100/1000 Mbps auto-negotiation WAN/LAN port.
If the device serves as a primary node working in Cabel-Free
(Router Mode), by default, WAN/LAN2 port serves as a WAN port
connecting to the modem or the Ethernet jack while WAN/LAN3
port serves as a LAN port generally connecting to LAN devices.
You can change port roles on the web UI.
If the device serves as a primary node working in Cabel-Free (AP
Mode), both ports serve as LAN ports connecting to LAN devices.
If the device serves as a secondary node, both ports serve as LAN
ports connecting to LAN devices.
10/100/1000 Mbps PoE port for both power supply and data
transmission. If your power outlet is not close enough, you can connect
the included PoE injector to this port to supply power for the device.
If the device serves as a primary node working in Cabel-Free
(Router Mode), this port serves as a WAN port connecting to
the modem or the Ethernet jack.
If the device serves as a primary node working in Cabel-Free
(AP Mode), this port serves as a LAN port generally connecting to
the upstream router.
If the device serves as a secondary node, this port serves as a
LAN port connecting to LAN devices.
SYS
LINK
USB
POWER USB
RESET
PoE
WAN/LAN1
WAN/LAN2
WAN/LAN3 LAN4
USB
POWER
Deutsch
English
Power on the device
Ⅰ
III
1. Use an Ethernet cable to connect the PoE WAN/LAN1
port of the device to the PoE port of the PoE injector.
2. Use the included power adapter to connect the PoE
injector to the power outlet.
Option A: Use the PoE injector
Einschalten des Geräts
Ⅰ
1. Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um den PoE
WAN/LAN1-Port des Geräts mit dem PoE-Port des
PoE-Injectors zu verbinden.
2. Verwenden Sie das beiliegende Netzteil, um den
PoE-Injector an die Steckdose anzuschließen.
Variante A: PoE-Injector verwenden
Use the included power adapter to connect the POWER
port of the device to the power outlet.
Option B: Use the power adapter
Verwenden Sie das beiliegende Netzteil, um den
POWER-Port des Geräts an die Steckdose anzuschließen.
Variante B: Netzteil verwenden
LAN port, used to
connect to other
devices
Recommended:
CAT5e or better, ≤ 60m
PoE port
POWER USB
RESET
PoE
WAN/LAN1
WAN/LAN2
WAN/LAN3 WAN/LAN4
POWER USB
RESET
PoE
WAN/LAN1
WAN/LAN2
WAN/LAN3 WAN/LAN4
Install the device
3. Start a web browser on your computer or your WiFi enabled device and
visit 19 2.16 8. 5.1 or www.ipcwifi.com
4. Click Start and follow the on-screen instructions to configure the internet
settings.
Scenario B: Serve as a secondary node to
extend the existing Mesh network
2. Perform steps 2 and 3 in Scenario A: Serve as a primary node to
log in to the web UI of the primary node.
3. Click Details on the System Status page, and click Add to add
the target new nodes.
2. Führen Sie die Schritte 2 und 3 in SzenarioA: Als Hauptstation
aus, um sich bei der Web-Benutzeroberfläche der Hauptstation
anzumelden.
3. Klicken Sie auf Details auf der Seite System Status (Systemstatus)
und dann auf Add (Hinzufügen), um die neuen Zielstationen
hinzuzufügen.
1. Place all the new nodes near a node in the existing Mesh
network and power them on.
Wait until the SYS LED indicators of the new nodes blink.
The nodes complete startup.
Internet
Secondary node Primary node
New node
Wait until the LINK LED indicators of the new nodes turn from fast
blinking green to slowly blinking green. The new nodes are successfully
incorporated into the Mesh network.
Done. Now, you can install the new nodes to the selected positions.
All the nodes share the same SSID and password with the primary
node. When you move around, you will be automatically connected
to the better WiFi signal.
4. Relocate the new nodes to the proper positions and power them on.
Ensure there are no more than 2 walls between a new node and its
neighboring node.
When the SYS LED indicators of the new nodes blink green, adjust
the positions of the new nodes until the LINK LED indicators turn to
slowly blinking green.
Refer to the following table.
Slowly blinking green
Blinking yellow
Blinking red
Excellent connection quality.
Fair connection quality.
Move closer to the neighboring node.
Connection failed.
Move closer to the neighboring node.
Fertig. Nun können Sie die neuen Stationen am ausgewählten Standort
installieren. Alle Stationen haben dieselbe SSID und dasselbe Passwort
wie die Hauptstation. Wenn Sie sich bewegen, werden Sie automatisch
mit dem besseren WLAN-Signal verbunden.
4. Bringen Sie die neuen Stationen an einen geeigneten Standort und
schalten Sie sie ein. Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als 2Wände
zwischen der neuen Station und der zugehörigen benachbarten
Station liegen.
Wenn die SYS-LED-Anzeige der neuen Stationen grün blinkt, ändern
Sie den Standort der neuen Stationen, bis die LINK-LED-Anzeige
anfängt, langsam grün zu blinken.
Siehe folgende Tabelle.
Blinkt langsam grün
Blinkt gelb
Blinkt rot
Exzellente Verbindungsqualität.
Mittelmäßige Verbindungsqualität.
Gehen Sie näher an die benachbarte Station heran.
Fehlgeschlagene Verbindung.
Gehen Sie näher an die benachbarte Station heran.
Thanks for choosing IP-COM Enterprise Cable-Free WiFi System
Start
Skip
English
Click Start to configure the internet and wireless settings quickly.
Cable-Free (Router M...
2 Cable-Free devices try to join your network. Details
Top 5 Fastest Devices 丨More Statistics
Host Name Upload Bandwidth Download Bandwidth Upload Limit Download Limit Blacklist
System Status Uptime: 59 mins
Internet
User Device
Cable-Free
Devices
WAN1
WAN2
1
5
System Status
Internet Settings
Wireless
Node Management
Smart Optimization
Address Reservation
Bandwidth Control
Filter Management
More
Maintenance
IP
!
系统状态
DismissAdd
A new device is detected
SN:
DismissAdd
SN:
EW15DV1.0
If the LINK LED indicators do not turn to slowly blinking green, reset the new
nodes and try again.
Tips
Warten Sie, bis die LINK-LED-Anzeige der neuen Stationen nicht
mehr schnell, sondern langsam grün blinkt. Die neuen Stationen
werden erfolgreich in das Mesh-Netzwerk integriert.
Wenn die LINK-LED-Anzeige nicht dazu übergeht, langsam grün zu blinken,
setzen Sie die neuen Stationen zurück und versuchen Sie es erneut.
Tipps
Place the device on a big, clean, and stable desktop.
Install on desktop
III
Geräteinstallation
Stellen Sie das Gerät auf einer großen,
sauberen und stabilen Oberfläche auf.
Tischaufstellung
1. Place the bracket on the selected wall and mark
out the positions of the screw holes.
2. Drill out holes to a depth of 28 to 32 mm using
the hammer drill.
1. Halten Sie die Halterung an der gewünschten
Wand an und markieren Sie die Schraubenlöcher.
2. Bohren Sie mit der Schlagbohrmaschine 28 bis
32mm tiefe Löcher.
3. Klopfen Sie die Kunststoffdübel mit dem Gummihammer
in die Löcher.
4. Setzen Sie die Schrauben (PA3.5*25mm, Kopfdurchmesser: 6,7mm)
in die Schraubenlöcher an der Halterung ein und drehen
Sie diese mit einem Schraubendreher in die Kunststoffdübel
ein, um die Halterung zu befestigen.
3. Knock the plastic anchors into the holes using
the rubber hammer.
5. Place the device onto the bracket and use the
screws (KM3*8mm,head diameter: 6 mm) to
fix it.
5. Setzen Sie das Gerät auf die Halterung und befestigen Sie
diese mit den Schrauben (KM3*8mm, Kopfdurchmesser: 6mm).
4. Insert the screws (PA3.5*25mm, head diameter:
6.7 mm) into the screw holes on the bracket and
fix them into the plastic anchors using a
screwdriver to fix the bracket.
Install on wall
28mm
Tips
You may need a marker, a rubber hammer, a hammer drill, a 6 mm drill bit, a screwdriver, and a ladder for the installation. Please prepare them yourself.
The device can be installed either on wall or on desktop. Please choose one based on your installation environment.
Wandmontage
Tipps
Eventuell benötigen Sie für die Montage einen Stift, einen Gummihammer, einen Schlagbohrer, einen 6-mm-Bohrer, einen Schraubendreher und eine Leiter. Bitte bereiten Sie diese Dinge vor.
Das Gerät kann entweder an der Wand montiert oder auf einem Tisch aufgestellt werden. Wählen Sie die für Ihre Umgebung am besten geeignete Methode.
Tips
Currently, this device can form a Mesh network with EW15D and EW12. Other models supported afterwards will be illustarted
in their documents.
Tips
PoE WAN/LAN1 port is used as the WAN port for illustration.
Szenario B: Als Zusatzstation zur Erweiterung
des vorhandenen Mesh-Netzwerks
1. Stellen Sie alle neuen Stationen in der Nähe einer Station im
vorhandenen Mesh-Netzwerk auf und schalten Sie sie ein.
Warten Sie, bis die SYS-LED-Anzeige der neuen Stationen
blinkt. Die Einrichtung der Stationen wird abgeschlossen.
Tipps
Aktuell kann dieses Gerät ein Mesh-Netzwerk mit EW15D und EW12
bilden.
Zu einem späteren Zeitpunkt unterstützte Modelle werden in den
jeweiligen Dokumenten beschrieben.
Caution:
Adapter Model: BN017-A38048E, BN017-A38048B
Input: 100-240V AC 50/60Hz 1.0A
Output: 48V DC, 800mA
Manufacturer: SHENZHEN HEWEISHUN NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
: DC Voltage
For EU/EFTA, this product can be used in the following countries:
Temperature: 0°C - 40°C
Humidity: (10% - 90%) RH, non-condensing
Operating Environment
Technical Support
Address: Room 101, Unit A, First Floor, Tower E3, NO.1001, Zhongshanyuan Road,
Nanshan District, Shenzhen, China. 518052
Tel: (86755) 2765 3089
Email: info@ip-com.com.cn
Website: www.ip-com.com.cn
Copyright
©2021 IP-COM Networks Co., Ltd. All rights reserved.
This documentation (including pictures, images, and product specifications, etc.) is for
reference only. To improve internal design, operational function, and/or reliability,IP-COM
reserves the right to make changes to the products described in this document without
obligation to notify any person or organization of such revisions or changes.
CE Mark Warning
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference,
in which case the user may be required to take adequate measures.
Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor use only.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the
device and your body.
The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
NOTE: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. (2) To avoid unnecessary radiation interference,
it is recommended to use a shielded RJ45 cable.
Declaration of Conformity
Hereby, SHENZHEN IP-COM Networks Co., Ltd. declares that the radio equipment type EW15D
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at thefollowing internet address:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Operating Frequency:
2.4 GHz: EU/2412-2472MHz (CH1-CH13)
5 GHz: EU/5150-5250MHz (CH36-CH48), EU/5470-5725MHz
(CH100-CH116, CH132-CH140)
EIRP Power (Max.):
2.4 GHz: 19.97dBm
5 GHz: 22.97dBm
Software Version: V16.01.0.X
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
usedin accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Radiation Exposure Statement
This device complies with FCC radiation exposure limits set forthfor an uncontrolled
environment and it also complies with Part 15 of the FCC RF Rules.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the
device and your body.
Caution!
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could voidthe user's authority to operate the equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Operating frequency: 2412-2462MHz, 5150-5250MHz, 5725-5850MHz
NOTE: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. (2) To avoid unnecessary radiationinterference,
it is recommended to use a shielded RJ45 cable.
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment
(WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU
in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. User has the choice
to give his product to a competent recycling organization or to the retailer when he buys a new
electrical or electronic equipment.
RECYCLING
II
Configure the device
Please choose a scenario based on your actual networking requirement.
5. (Optional) If you want to set the primary node to Cable-Free (AP Mode),
you can click Cable-Free (Router Mode) at the upper right corner to
switch.
3. Öffnen Sie einen Webbrowser auf dem Computer oder Ihrem
WLAN-fähigen Gerät und gehen Sie auf 192.168.5.1 oder
www.ipcwifi.com
4.
Klicken Sie auf Start und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um
die Interneteinstellungen zu konfigurieren.
5.
(Optional) Wenn Sie die Hauptstation auf Cable-Free (AP Mode)
(Kabellos (AP-Modus)) einstellen möchten, klicken Sie zum Einschalten
oben rechts auf Cable-Free (Router Mode) (Kabellos (Routermodus)).
If the primary node is set to Cable-Free (AP Mode), its PoE WAN/LAN1
port should connect to the upstream router instead of directly to the internet.
1.
Use an Ethernet cable to connect the PoE WAN/LAN1 port of the
device to the internet or the upstream router.
2. Connect to the device.
If you are using a computer:
Use an Ethernet cable to connect your computer to the WAN/LAN3
or LAN4 port of the device.
If you are using a WiFi enabled device like a smartphone:
Connect your WiFi enabled device to the WiFi network of the device.
You can find the default SSID (WiFi network name) on the device
label.
Scenario A: Serve as a primary node
Internet
Internet
Or
Or
Router
LAN WAN
POWER USB
RESET
PoE
WAN/LAN1 WAN/LAN2
WAN/LAN3 WAN/LAN4
Tips
Note:
LAN4
SSID :
IP-COM_XXXXXX
Hinweis: Wenn die Hauptstation auf Cable-Free (AP Mode) (Kabellos
(AP-Modus)) eingestellt ist, sollte der zugehörige PoE WAN/LAN1-Port mit dem
Upstream-Router verbunden sein und nicht direkt mit dem Internet.
II
Gerätekonfiguration
Wählen Sie ein Szenario gemäß Ihren tatsächlichen
Netzwerkanforderungen.
1. Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um den PoE WAN/LAN1-Port
des Geräts mit dem Internet oder Upstream-Router zu verbinden.
2.
Verbinden Sie das Gerät.
Bei Verwendung eines Computers:
Schließen Sie Ihren Computer über ein Ethernet-Kabel an den
WAN/LAN3- oder LAN4-Port des Geräts an.
Bei Verwendung eines WLAN-fähigen Geräts, z.B. eines
Smartphones:
Verbinden Sie Ihr WLAN-fähiges Gerät mit dem WLAN-Netzwerk
des Geräts.
Der Standard-SSID (WLAN-Netzwerkname) steht auf dem
Geräteetikett.
Szenario A: Als Hauptstation
IP-COM_XXXXXX
Set ting
Or
SSID :
IP-COM_XXXXXX
IP-COM_XXXXXX
Set ting
This device can be managed on the web UI, IP-COM IMS Business Cloud Platform, and IP-COM IMS app.
This section describes only the web UI management. For other management options, refer to relevant documents.
Tipps
Dieses Gerät kann über die Web-Benutzeroberfläche, die IP-COM IMS Business Cloud Platform
(IP-COM IMS-Business-Cloud-Plattform) und die IP-COM IMS app (IP-COM IMS-App) verwaltet werden.
In diesem Abschnitt wird nur die Verwaltung per Web-Benutzeroberfläche beschrieben. Informationen zu
weiteren Verwaltungsarten finden Sie in den entsprechenden Dokumenten.
Tipps
Der PoE WAN/LAN1-Port wird zur Veranschaulichung als WAN-Port verwendet.
G1
2 Cable-Free devices try to join your network. Details
System Status Uptime: 12mins
Internet
User Device
Cable-Free
Devices
WAN1
WAN2
0
1
System Status
Internet Settings
Wireless
Node Management
Smart Optimization
Address Reservation
IP
!
EW15DV1.0
Logout
Logout
Cable-Free (Router ...
Cable-Free (Router Mode)
Cable-Free (AP Mode)
3.59KB/s 0.00KB/s
Italiano
Español
Encendido del dispositivo
Ⅰ
1.
Utilice un cable Ethernet para conectar el puerto PoE
WAN/LAN1 del dispositivo al puerto PoE del inyector
PoE.
2. Utilice el adaptador de corriente suministrado para
conectar el inyector PoE a una fuente de alimentación.
Opción A: Utilizar el inyector PoE
Utilice el adaptador de corriente suministrado para conectar
el conector POWER del router a una toma de corriente.
Opción B: Utilizar el adaptador de corriente
2. Realice los pasos 2 y 3 en SituaciónA: Funcionamiento como nodo
principal para iniciar sesión en la interfaz de usuario web del nodo
principal.
3. Haga clic en Details (Detalles) en la página System Status (Estado
del sistema) y, a continuación, haga clic en Add (Añadir) para añadir
los nodos nuevos.
Hecho.Ahora puede instalar los nodos nuevos en la posición seleccionada.
Todos los nodos comparten el mismo SSID y la misma contraseña que
el nodo principal. Cuando se desplace, la conexión se establecerá
automáticamente con la mejor señal WiFi.
4. Coloque los nodos nuevos en las posiciones adecuadas y enciéndalos.
Asegúrese de que no haya más de 2paredes entre el nodo nuevo
y su nodo vecino.
Cuando los indicadores LED SYS de los nodos nuevos parpadeen
en color verde, ajuste las posiciones de los nodos nuevos hasta
que los indicadores LED LINK cambien a parpadeo verde lento.
Consulte la siguiente tabla.
Parpadeo lento verde
Amarillo intermitente
Rojo intermitente
Conexión excelente.
Conexión normal.
Acerque el nodo a su nodo vecino.
Fallo de conexión.
Acerque el nodo a su nodo vecino.
Espere hasta que los indicadores LED LINK de los nodos nuevos
cambien de parpadeo verde rápido a parpadeo verde lento.
Los nodos nuevos se han añadido correctamente a la red de malla.
Si los indicadores LED LINK no cambian a parpadeo verde lento, restablezca
los nodos nuevos y vuelva a intentarlo.
Consejos
III
Instalación del dispositivo
Coloque el dispositivo sobre una mesa grande,
estable y limpia.
Instalación sobre una mesa
1. Coloque el soporte en la pared seleccionada y
marque las posiciones de los orificios para
tornillos.
2. Taladre los orificios con una profundidad de entre
28 y 32mm utilizando el taladro.
3. Inserte los tacos de plástico en los orificios taladrados con un martillo
de goma.
4. Inserte los tornillos (PA 3,5×25mm, diámetro de la cabeza: 6,7mm)
en los orificios para tornillos del soporte y fíjelos a los tacos de plástico
utilizando un destornillador para fijar el soporte.
5. Coloque el dispositivo en el soporte y fíjelo con los tornillos (KM3×8mm,
diámetro de la cabeza: 6mm).
Instalación en la pared
Consejos
Puede que para la instalación necesite un rotulador, un martillo de goma, un taladro, una broca de 6mm, un destornillador y una escalera. Tenga el material preparado de antemano.
El dispositivo se puede instalar en una pared o sobre una mesa. Seleccione la opción más adecuada según el entorno de instalación.
SituaciónB: Funcionamiento como nodo
secundario para ampliar la red de malla actual
1. Coloque todos los nodos nuevos cerca de un nodo de la red
de malla existente y enciéndalos.
Espere hasta que los indicadores LED SYS de los nodos
nuevos parpadeen. Los nodos completan el inicio.
Consejos
Actualmente, este dispositivo puede crear una red de malla con los
modelos EW15D y EW12. Otros modelos compatibles en el futuro se
indicarán en los respectivos documentos.
3.
Abra un navegador web en el ordenador o en el dispositivo compatible
con WiFi y visite 192.168.5.1 o www.ipcwifi.com
4. Haga clic en Start (Iniciar) y, a continuación, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla para establecer la configuración de Internet.
5.
(Opcional) Si quiere configurar el nodo principal en Cable-Free
(AP Mode) (Sin cable [modo AP]), haga clic en la opción Cable-Free
(Router Mode) (Sin cable [modo enrutador]) ubicada en la esquina
superior derecha para cambiarlo.
Nota: Si el nodo principal está configurado en Cable-Free (AP Mode) (Sin cable
[Modo AP]), el puerto PoE WAN/LAN1 de ese nodo se debe conectar al
enrutador ascendente, en lugar de conectarlo directamente a Internet.
II
Configuración del dispositivo
Seleccione una situación según sus requisitos de red reales.
1. Utilice un cable Ethernet para conectar el puerto PoE
WAN/LAN1 del dispositivo a Internet o al enrutador ascendente.
2. Conecte el dispositivo.
Si utiliza un ordenador:
Utilice un cable Ethernet para conectar el ordenador al puerto
WAN/LAN3 o LAN4 del dispositivo.
Si utiliza un dispositivo compatible con WiFi, como un smartphone:
Conecte el dispositivo compatible con WiFi a la red WiFi del
dispositivo.
Puede consultar el SSID (nombre de red WiFi) predeterminado
en la etiqueta del dispositivo.
SituaciónA: Funcionamiento como nodo
principal
Consejos
Este dispositivo se puede gestionar a través de la interfaz de usuario web, IP-COM IMS Business
Cloud Platform e IP-COM IMS app. En esta sección, se describe únicamente la gestión a través
de la interfaz de usuario web. Para obtener más información sobre otros tipos de gestión,
consulte los documentos pertinentes.
Consejos
El puerto PoE WAN/LAN1 se utiliza como el puerto WAN a modo de ejemplo.
Accensione del dispositivo
Ⅰ
1. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta PoE
WAN/LAN1 del dispositivo alla porta PoE dell'iniettore
PoE.
2. Utilizzare l'alimentatore in dotazione per collegare
l'iniettore PoE a una presa elettrica.
Opzione A: Utilizzo dell'iniettore PoE
Utilizzare l'alimentatore in dotazione per collegare la porta
POWER del dispositivo a una presa elettrica.
Opzione B: Utilizzo dell'alimentatore
2. Eseguire i passaggi 2 e 3 descritti nello Scenario A: Utilizzo come
nodo primario per accedere all'IU Web del nodo primario.
3. Fare clic su Details (Dettagli) nella pagina System Status (Stato
del sistema) e fare clic su Add (Aggiungi) per aggiungere i nuovi
nodi di destinazione.
Fatto. Ora è possibile installare i nuovi nodi nelle posizioni selezionate.
Tutti i nodi condividono lo stesso SSID e la stessa password con il nodo
primario. Quando ci si sposta da un ambiente all'altro, l'utente verrà
connesso automaticamente alla rete Wi-Fi con un migliore segnale.
4. Ricollocare i nuovi nodi nelle posizioni corrette e accenderli.
Assicurarsi che non vi siano più di 2 pareti tra il nuovo nodo e
quello contiguo.
Non appena le spie LED SYS dei nuovi nodi lampeggiano di colore
verde, regolare le posizioni dei nuovi nodi fino a quando le spie LED
LINK non lampeggino lentamente di colore verde.
Fare riferimento alla seguente tabella.
Verde con lampeggio lento
Giallo lampeggiante
Rosso lampeggiante
Qualità della connessione eccellente.
Qualità della connessione sufficiente.
Avvicinarsi al nodo contiguo.
Connessione non riuscita.
Avvicinarsi al nodo contiguo.
Attendere che le spie LED LINK dei nuovi nodi passino da un
lampeggio rapido di colore verde a un lampeggio lento sempre di
colore verde. A questo punto, i nuovi nodi sono incorporati
correttamente nella rete Mesh.
Se le spie LED LINK non lampeggiano lentamente di colore verde,
reimpostare i nuovi nodi e riprovare.
Suggerimenti
III
Installazione del dispositivo
Collocare il dispositivo su una scrivania di
grandi dimensioni, pulita e stabile.
Installazione su scrivania
1. Posizionare la staffa sulla parete selezionata e
contrassegnare le posizioni dove verranno
praticati i fori per le viti.
2. Praticare i fori a una profondità di 28-32 mm
usando un trapano a percussione.
3. Battere i tasselli plastificati nei fori con un martello in gomma.
4. Inserire le viti (PA3,5*25 mm, diametro della testa: 6,7 mm) nei
rispettivi fori sulla staffa e fissarle ai tasselli plastificati, usando
un cacciavite per fissare la staffa.
5. Posizionare il dispositivo sulla staffa e utilizzare le viti (KM3*8 mm,
diametro della testa: 6 mm) per fissarlo.
Installazione a muro
Suggerimenti
Per l'installazione, potrebbero occorrere un pennarello, un martello in gomma, un trapano a percussione, una punta da 6 mm, un cacciavite e una scala. Tenere tutti questi attrezzi a disposizione.
Il dispositivo può essere installato a muro o su una scrivania. Scegliere in base al proprio ambiente di installazione.
Scenario B: Utilizzo come nodo secondario per
estendere la rete Mesh esistente
1. Posizionare tutti i nuovi nodi in prossimità di un nodo nella rete
Mesh esistente e accenderli.
Attendere che le spie LED SYS dei nuovi nodi lampeggino.
A questo punto i nodi completeranno l'avvio.
Suggerimenti
Al momento, il dispositivo può formare una rete Mesh con EW15D e
EW12.
Altri modelli supportati verranno illustrati più avanti nei rispettivi
documenti.
3. Aprire un browser Web sul computer o sul dispositivo abilitato per il
Wi-Fi e visitare 192 .168.5.1 o www.ipcwifi.com
4. Fare clic su Start (Avvia), quindi seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo per configurare le impostazioni Internet.
5. (Opzionale) Se si desidera impostare il nodo primario su Cable-Free
(AP Mode) [Senza cavo (Modalità AP)], è possibile fare clic su
Cable-Free (Router Mode) [Senza cavo (Modalità Router)]
nell'angolo in alto a destra per cambiare modalità.
Nota: Se il nodo primario è impostato su Cable-Free (AP Mode) [Senza cavo
(Modalità AP)], la porta PoE WAN/LAN1 corrispondente deve essere
collegata al router a monte invece che direttamente a Internet.
II
Configurazione del dispositivo
Scegliere uno scenario in base ai propri requisiti di rete effettivi.
1. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta PoE WAN/LAN1
del dispositivo a Internet o al router a monte.
2. Connettersi al dispositivo.
Se si utilizza un computer:
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer alla porta
WAN/LAN3 o LAN4 del dispositivo.
Se si utilizza un dispositivo abilitato per il Wi-Fi come uno
smartphone:
Connettere il suddetto dispositivo alla sua rete Wi-Fi.
L'SSID predefinito (ovvero il nome della rete Wi-Fi) è riportato
sull'etichetta del dispositivo.
Scenario A: Utilizzo come nodo primario
Suggerimenti
Questo dispositivo può essere gestito sull'IU Web, sulla IP-COM IMS Business Cloud
Platform e sulla IP-COM IMS app. La sezione che segue descrive unicamente la
gestione sull'IU Web. Per le altre tipologie di gestione, fare riferimento alla
documentazione pertinente.
Suggerimenti
La porta PoE WAN/LAN1 viene utilizzata come porta WAN a titolo illustrativo.
Français
Allumage de l'appareil
Ⅰ
1.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port PoE
WAN/LAN1 de l’appareil au port PoE de l’injecteur PoE.
2.
Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni pour connecter
l’injecteur PoE à une source d’alimentation.
Option A: Utilisation de l'injecteur PoE
Utiliser l'adaptateur secteur fourni pour connecter la prise
POWER du routeur à une source d'alimentation.
Option B: Utilisation de l'adaptateur secteur
2. Exécutez les étapes 2 et 3 du Scénario A: utilisation en tant que
nœud principal pour vous connecter à l'interface utilisateur Web
du nœud principal.
3. Cliquez sur Details (Détails) sur la page System Status (État du
système), puis cliquez sur Add (Ajouter) pour ajouter les nouveaux
nœuds cibles.
Terminé. Vous pouvez maintenant installer les nouveaux nœuds aux
positions sélectionnées. Tous les nœuds partagent un même SSID
et mot de passe avec le nœud principal. Lorsque vous vous déplacez,
vous serez automatiquement connecté au meilleur signal Wi-Fi.
4. Déplacez les nouveaux nœuds aux positions appropriées et mettez-les
sous tension. Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de 2murs entre le
nouveau nœud et son nœud voisin.
Lorsque les voyants LED SYS des nouveaux nœuds clignotent en
vert, ajustez les positions des nouveaux nœuds jusqu'à ce que les
voyants LINK passent au vert clignotant lentement.
Reportez-vous au tableau suivant.
Vert clignotant lentement
Jaune clignotant
Rouge clignotant
Excellente qualité de connexion.
Connexion moyenne.
Rapprocher du nœud voisin.
Échec de la connexion.
Rapprocher du nœud voisin.
Attendez que les voyants LED LINK des nouveaux nœuds passent
du vert clignotant rapidement au vert clignotant lentement.
Les nouveaux nœuds sont intégrés avec succès dans le réseau maillé.
Si les voyants LINK ne passent pas au vert clignotant lentement, réinitialisez
les nouveaux nœuds et réessayez.
Astuces
III
Installer l’appareil
Placez l'appareil sur un grand bureau propre
et stable.
Installation sur un bureau
1.
Placez le support sur le mur de votre choix et
marquez les positions des trous de vis.
2. Percez des trous à une profondeur de 28à 32mm
à l'aide de la perceuse à percussion.
3. Faites rentrer les ancrages en plastique dans les trous à l'aide du maillet.
4. Insérez les vis (PA3,5*25mm, diamètre de la tête: 6,7mm) dans les trous
de vis du support et fixez-les dans les ancrages en plastique à l'aide d'un
tournevis pour fixer le support.
5. Placez l'appareil sur le support et fixez-le à l'aide des vis (KM3*8mm,
diamètre de la tête: 6mm).
Installation au mur
Astuces
Vous aurez besoin d’un marqueur, d’un maillet, d’une perceuse à percussion, d’une mèche de perceuse de 6mm, d’un tournevis et d’une échelle pour l’installation. Veuillez les préparer vous-même.
L'appareil peut être installé au mur ou sur un bureau. Veuillez choisir en fonction de votre environnement d'installation.
Scénario B: utilisation en tant que nœud
secondaire pour étendre le réseau maillé
existant
1. Placez tous les nouveaux nœuds près d'un nœud dans le réseau
maillé existant et mettez-les sous tension.
Attendez que les voyants LED SYS des nouveaux nœuds
clignotent. Les nœuds terminent leur démarrage.
Astuces
Actuellement, cet appareil peut former un réseau maillé avec les
modèles EW15D et EW12.
Les autres modèles pris en charge par la suite seront illustrés dans la
documentation.
3. Ouvrez un navigateur Web sur votre ordinateur ou un appareil
compatible Wi-Fi et accédez à 19 2.1 68. 5.1 ou www.ipcwifi.com
4.
Cliquez sur Start (Démarrer), puis suivez les instructions à l’écran
pour configurer les paramètres Internet.
5.
(Facultatif) Si vous souhaitez définir le nœud principal sur
Cable-Free (AP Mode) (Sans câble (mode AP)), vous pouvez
cliquer sur Cable-Free (Router Mode) (Sans câble (mode routeur))
dans le coin supérieur droit pour l'activer.
Remarque: Si le nœud principal est défini sur Cable-Free (AP Mode) (Sans câble
(mode AP)), son port PoE WAN/LAN1 devrait se connecter au routeur
en amont plutôt que directement à Internet.
II
Configuration de l'appareil
Veuillez choisir un scénario en fonction de vos besoins réels en
matière de réseau.
1.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port PoE
WAN/LAN1 de l'appareil à Internet ou au routeur en amont.
2.
Connectez-vous à l'appareil.
Si vous utilisez un ordinateur:
Utilisez un câble Ethernet pour connecter votre ordinateur
au port WAN/LAN3 ou LAN4 de l'appareil.
Si vous utilisez un appareil compatible Wi-Fi tel qu'un smartphone :
Connectez votre appareil compatible Wi-Fi au réseau Wi-Fi de l'appareil.
Le SSID (nom du réseau Wi-Fi) par défaut figure sur l'étiquette de
l'appareil.
Scénario A: utilisation en tant que nœud principal
Astuces
Cet appareil peut être géré via l'interface utilisateur Web, la plate-forme IP-COM IMS Business Cloud
Platform et l'application IP-COM IMS app. Cette section décrit uniquement la gestion via l'interface
utilisateur Web. Pour en savoir plus sur les autres types de gestion, reportez-vous aux documents pertinents.
Astuces
Le port PoE WAN/LAN1 est utilisé en tant que port WAN à titre d'illustration.
Čeština
Zapnutí zařízení
Ⅰ
1.
Pomocí ethernetového kabelu propojte port PoE
WAN/LAN1 zařízení sportem PoE injektoru PoE.
2. Pomocí přibaleného napájecího adaptéru připojte PoE
injektor ke zdroji napájení.
Možnost A: Použití injektoru PoE
Pomocí přibaleného napájecího adaptéru připojte port
POWER zařízení k elektrické zásuvce.
Možnost B: Použití napájecího adaptéru
2. Proveďte kroky 2 a 3 ve Scénáři A: Slouží jako primární uzel pro
přihlášení k webovému uživatelskému rozhraní primárního uzlu.
3. Klikněte na Details (Podrobnosti) na stránce System Status
(Stav systému) a kliknutím na Add (Přidat) přidejte nové uzly cíle.
Hotovo. Nyní lze nově přidané uzly nainstalovat do zvolených poloh.
Všechny uzly sdílejí stejné SSID a heslo s primárním uzlem. Když se
pohybujete, automaticky budete připojeni k lepšímu signálu Wi-Fi.
4. Přemístěte nové uzly do správných poloh a zapněte je. Zkontrolujte,
že mezi nových uzlem a jeho sousedním uzlem nejsou více než dvě
stěny.
Když LED kontrolky SYS nových uzlů začnou blikat zeleně, upravte
polohy nových uzlů, dokud nezačnou kontrolky LED LINK pomalu
blikat zeleně.
Viz následující tabulka.
Pomalu blikají zeleně
Bliká žlutě
Bliká červeně
Vynikající kvalita připojení
Dostačující připojení.
Přesuňte se blíže k sousednímu uzlu.
Připojení selhalo.
Přesuňte se blíže k sousednímu uzlu.
Počkejte, než LED kontrolky LINK na nových uzlech přestanou
rychle blikat zeleně a začnou pomalu blikat zeleně.
Nové uzly jsou úspěšně zapojeny do sítě Mesh.
Pokud LED kontrolky LINK nezačnou pomalu zeleně blikat, resetujte nové
uzly a zkuste to znovu.
Tipy
III
Instalace zařízení
Zařízení umístěte na velký čistý a stabilní stůl.
Montáž na stůl
1.
Zařízení umístěte na vybranou zeď a označte
polohy otvorů pro šrouby.
2. Pomocí příklepové vrtačky vyvrtejte otvory o
hloubce 28 až 32 mm.
3. Pomocí gumové paličky zaklepejte plastové kotvy do otvorů.
4. Vložte šrouby (PA 3,5*25 mm, průměr hlavy: 6,7 mm) do otvorů
na šrouby v držáku a upevněte je do plastových kotev pomocí
šroubováku, aby držely v držáku.
5. Zařízení umístěte do držáku a pomocí šroubů (KM 3*8 mm,
průměr hlavy: 6 mm) ho upevněte.
Montáž na zeď
Tipy
Během instalace můžete potřebovat značkovač, gumové kladivo, příklepovou vrtačku, 6mm vrták, šroubovák ažebřík. Vše si předem si připravte.
Zařízení můžete namontovat na zeď nebo na stůl. Zvolte možnost podle svého prostředí.
Scénář B: Slouží jako sekundární uzel k
rozšíření stávající sítě Mesh
1. Všechny nové uzly umístěte poblíž uzlu ve stávající síti Mesh
a zapněte je.
Počkejte, než budou blikat kontrolky LED SYS na nových uzlech.
Uzly dokončují spuštění.
Tipy
Toto zařízení může aktuálně vytvořit síť Mesh s modely EW15D a EW12.
Další podporované modely budou popsány ve svých dokumentech.
3. Spusťte vpočítači nebo na zařízení s povoleným Wi-Fi webový
prohlížeč azadejte adresu 192.168.5.1 nebo www.ipcwifi.com
4. Klikněte na tlačítko Start apostupujte podle zobrazených pokynů
ke konfiguraci internetu.
5.
(Nepovinné) Pokud chcete nastavit primární uzel na možnost
Cable-Free (AP Mode) (Bez kabelu (režim AP)), můžete se přepnout
kliknutím na možnost Cable-Free (Router Mode) (Bez kabelu
(režim směrovače)) v pravém horním rohu.
Poznámka: Pokud je primární uzel nastaven na možnost Cable-Free (AP Mode)
(Bez kabelu (režim AP)), jeho port PoE WAN/LAN1 by se měl připojit
k nadřazenému směrovači, a ne přímo k internetu.
II
Konfigurace zařízení
Zvolte prosím scénář podle svých skutečných síťových
požadavků.
1. Pomocí ethernetového kabelu připojte port PoE WAN/LAN1
zařízení k internetu nebo nadřazenému směrovači.
2.
Připojte ho k zařízení.
Pokud používáte počítač:
Pomocí ethernetového kabelu připojte počítač k portu
WAN/LAN3 nebo LAN4 zařízení.
Pokud používáte zařízení s povoleným Wi-Fi (jako např.
chytrý telefon):
Připojte zařízení s povoleným Wi-Fi k síti Wi-Fi zařízení.
Výchozí SSID (název sítě Wi-Fi) naleznete na štítku zařízení.
Scénář A: Slouží jako primární uzel
Tipy
Toto zařízení lze spravovat pomocí webového uživatelského rozhraní, IP-COM IMS Business Cloud Platform a
IP-COM IMS app. Tato část popisuje pouze správu pomocí webového uživatelského rozhraní. Informace o
dalších typech správy zjistíte v příslušných dokumentech.
Tipy
Port PoE WAN/LAN1 je použitý jako port WAN pro ilustraci.
Română
Pornirea dispozitivului
Ⅰ
1.
Utilizaţi un cablu Ethernet pentru a conecta portul PoE
WAN/LAN1 al dispozitivului la portul PoE al injectorului
PoE.
2. Utilizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta
injectorul PoE la o sursă de alimentare.
Opţiunea A: Utilizaţi injectorul PoE
Utilizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta
portul POWER al dispozitivului la priza de alimentare.
Opţiunea B: Utilizaţi adaptorul de alimentare
2. Efectuaţi pașii 2 și 3 din Scenariul A: Folosiţi ca nod primar pentru a
vă conecta la interfaţa web UI a nodului de primar.
3. Faceţi clic pe Details (Detalii) în pagina System Status (Stare sistem)
și faceţi clic pe Add (Adăugare) pentru a adăuga nodurile ţintă noi.
Efectuat. Acum puteţi instala nodurile noi în poziţiile selectate.
Toate nodurile partajează același SSID și aceeași parolă cu nodul primar.
Când vă deplasaţi în jur, veţi fi conectat automat la un semnal WiFi
mai bun.
4. Repoziţionaţi noile noduri în poziţiile corespunzătoare și porniţi-le.
Asiguraţi-vă că nu există mai mult de 2 de pereţi între noul nod și
nodul învecinat.
Când indicatoarele LED SYS ale nodurilor noi luminează verde
intermitent, ajustaţi poziţiile nodurilor noi până când indicatoarele
LED LINK se aprind în verde intermitent lent.
Consultaţi tabelul următor.
Verde intermitent lent
Lumină galbenă intermitentă
Roșu intermitent
Conexiune excelentă.
Conexiune moderată.
Mutaţi mai aproape de nodul vecin.
Conexiunea a eșuat.
Mutaţi mai aproape de nodul vecin.
Așteptaţi până când indicatoarele LED LINK ale nodurilor noi se
schimbă din verde intermitent rapid în verde intermitent lent.
Noile noduri sunt încorporate cu succes în reţeaua Mesh.
Dacă indicatoarele LED LINK nu se aprind în verde intermitent lent, resetaţi
noile noduri și încercaţi din nou.
Sugestii
III
Montarea dispozitivului
Așezaţi dispozitivul pe un desktop mare,
curat și stabil.
Instalarea pe desktop
1. Așezaţi suportul pe peretele selectat și marcaţi
poziţiile orificiilor pentru șuruburi.
2. Găuriţi la o adâncime de 28 - 32 mm cu ajutorul
burghiului.
3. Introduceţi diblurile din plastic în găuri cu ajutorul ciocanului de
cauciuc.
4. Introduceţi șuruburile ( PA3,5*25 mm, diametru cap: 6,7 mm) în
găurile pentru șuruburi de pe consolă și fixaţi-le în diblurile din plastic
folosind o șurubelniţă pentru a fixa suportul.
5. Puneţi dispozitivul pe suport și utilizaţi șuruburile (KM3*8 mm,
diametru cap: 6 mm) pentru a-l fixa.
Instalarea pe perete
Sugestii
Pentru montare, este posibil să aveţi nevoie de un marker, un ciocan de cauciuc, un ciocan perforator, un burghiu de 6 mm, o șurubelniţă și o scară.Vă rugăm să le aveţi pregătite.
Dispozitivul poate fi instalat fie pe perete, fie pe desktop. Alegeţi una în funcţie de mediul dvs. de instalare.
Scenariul B: Servește ca nod secundar pentru
a extinde reţeaua Mesh existentă
1. Amplasaţi toate nodurile noi în apropierea unui nod din
reţeaua Mesh existentă și porniţi-le.
Așteptaţi până când indicatoarele LED SYS ale nodurilor
noi luminează intermitent. Nodurile finalizează pornirea.
Sugestii
În prezent, acest dispozitiv poate forma o reţea Mesh cu EW15D și EW12.
Alte modele acceptate ulterior vor fi ilustrate în documentele lor.
3. Porniţi un browser web pe computer sau dispozitivul cu funcţie WiFi
și accesaţi 192.168.5.1 sau www.ipcwifi.com
4.
Faceţi clic pe Start, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a
configura setările de internet.
5.
(Opţional) Dacă doriţi să setaţi nodul primar la Cable-Free (AP
Mode) [Fără cabluri (mod AP)], puteţi face clic pe Cable-Free
(Router Mode) [Fără cabluri (mod Router)] în colţul din dreapta sus
pentru a comuta.
Notă: Dacă nodul primar este setat la Cable-Free (AP Mode) [Fără cabluri
(mod AP)], portul PoE WAN/LAN1 trebuie să se conecteze la routerul în
amonte, în loc să se conecteze direct la internet.
II
Configurarea dispozitivului
Alegeţi un scenariu bazat pe cerinţa dvs. reală de reţea.
1.
Utilizaţi un cablu Ethernet pentru a conecta portul PoE
WAN/LAN1 al dispozitivului la internet sau router în amonte.
2. Conectaţi-vă la dispozitiv.
Dacă utilizaţi un calculator:
Folosiţi un cablu Ethernet pentru a conecta calculatorul la
portul WAN/LAN3 sau LAN4 al dispozitivului.
Dacă utilizaţi un dispozitiv cu WiFi activat, cum ar fi un
smartphone:
Conectaţi dispozitivul cu WiFi-ul activat la reţeaua WiFi a
dispozitivului.
Puteţi găsi SSID-ul implicit (nume reţea WiFi) pe eticheta
dispozitivului.
Scenariul A: Folosiţi ca nod primar
Sugestii
Acest dispozitiv poate fi gestionat pe interfaţa web UI, IP-COM IMS Business Cloud Platform și
IP-COM IMS app. Această secţiune descrie numai gestionarea interfeţei web UI. Pentru mai multe
moduri de gestionare, consultaţi documentele relevante.
Sugestii
Portul PoE WAN/LAN1 este utilizat ca port WAN pentru ilustraţie.
Português
Ligar o dispositivo
Ⅰ
1.
Use um cabo de Ethernet para ligar a porta PoE
WAN/LAN1 do dispositivo à porta PoE do injetor PoE.
2. Use o adaptador de alimentação incluído para ligar
o injetor PoE a uma fonte de energia.
Opção A: Utilizar o injetor PoE
Use o adaptador de alimentação incluído para ligar a
porta POWER (Alimentação) do dispositivo à tomada elétrica.
Opção B: Utilizar o adaptador de alimentação
2. Execute os passos 2 e 3 no Scenario A (Cenário A): Servir como um
nó principal para iniciar sessão na interface do utilizador do nó principal.
3. Clique em Details (Detalhes) na página System Status (Estado do
sistema), e clique em Add (Adicionar) para adicionar os novos nós.
Concluído. Agora já pode instalar os novos nós nas posições selecionadas.
Todos os nós partilham as mesmas SSID e palavra-passe com o nó
principal. Quando se move pela área, será automaticamente ligado ao
melhor sinal de Wi-Fi.
4. Volte a colocar os novos nós nas posições corretas e ligue-os.
Certifique-se de que não existem mais de 2 paredes entre o novo nó
e o nó adjacente.
Quando os indicadores SYS LED dos novos nós piscarem a verde,
ajuste as posições dos novos nós até os indicadores LINK LED
começarem a piscar lentamente a verde.
Consulte a tabela seguinte.
Pisca lentamente a verde
Pisca a amarelo
Pisca a vermelho
Excelente qualidade de ligação.
Ligação razoável.
Aproximar do nó adjacente.
Falha de conexão.
Aproxime-se do nó adjacente.
Aguarde que os indicadores LINK LED dos novos nós a piscarem
rápido a verde piquem lentamente a verde.
Os novos nós foram incorporados com sucesso na rede Mesh.
Se os indicadores LINK LED não comecem a piscar lentamente a verde,
reponha os novos nós e tente novamente.
Dicas
III
Instale o dispositivo
Coloque o dispositivo numa secretária grande,
limpa e estável.
Instalar na secretária
1. Coloque o suporte na parede selecionada e
marque as posições dos orifícios para os
parafusos.
2. Perfure os orifícios com uma profundidades
entre 28 e 32 mm com o berbequim elétrico.
3. Martele as âncoras em plástico para dentro dos orifícios com o martelo
em borracha.
4. Insira os parafusos (PA3,5*25mm, diâmetro da cabeça: 6,7 mm) nos
orifícios para os parafusos e aperte-os nas âncoras em plástico com
uma chave de fendas para fixar o suporte.
5. Coloque o dispositivo no suporte e utilize os parafusos (KM3*8mm,
diâmetro da cabeça: 6 mm) para o fixar.
Instalar na parede
Dicas
Poderá precisar de um marcador, de um martelo de borracha, de um martelo pneumático, de um berbequim de 6mm, de uma chave de fendas e de um escadote para a instalação. Prepare-os você mesmo.
O dispositivo pode ser instalado na parede ou numa secretária. Escolha um com base no seu ambiente de instalação.
Cenário B: Servir como um nó secundário para
expandir a rede Mesh existente
1. Coloque todos os novos nós junto a um nó na rede Mesh existente
e ligue-os.
Aguarde que os indicadores SYS LED dos novos nós pisquem.
Os nós concluíram o arranque.
Dicas
De momento, este dispositivo pode formar uma rede Mesh com o
EW15D e o EW12.
Outros modelos suportados a seguir serão ilustrados nos respetivos
documentos.
3. Abra o browser de Internet no seu computador ou no dispositivo com
Wi-Fi e visite 192.168.5.1 ou www.ipcwifi.com
4. Clique em Start e siga as instruções que aparecem no ecrã para
configurar as definições da Internet.
5.
(Opcional) Se quiser definir o nó principal como Cable-Free (AP
Mode) (Sem cabo (Modo AP)), pode clicar em Cable-Free (Router
Mode) (Sem cabo (Modo de Router)) no canto superior direito para
mudar.
Nota: Se o nó principal tiver sido definido como Cable-Free (AP Mode) (Sem
cabo (Modo AP)), as portas PoE WAN/LAN1 devem ser ligadas ao router
a jusante em vez de diretamente à Internet.
II
Configurar o dispositivo
Selecione um cenário com base nos seus requisitos de rede reais.
1. Use um cabo de Ethernet para ligar a porta PoE WAN/LAN1
do dispositivo à Internet ou ao router a jusante.
2. Ligue ao dispositivo.
Se estiver a utilizar um computador:
Use um cabo de Ethernet para ligar o seu computador à
porta WAN/LAN3 ou LAN4 do dispositivo.
Se estiver a usar um dispositivo com Wi-Fi, tal como um
smartphone:
Ligue o seu dispositivo com Wi-Fi à rede Wi-Fi do dispositivo.
Pode consultar a SSID (nome da rede Wi-Fi) no rótulo do
dispositivo.
Cenário A: servir como um nó principal
Dicas
Este dispositivo pode ser gerido a partir da interface de utilizador na Internet, da IP-COM IMS Business
Cloud Platform e da IP-COM IMS app. Esta secção descreve apenas a gestão através da interface de
utilizador na Internet. Para mais tipos de gestão, consulte os documentos relevantes.
Dicas
A porta PoE WAN/LAN1 é usada como uma porta WAN para fins ilustrativos.
Magyar
български
Включете устройството
Ⅰ
1.
Използвайте Ethernet кабел, за да свържете PoE
WAN/LAN1 порта на устройството към PoE порта
на PoE инжектора.
2. Използвайте включения заранващ адаптер, за да
свържете PoE инжектора към източник на заранване.
Опция A: Използвайте PoE инжектора
Използвайте включения заранващ адаптер, за да
свържете POWER порта на устройството към контакта.
Опция B: Използвайте заранващия
адаптер
2. Изпълнете стъпки 2 и 3 в Сценарий А: Служи като основен възел
за влизане в потребителския уеб интерфейс на основния възел.
3. Щракнете въру Details (Подробности) на страницата System Status
(Състояние на системата) и след това въру Add (Добавяне), за да
добавите целевите нови възли.
Готово. Вече можете да монтирате новите възли на избраните
позиции. Всички възли споделят едни и същи SSID и парола с
основния възел. Когато се движите наоколо, ще бъдете свързани
автоматично към по-добрия WiFi сигнал.
4. Преместете новите възли на правилните позиции и ги включете.
Уверете се, че между новия възел и съседния му възел няма
повече от 2 стени.
Когато SYS LED индикаторите на новите възли примигват в
зелено, коригирайте позициите на възлите докато LINK LED
индикаторите започнат да примигват бавно в зелено.
Вижте следната таблица.
Бавно примигва в зелено
Примигва в жълто
Примигва в червено
Отлично качество на връзката.
Слаба връзка.
Преместете по-близо до съседния възел.
Неуспешна връзка.
Преместете по-близо до съседния възел.
Изчакайте докато LINK LED индикаторите на новите възли преминат
от бързо примигване в зелено до бавно примигване в зелено.
Новите възли са включени успешно в Mesh мрежата.
Ако LINK LED индикаторите не преминат към бавно примигване в
зелено, нулирайте възлите и опитайте отново.
Съвети
III
Монтиране на устройството
Поставете устройството на голям, чист и
стабилен работен плот.
Монтиране на работен плот
1. Поставете скобата на избраната стена и
маркирайте позициите на отворите за
винтовете.
2. Пробийте отвори с дълбочина 28 до 32 мм
с помощта на ударната бормашина.
3. Забийте пластмасовите дюбели в отворите с помощта
на гумения чук.
4. Поставете винтовете (PA 3,5*25 мм, диаметър на главата: 6,7 мм)
в отворите на скобата и ги фиксирайте в пластмасовите
дюбели с помощта на отвертка, за да фиксирате скобата.
5. Поставете устройството в скобата и използвайте
винтовете (KM 3*8 мм, диаметър на главата: 6 мм), за
да го фиксирате.
Монтиране на стена
Съвети
За монтажа може да са Ви неободими маркер, гумен чук, ударна бормашина, 6 мм свредло, отвертка и стълба. Моля, подгответе ги сами.
Устройството може да бъде монтирано на стена или на работен плот. Моля, изберете едно от двете според Вашата среда на монтаж.
Сценарий Б: Служи като вторичен възел
за разширяване на обвата на
съществуващата Mesh мрежа
1.
Поставете всички нови възли близо до възел в
съществуващата Mesh мрежа и ги включете.
Изчакайте докато SYS LED индикаторите на новите възли
примигнат. Възлите завършват стартирането.
Съвети
В момента това устройство може да формира Mesh мрежа с
EW15D и EW12.
Други модели, които се поддържат в последствие, ще бъдат
илюстрирани в съответните им документи.
3.
Стартирайте уеб браузър на компютъра или устройството си с
активирана WiFi връзка и посетете 192.168.5.1 или www.ipcwifi.com
4.
Щракнете въру Start (Старт), след което следвайте инструкциите
на екрана, за да конфигурирате настройките за интернет.
5.
(Незадължително) Ако искате да зададете основния възел на
Cable-Free (AP Mode) (Без кабел (Режим Точка за достъп)), можете
да щракнете въру Cable-Free (Router Mode) (Без кабел (Режим Рутер))
в горния десен ъгъл, за да го превключите.
Забележка: Ако основният възел е зададен на Cable-Free (AP Mode) (Без кабел
(Режим Точка за достъп)), PoE WAN/LAN1 портът му трябва да бъде свързан към
рутера за качване, вместо директно към интернет.
II
Конфигурирайте устройството
Моля, изберете сценарии според действителните ви изисквания за мрежова работа.
1. Използвайте Ethernet кабел, за да свържете PoE WAN/LAN1
порта на устройството към интернет или към рутера за качване.
2. Свържете го към устройството.
Ако използвате компютър:
Използвайте Ethernet кабел, за да свържете компютъра си към
WAN/LAN3 или LAN4 порта на устройството.
Ако използвате устройство с активирана WiFi връзка, като
например смартфон:
Свържете своето устройство с активирана WiFi връзка към
WiFi мрежата на устройството.
Можете да намерите SSID (името на WiFi мрежата) по
подразбиране въру етикета на устройството.
Сценарий А: Служи като основен възел
Съвети
Това устройство може да бъде управлявано в потребителския уеб интерфейс, в
IP-COM IMS Business Cloud Platform и в IP-COM IMS app. В този раздел е описано
само управлението в потребителския уеб интерфейс. За повече видове
управление, моля, направете справка със съответните документи.
Съвети
PoE WAN/LAN1 порт се използва като WAN порт за илюстрация.
Az eszköz bekapcsolása
Ⅰ
1. Egy Ethernet-kábel segítségével csatlakoztassa az
eszköz PoE WAN/LAN1 portját a PoE-betápláló PoE
portjához.
2. Használja a mellékelt hálózati adaptert a PoE-betápláló
áramforráshoz való csatlakoztatásához.
Option A („A” lehetőség): PoE betápláló
használata
Használja a mellékelt hálózati adaptert az eszköz POWER
portjának az áramforráshoz való csatlakoztatásához.
„B” lehetőség: Hálózati adapter használata
2. Hajtsa végre a Scenario A („A” eset) 2. és 3. lépését: Serve as a
primary node (Használat elsődleges csomópontként) az elődleges
csomópont webes felületére történő bejelentkezéshez.
3.
Kattintson a System Status (Rendszerállapot) oldalon található
Details (Részletek) lehetőségre, majd a cél új csomópontjainak
hozzáadásához kattintson a Add (Hozzáadás) opcióra.
Várjon amíg az új csomópontok LINK LED jelzőfényei gyorsan villogó
zöld fényről lassan villogó zöldre nem váltanak.
A csomópontok sikeresen beépülnek a hálós kialakítású hálózatba.
Kész. Most már telepítheti az új csomópontokat a kiválasztott helyekre.
Az összes csomópont SSID-je és jelszava megegyezik az elsődleges
csomópontéval. Helyváltoztatáskor a rendszer automatikusan a jobb
Wi-Fi-jelhez csatlakozik.
4.
Helyezze át az új csomópontokat a megfelelő helyekre, és kapcsolja be
azokat. Győződjön meg róla, hogy az új és a szomszédos csomópont
között legfeljebb 2 fal található.
Ha az új csomópontok SYS LED jelzőfényei zölden villognak,
változtasson addig az új csomópontok helyzetén, amíg a LINK
LED jelzőfények lassan villogó zöldre nem váltanak.
Tekintse meg a következő táblázatot.
Lassan villogó zöld
Villogó sárga
Villogó piros
Kiváló minőségű kapcsolat.
Megfelelő kapcsolat.
Helyezze közelebb a szomszédos csomóponthoz.
Nem sikerült a csatlakozás.
Helyezze közelebb a szomszédos csomóponthoz.
Ha a LINK LED jelzőfények nem váltanak lassan villogó zöldre, állítsa vissza
az új csomópontokat, és próbálkozzon újra.
Tippek
III
Az eszköz felszerelése
Helyezze az eszközt egy nagy, szabad felülettel
rendelkező, stabil asztalra.
Elhelyezés asztalon
1. Illessze a konzolt a kiválasztott falra, és jelölje
meg a furatok helyeit.
2. Kalapácsfúróval fúrjon 28–32 mm mélységű
furatokat.
3. A gumikalapáccsal üsse be a műanyag tipliket a furatokba.
4. Helyezze be a csavarokat (PA 3,5 x 25 mm, fejátmérő: 6,7 mm)
a konzolon lévő furatokba, majd a konzol felszereléséhez
csavarhúzóval rögzítse azokat a műanyag tiplikbe.
5. Helyezze az eszközt a konzolra, és a csavarok használatával
(KM 3 x 8 mm, fejátmérő: 6 mm) rögzítse azt.
Falra szerelés
Tippek
A felszereléshez szükség lehet egy filctollra, egy gumikalapácsra, egy kalapácsfúróra, egy 6 mm-es fúrószárra, egy csavarhúzóra és egy létrára. Készítse elő ezeket az eszközöket.
Az eszköz falra szerelve vagy asztalra helyezve is használható. A telepítési környezet függvényében válasszon egyet.
„B” eset: Használat másodlagos csomópontként
a meglévő hálós kialakítású hálózat kiterjesztése
érdekében
1.
Helyezze az összes új csomópontot a meglévő hálós kialakítású
hálózat egyik csomópontjának közelébe, és kapcsolja be azokat.
Várjon amíg az új csomópontok SYS LED jelzőfényei villogni nem
kezdenek. A csomópontok elindulnak.
Tippek
Az eszköz jelenleg az EW15D és EW12 típusokkal képes hálós kialakítású
hálózatot létrehozni.
Az ezt követően támogatott modellek illusztrációja azok
dokumentációjában található.
3.
Nyisson meg egy böngészőt a számítógépen vagy a Wi-Fi használatára
képes eszközön, majd nyissa meg a 192 .168.5.1 vagy a www.ipcwifi.com
címet.
4.
Kattintson a Start gombra, majd a képernyőn megjelenő utasításokat
követve konfigurálja az internetbeállításokat.
5. (Opcionális) Ha az elsődleges csomópontot Cable-Free (AP Mode)
(Kábelmentes (AP mód)) értékre kívánja állítani, az átváltáshoz kattintson
a jobb felső sarokban található Cable-Free (Router Mode) (Kábelmentes
(Router mód)) lehetőségre.
Megjegyzés: Ha az elsődleges csomópont Cable-Free (AP Mode) (Kábelmentes
(AP mód)) értékre van állítva, annak PoE WAN/LAN1 portját a felfelé irányuló
forgalmat bonyolító routerhez kell csatlakoztatni, nem pedig közvetlenül az internethez.
II
Eszköz konfigurálása
A tényleges hálózati igények alapján válasszon esetet.
1. Egy Ethernet-kábel segítségével csatlakoztassa az eszköz
PoE WAN/LAN1 portját az internethez vagy a felfelé irányuló
forgalmat bonyolító routerhez.
2.
Csatlakozzon az eszközhöz.
Számítógép használata esetén:
Egy Ethernet-kábel segítségével csatlakoztassa a számítógépet
az eszköz WAN/LAN3 vagy LAN4 portjához.
Wi-Fi használatára képes eszköz, például okostelefon használata
esetén:
Csatlakoztassa a Wi-Fi használatára képes eszközt a készülék
Wi-Fi-hálózatához.
Az alapértelmezett SSID (a Wi-Fi-hálózat neve) az eszköz címkéjén
található.
„A” eset: Használat elsődleges
csomópontként
Tippek
Az eszköz a webes felületen keresztül, az IP-COM IMS Business Cloud Platform és az IP-COM IMS app használatával
kezelhető.
Ebben a részben csak a webes felületen történő kezelés leírása szerepel. A többi kezelési móddal kapcsolatban
olvassa el a megfelelő dokumentumokat.
Tippek
Az ábrán a PoE WAN/LAN1 port van használatban WAN portként.
Türkçe
Cihazı açma
Ⅰ
1. Cihazın PoE WAN/LAN1 portunu PoE enjektörün portuna
bağlamak için PoE Ethernet kablosu kullanınız.
2.
PoE enjektörü elektrik prizine bağlamak için ürünle birlikte
verilen güç adaptörünü kullanınız.
A Seçeneği: PoE enjektörü takınız
Cihazın POWER bağlantı noktasını elektrik prizine bağlamak
için ürünle birlikte verilen güç adaptörünü kullanınız.
B Seçeneği: Güç adaptörünü kullanınız
2. Birincil düğümün web arayüzünde oturum açmak için Senaryo A'daki
2 ve 3. adımları uygulayın: Birincil düğüm olarak hizmet verme.
3. System Status (Sistem Durumu) sayfasında Details (Ayrıntılar)
öğesine tıklayınız ve yeni düğümleri hedeflemek için Add (Ekle)
seçeneğine tıklayınız.
Tamamlandı. Artık yeni düğümleri seçili konumlara kurabilirsiniz.
Tüm düğümler, birincil düğümle aynı SSID'yi ve şifreyi paylaşır.
Çevrede gezindikçe otomatik olarak daha iyi WiFi sinyaline
bağlanacaksınız.
4. Yeni düğümleri uygun konumlara taşıyınız ve çalıştırınız.
Yeni düğüm ile komşu düğüm arasında 2'den fazla duvar olmadığından
emin olunuz.
Yeni düğümlerin SYS LED göstergeleri yeşil renkte yanıp
söndüğünde LINK LED göstergeleri yavaş yanıp sönen yeşile
dönene kadar yeni düğümlerin konumlarını ayarlayınız.
Aşağıdaki tabloyu referans alınız.
Yavaş yanıp sönen yeşil
Yanıp sönen sarı
Yanıp sönen kırmızı
Mükemmel bağlantı kalitesi.
İyi bağlantı kalitesi.
Komşu düğüme yaklaştırın.
Bağlantı başarısız.
Komşu düğüme yaklaştırın.
Yeni düğümlerin LINK LED göstergeleri hızlı yanıp sönen yeşilden
yavaş yanıp sönen yeşile dönene kadar bekleyiniz.
Yeni düğümler Mesh ağına başarıyla dahil edildi.
LINK LED göstergeleri yavaş yanıp sönen yeşile dönmezse yeni düğümleri
sıfırlayınız ve tekrar deneyiniz.
İpuçları
III
Cihazı monte etme
Cihazı büyük, temiz ve sağlam bir masanın
üstüne yerleştiriniz.
Masa üstüne monte etme
1. Destek aparatını (Bracket) seçtiğiniz duvara
yerleştiriniz ve vida deliklerinin konumlarını
işaretleyiniz.
2. Darbeli matkabı kullanarak 28 ila 32 mm
derinliğe kadar delikler açınız.
3. Lastik çekiç kullanarak plastik dübelleri deliklere çakınız.
4. Vidaları (PA3.5*25mm, kafa çapı: 6,7 mm) destek aparatının
üzerindeki vida deliklerine yerleştiriniz ve parçayı sabitlemek
için bir tornavida kullanarak plastik dübellere vidalayınız.
5. Cihazı destek aapratına yerleştiriniz ve vidalar (KM3*8mm,
kafa çapı: 6 mm) ile sabitleyiniz.
Duvara monte etme
İpuçları
Montaj için bir işaretleme kalemi, lastik çekiç, darbeli matkap, 6 mm matkap ucu, tornavida ve merdivene ihtiyacınız olabilir. Lütfen bunları hazırda bulundurun.
Cihaz duvara veya masa üstüne monte edilebilir. Lütfen size uygun montaj ortamını seçiniz.
Senaryo B: Mevcut Mesh ağını genişletmek için
ikincil düğüm olarak hizmet verir
1. Tüm yeni düğümleri mevcut Mesh ağındaki bir düğümün yanına
yerleştirin ve açın.
Yeni düğümlerin SYS LED göstergeleri yanıp sönene kadar
bekleyiniz. Düğümler başlatma işlemini tamamlar.
İpuçları
Şu anda bu cihazın EW15D ve EW12 modelleriyle Mesh ağı oluşturulabilir.
Desteklenen diğer modeller daha sonra kendi belgelerinde
gösterilecektir.
3. Bilgisayarınızda veya WiFi özellikli cihazınızda web tarayıcısını açınız
ve 192.168.5.1 veya www.ipcwifi.com adresini ziyaret ediniz.
4.
Start düğmesine tıklayınız ve internet ayarlarını yapılandırmak için
ekrandaki talimatları uygulayınız.
5.
(İsteğe bağlı) Birincil düğümü Cable-Free (AP Mode) olarak ayarlamak
istiyorsanız anahtarın sağ üst köşesindeki Cable-Free (Router Mode)
seçeneğine tıklayabilirsiniz.
Not: Birincil düğüm Cable-Free (AP Mode) olarak ayarlanmışsa PoE WAN/LAN1
portu doğrudan internet yerine yukarı akış yönlendiricisine bağlanmalıdır.
II
Cihazı yapılandırma
Lütfen gerçek ağ gereksinimlerinize bağlı olarak bir
senaryo seçiniz.
1.
Cihazın PoE WAN/LAN1 portunu internete veya router'a
bağlamak için Ethernet kablosu kullanınız.
2.
Cihaza bağlanın.
Bilgisayar kullanıyorsanız:
Bilgisayarınızı cihazın WAN/LAN3 veya LAN4 portuna
bağlamak için Ethernet kablosu kullanınız.
Akıllı telefon gibi WiFi özellikli cihaz kullanıyorsanız:
WiFi özellikli cihazınızı cihazın WiFi ağına bağlayın.
Varsayılan SSID (WiFi ağ adı) bilgilerini cihazın etiketinde
bulabilirsiniz.
Senaryo A: Birincil düğüm olarak hizmet verme
İpuçları
Bu cihaz web arayüzü, IP-COM IMS Business Cloud Platform ve IP-COM IMS app üzerinden yönetilebilir.
Bu bölümde web arayüzü yönetimi açıklanmaktadır. Diğer yönetim seçenekleri için ilgili belgeleri referans alınız.
İpuçları
Şekilde WAN portu olarak PoE WAN/LAN1 portu kullanılır.
Polski
Włącz urządzenie
Ⅰ
1.
Używając kabla Ethernet, połącz port PoE WAN/LAN1
urządzenia z portem PoE iniektora PoE.
2. Użyj dołączonego zasilacza do podłączenia zasilacza
PoE do źródła zasilania.
Opcja A: Użyj iniektora PoE
Użyj dołączonego zasilacza, by podłączyć wtyczkę POWER
routera do zasilania.
Opcja B: Użyj zasilacza
2. Wykonaj kroki 2 i 3 w scenariuszu A Służy jako główny węzeł dla
logowania się do internetowego interfejsu użytkownika węzła
podstawowego.
3. Kliknij przycisk Details (Szczegóły) na stronie System Status
(Stan systemu), a następnie kliknij przycisk Add (Dodaj), aby dodać
nowe węzły docelowe.
Poczekaj, aż diody LED LINK przestaną szybko migać na zielono i
zaczną wolno migać na zielono.
Nowe węzły zostały pomyślnie włączone do sieci typu mesh.
Gotowe. Możesz zainstalować nowe węzły w wybranych miejscach.
Wszystkie węzły mają ten sam identyfikator SSID i hasło, co węzeł
podstawowy. Podczas chodzenia automatycznie połączysz się z
mocniejszym Wi-Fi.
4. Przenieś nowe węzły na właściwe pozycje i włącz je.
Upewnij się, że między nowym węzłem i sąsiednim węzłem nie ma
więcej niż dwóch ścian.
Jeśli diody LED SYS nowych węzłów migają na zielono, zmień
położenie nowych węzłów tak, aby diody LED LINK zaczęły wolno
migać na zielono.
Zapoznaj się z poniższą tabelą.
Wolno miga na zielono
Miga na żółto
Miga na czerwono
Doskonałe połączenie.
Niezłe połączenie.
Zbliż się do sąsiedniego węzła.
Próba połączenia zakończyła się niepowodzeniem.
Zbliż się do sąsiedniego węzła.
Jeśli diody LED LINK nowych węzłów nie zaczną wolno migać na zielono,
zresetuj nowe węzły i spróbuj ponownie.
Wskazówki
III
Montaż urządzenia
Umieść urządzenie na dużym, czystym i
stabilnym biurku.
Montaż na biurku
1. Ustaw wspornik na ścianie i zaznacz położenie
otworów na śruby.
2. Wywierć otwory na głębokość od 28 do 32 mm
za pomocą wiertarki udarowej.
3. Wbić plastikowe kołki w otwory gumowym młotkiem.
4. Włóż śruby (PA3,5 * 25mm, średnica łba: 6,7 mm) w
otwory we wsporniku i zamocuj go, wkręcając śruby
do plastikowych kołków.
5. Umieść urządzenie na wsporniku i przykręć je śrubami
(KM3 * 8mm, średnica łba: 6mm).
Montaż na ścianie
Wskazówki
Do instalacji może być potrzebny marker, młotek gumowy, wiertarka udarowa, wiertło 6 mm, śrubokręt i drabina. Przygotuj je przed montażem.
Urządzenie można zamontować na ścianie lub na biurku. Wybierz stosownie do środowiska instalacji.
Scenariusz B: Służy jako dodatkowy węzeł,
aby rozszerzyć istniejącą sieć typu mesh
1.
Umieść wszystkie nowe węzły w pobliżu węzła w istniejącej
sieci typu mesh i włącz je.
Poczekaj, aż zaczną migać wskaźniki SYS LED nowych węzłów.
Węzły kończą uruchamianie.
Wskazówki
Obecnie to urządzenie może uformować sieć typu mesh z EW15D i EW12.
Inne modele obsługiwane zostaną przedstawione na ilustracjach
w odpowiednich dokumentach.
3. Uruchom przeglądarkę internetową na komputerze lub urządzeniu
obsługującym Wi-Fi i otwórz stronę 192.168.5.1 lub www.ipcwifi.com
4.
Kliknij przycisk Start, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby skonfigurować ustawienia internetowe.
5. (Opcjonalnie) Jeśli chcesz ustawić w węźle głównym opcję Cable-Free
(AP Mode) (Bezprzewodowy (tryb AP)), przełącz się, klikając opcję
Cable-Free (Router Mode) (Bezprzewodowy (tryb routera) w prawym
górnym rogu.
Uwaga: Jeśli węzeł podstawowy jest ustawiony w trybie Cable-Free (AP Mode)
(Bezprzewodowy (tryb AP)), jego port PoE WAN/LAN1 powinien być połączony
z routerem podłączony z routerem, a nie bezpośrednio do Internetu.
II
Skonfiguruj urządzenie
Wybierz scenariusz w oparciu o rzeczywiste wymagania
dotyczące sieci.
1.
Używając kabla Ethernet, połącz port PoE WAN/LAN1
urządzenia z Internetem lub routerem podłączonym do Internetu.
2. Połącz się z urządzeniem.
Jeśli używasz komputera:
Połącz komputer z portem WAN/LAN3 lub LAN4 urządzenia.
Jeśli używasz urządzenia obsługującego Wi-Fi, takiego jak smartfon:
Podłącz urządzenie obsługujące Wi-Fi do sieci Wi-Fi urządzenia.
Domyślny identyfikator SSID (nazwę sieci Wi-Fi) jest podany na
etykiecie urządzenia.
Scenariusz A: Służy jako główny węzeł
Wskazówki
Urządzeniem można zarządzać przez interfejs WWW, platformę IP-COM IMS Business Cloud Platform oraz
aplikację IP-COM IMS app. W tej sekcji opisano tylko zarządzanie przez interfejs WWW. Więcej informacji na
temat opcji zarządzania podano w stosownych dokumentach.
Wskazówki
Na potrzeby ilustracji jako port WAN używany jest port PoE WAN/LAN1.
Український
Увімкнення пристрою
Ⅰ
1.
За допомогою кабелю Ethernet підключіть порт PoE
WAN/LAN1 пристрою до порту PoE джерела живлення PoE.
2.
За допомогою адаптера живлення, що додається,
підключіть джерело живлення PoE до розетки.
ВаріантA. За допомогою джерела
живлення PoE
За допомогою адаптера живлення, що додається,
підключіть порт POWER пристрою до розетки.
ВаріантB. За допомогою адаптера
живлення
2. Виконайте кроки 2 та 3 в розділі СценарійA. Використання в якості
основного вузла, щоб увійти до веб-інтерфейсу користувача
основного вузла.
3. Натисніть Details (Деталі) на сторінці System Status (Стан системи),
а потім натисніть Add (Додати), щоб додати цільові нові вузли.
Виконано. Тепер можна встановити нові вузли до вибрани
положень. Усі вузли мають такі самі SSID та пароль, як і основний
вузол. Коли ви руаєтеся, ви автоматично підключаєтеся до
кращого сигналу Wi-Fi.
4. Перемістіть нові вузли до відповідни положень та ввімкніть ї.
Переконайтеся, що між новим вузлом та його сусіднім вузлом
наявно не більше 2стін.
Коли світлодіодні індикатори SYS нови вузлів блимають
зеленим, відрегулюйте положення нови вузлів так, щоб
світлодіодні індикатори LINK почали повільно блимати зеленим.
Див. таблицю нижче.
Повільно блимають зеленим
Блимають жовтим
Блимають червоним
Відмінна якість підключення.
Середня якість підключення.
Перемістіть ближче до сусіднього вузла.
Помилка підключення.
Перемістіть ближче до сусіднього вузла.
Зачекайте, доки світлодіодні індикатори LINK нови вузлів, які
швидко блимають зеленим, не почнуть повільно блимати зеленим.
Нові вузли будуть успішно впроваджені в сітчасту мережу.
Якщо світлодіодні індикатори LINK не починають повільно блимати
зеленим, скиньте нові вузли й повторіть спробу.
Поради
III
Установлення пристрою
Розмістіть пристрій на великому,
чистому та стійкому столі.
Установлення на столі
1. Розмістіть кронштейн на вибраній стіні й
позначте положення отворів для гвинтів.
2. Просвердліть отвори глибиною від 28 до
32мм за допомогою перфоратора.
3. Вбийте пластикові анкери в отвори за допомогою
гумового молотка.
4. Вставте гвинти (PA3,5*25мм, діаметр головки: 6,7мм)
в отвори для гвинтів на кронштейні й зафіксуйте ї у
пластикови анкера за допомогою викрутки, щоб
зафіксувати кронштейн.
5. Розмістіть пристрій на кронштейні й зафіксуйте його за
допомогою гвинтів (KM3*8мм, діаметр головки: 6мм).
Установлення на стіні
Поради
Для встановлення може знадобитися маркер, гумовий молоток, перфоратор, свердло 6мм, викрутка та драбина. Підготуйте ї самостійно.
Пристрій можна встановити на стіні або на столі. Виберіть один із варіантів залежно від середовища встановлення.
СценарійB. Використання в якості
другорядного вузла для розширення
наявної сітчастої мережі
1.
Розмістіть усі нові вузли біля вузла в наявній сітчастій
мережі й увімкніть ї.
Зачекайте, доки не почнуть блимати світлодіодні
індикатори SYS. Запуск вузлів буде завершено.
Поради
Наразі цей пристрій може формувати сітчасту мережу з EW15D
та EW12.
Інші моделі, що будуть підтримуватися згодом, будуть
представлені у свої документа.
3. Запустіть веб-браузер на комп’ютері або пристрої з підтримкою
Wi-Fi та відвідайте адресу 192.168.5.1 або www.ipcwifi.com.
4.
Натисніть Start (Почати) та виконайте інструкції на екрані, щоб
налаштувати параметри Інтернету.
5.
(Додатково) Якщо потрібно встановити для основного вузла
значення Cable-Free (AP Mode) (Безкабельний (режим AP)), можна
натиснути Cable-Free (Router Mode) (Безкабельний (режим
маршрутизатора)) у верньому правому куті, щоб перемкнутися.
Примітка: Якщо для основного вузла встановлено значення Cable-Free (AP Mode)
(Безкабельний (режим AP)), його порт PoEWAN/LAN1 слід підключити
до висідного маршрутизатора, а не підключатися через цей порт безпосередньо
до Інтернету.
II
Налаштування пристрою
Виберіть сценарій залежно від фактични вимог до мережі.
1. За допомогою кабелю Ethernet підключіть порт PoE
WAN/LAN1 пристрою до Інтернету або висідного
маршрутизатора.
2. Підключіться до пристрою.
У разі використання комп’ютера.
За допомогою кабелю Ethernet підключіть комп’ютер до
порту WAN/LAN3 або LAN4 пристрою.
У разі використання пристрою з підтримкою Wi-Fi,
як-от смартфон.
Підключіть пристрій із підтримкою Wi-Fi до мережі Wi-Fi пристрою.
SSID (назва мережі Wi-Fi) за замовчуванням можна знайти
на етикетці пристрою.
СценарійA. Використання в якості
основного вузла
Поради
Цим пристроєм можна керувати за допомогою веб-інтерфейсу користувача, IP-COM IMS
Business Cloud Platform та IP-COM IMS app. У цьому розділі описано лише керування за
допомогою веб-інтерфейсу користувача. Для отримання відомостей про інші варіанти
керування перегляньте відповідні документи.
Поради
Порт PoE WAN/LAN1 використовується як порт WAN для прикладу.
Русский
Включите устройство
Ⅰ
1. С помощью Ethernet-кабеля подключите порт PoE
WAN/LAN1 устройства к порту PoE PoE-инжектора.
2. Используйте адаптер питания из комплекта поставки
для подключения PoE-инжектора к источнику питания.
Вариант А: использование PoE-инжектора
Используйте водящий в комплект адаптер питания для
подключения разъема POWER маршрутизатора к источнику
питания.
Вариант Б: использование адаптера
питания
2. См. шаги 2 и 3 в разделе СценарийА: работа в качестве основного
блока для вода в пользовательский веб-интерфейс существующего
основного блока.
3. Нажмите Details (Сведения) на странице System Status (Статус
системы), а затем нажмите Add (Добавить) для добавления нужны
новы блоков.
Готово. Теперь можно установить новые блоки в выбранные места.
У все блоков будет одинаковое с основным блоком имя сети (SSID)
и пароль. При перемещении вы будете автоматически подключаться
к устройству с самым сильным сигналом Wi-Fi.
4. Переместите новые блоки в нужные места и включите и.
Убедитесь, что между новым и соседним с ним блоками
наодится не более дву стен.
Когда светодиодные индикаторы SYS на новы блока замигают
зеленым светом, отрегулируйте положение новы блоков так,
чтобы светодиодные индикаторы LINK перешли в режим
медленного мигания зеленым светом. См. таблицу ниже.
Медленно мигает зеленым
Мигает желтым
Мигает красным
Отличное качество соединения.
Средний уровень сигнала.
Переместите ближе к соседнему блоку.
Ошибка подключения.
Переместите ближе к соседнему блоку.
Дождитесь, пока быстрое мигание зеленым светом светодиодны
индикаторов LINK на новы блока не сменится на медленное.
Новые блоки успешно добавлены в узловую сеть.
Если светодиодные индикаторы LINK не станут мигать зеленым светом
медленнее, выполните сброс новы блоков и повторите попытку.
Советы
III
Установите устройство
Разместите устройство на большом,
чистом и устойчивом столе.
Установка на столе
1. Поместите кронштейн на выбранную стену
и отметьте расположение отверстий под винты.
2. Просверлите отверстия на глубину от 28 до
32мм с помощью перфоратора.
3. Забейте пластиковые дюбели в отверстия с помощью
резиновой киянки.
4. Вставьте винты (PA 3,5*25мм, диаметр шляпки: 6,7мм)
в отверстия для винтов на кронштейне и закрутите и в
пластиковые дюбели с помощью отвертки, чтобы
закрепить кронштейн.
5. Поместите устройство на кронштейн и закрепите его с
помощью винтов (KM 3*8мм, диаметр шляпки: 6мм).
Монтаж на стене
Советы
Для установки могут потребоваться следующие инструменты: маркер, резиновый молоток, перфоратор, сверло диаметром 6мм, отвертка и лестница. Подготовьте и самостоятельно.
Устройство может быть размещено на стене или на столе. Выберите место в зависимости от условий установки.
Сценарий Б: работа в качестве
дополнительного блока для расширения
существующей узловой сети
1. Разместите все новые блоки возле блока существующей
узловой сети и включите и.
Дождитесь, пока не замигают индикаторы SYS LED на
новы блока. Запуск блоков завершен.
Советы
В настоящее время устройство может создавать узловую сеть с
EW15D и EW12.
Другие модели, поддержка которы будет добавлена позднее,
будут отмечены в документации на ни.
3. Запустите веб-браузер на компьютере или устройстве с
поддержкой Wi-Fi и перейдите по адресу 192 .168.5.1 или
www.ipcwifi.com
4.
Нажмите Start и следуйте инструкциям на экране для настройки
параметров Интернета.
5. (Необязательно) Если требуется, чтобы основной блок был
настроен на режим Cable-Free (AP Mode) (Беспроводной (режим
точки доступа)), переключиться на него можно, нажав Cable-Free
(Router Mode) (Беспроводной (режим маршрутизатора)) в вернем
правом углу.
Примечаниe: Если основной блок настроен на режим Cable-Free (AP Mode)
(Беспроводной (режим точки доступа)), его порт PoE WAN/LAN1 должен
быть подключен к восодящему маршрутизатору, ане напрямую кИнтернету.
II
Настройка устройства
Выберите сценарий в зависимости от фактически требований к сети.
1. С помощью Ethernet-кабеля подключите порт PoE
WAN/LAN1 устройства к Интернету или восодящему
маршрутизатору.
2. Выполните подключение к устройству.
Если используется компьютер:
Спомощью Ethernet-кабеля подключите компьютер кпорту
WAN/LAN3 или LAN4 устройства.
Если используется устройство с поддержкой Wi-Fi, например
смартфон:
Подключите устройство с поддержкой Wi-Fi к сети Wi-Fi
устройства. Имя сети Wi-Fi (SSID) по умолчанию указано на
этикетке устройства.
Сценарий А: работа в качестве
основного блока
Советы
Этим устройством можно управлять с помощью пользовательского веб-интерфейса, IP-COM IMS
Business Cloud Platform и IP-COM IMS app. В данном разделе описывается только управление через
пользовательский веб-интерфейс. Сведения о други типа управления см. в соответствующи
документа.
Советы
Порт PoEWAN/LAN1 используется вкачестве WAN-порта только всправочны целя.
Quick Installation Guide
CompFi 6 Desktop Version AC3000 Tri-band Cable-Free WiFi Router
EW15D
This quick installation guide walks you through device installation and configuration. For product
or function details, refer to its user guide available at www.ip-com.com.cn
EW15D
x 1
Bracket
x 1
PoE injector
x 1
Ethernet cable x 1
Power adapter
x 1
Bracket screw
(KM3*8mm, head diameter: 6 mm)
x 2
Plastic anchor
(Inner diameter: 2.4 mm, length: 26.4 mm) x 2
Wall-mounting screw
(PA3.5*25mm, head diameter: 6.7 mm)
x 2
Quick installation guide
x 1
Package contents
Appendix B Recommended WiFi coverage solutions
Scenario
80-user capacity
Solution (Quantity)
EW15D×2
100-user capacity
EW15D×1+EW12×2
Appendix C Specifications
Item
Frequency band
Parameter
2.4GHz+5.2GHz+5.8GHz
Wireless rate
400Mbps+867Mbps+1733Mbps
Networking technology Mesh
Antenna 8 x 5 dBi built-in omni-directional antennas
Jack/Port
1 power jack, 4 x 10/100/1000 Mbps
auto-negotiation RJ45 ports, 1 USB 3.0 port
Button 1 RESET button
WAN port 3 WAN ports at most
Dimensions (L x W x H) 178mm×240mm×62mm
Installation option Wall and desktop installations
Appendix A FAQ
Q1. The device fails to access the internet when serving as a primary node. What should I do?
Q2: The device fails to access the internet when serving as a secondary node. What should I do?
A1. Try the following solutions:
— If the primary node is set to Cable-Free (Router Mode),
Verify that the WAN port is connected properly.
Log in to the web UI of the device, choose Internet Settings, and verify that the Status is
Connected. If the Status is NOT Connected, follow the on-screen instructions.
If the problem persists, contact your ISP to check whether your internet access is normal.
— If the primary node is set to Cable-Free (AP Mode),
Verify that this device has properly connected to the upstream router.
If the problem persists, log in to the web UI of the upstream router and verify that the router
has properly connected to the internet.
A4. Try the following solutions:
— Verify that you have entered www.ipcwifi.com or 192.168.5.1 in the address bar rather than
the search bar.
— If you are using a WiFi enabled device such as a smartphone, verify that you have connected
to the WiFi network of this device.
— If you are using a smartphone, verify that the mobile data is disabled.
— If you are using a computer, verify that your computer has connected to the LAN port of the
device, and the connection is tight.
— Reset the device and try again.
A2. Try the following solutions:
— Verify that the LINK LED indicator of the neighboring node slowly blinks green.
— Move the device towards a node whose LINK LED indicator slowly blinks green until the LINK
LED indicator of the device itself turns to slowly blinking green as well.
Q3: How to reset the device?
A3. When the SYS LED indicator is blinking, hold down the RESET button with a needle-like object
for about 8 seconds and release it when all the LED indicators light solid green. When the SYS
LED indicator blinks again, the device is reset successfully.
Q4: I cannot log in to the web UI of the device. What should I do?
Español
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
declara que e1 tipo de equipo radioelectrico EW15D es conforme
con 1a Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaratión UE de conformidad está
disponible en la direcctión Internet siguiente:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Čeština
ZJEDNODUŏENÉ EU PROHLÁŏENÍ O SHODč
Tímto SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
prohlaŐuje, Ŭe typ rádiového zaňízení EW15D je v souladu
se smĎrnicí 2014/53/EU.
Úplné znĎní EU prohláŐení o shodĎ je k dispozici na této
internetové adrese:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Deutsch
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
dass der Funkanlagentyp EW15D der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Français
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
déclare que l'équipement radioélectrique du type EW15D
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l'adresse internet suivante:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Magyar
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD. igazolja, hogy a
EW15D típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio EW15D è conforme
alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Polski
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD. niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia radiowego EW15D jestzgodny
z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Português
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
declara que o presente tipo de equipamento de rádio EW15D está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Română
DECLARAŢIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
declară că tipul de echipamente radio EW15D este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Русский
Декларация соответствия
Настоящим, SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
заявляет, что радиооборудование типа EW15D соответствует
Директиве 2014/53 / ЕС.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему интернет-адресу:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Български
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
декларира, че този тип радиосъоръжение EW15D е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Türkçe
Uygunluk Beyanı
Burada, SHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
EW15D radio ekipman tipinin 2014/53/EU direktiflerine
uygun olduğunu beyan eder.
Avrupa uygunluk beyannamesinin tam metni takip eden
internet adresinde mevcuttur.
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
Українська
Декларація відповідності
Цим компаніяSHENZHEN IP-COM NETWORKS CO., LTD.
заявляє, що радіообладнання типу EW15D відповідає Директиві
2014/53/EU.
Повний текст декларації відповідності ЄС доступний за такою
інтернет-адресою:
http://ip-com.com.cn/en/ce.html
❶
❷
x
—
—
—
—
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.