W S 3 4 0 keukenweegschaal kitchen scale küchewaage balance de cuisine GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Omschrijving van het apparaat 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Voor het eerste gebruik 3. Wegen 4. Doorweegfunctie 5. Batterijen 6. Reiniging & onderhoud Garantie & Service pagina 4 pagina 4 pagina 4 pagina 5 pagina 5 pagina 5 pagina 5 pagina 12 ENGLISH Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
NEDERLANDS 1 1. Schaal 2. Weegplateau 3. ON/OFF/TARE toets (aan/tarra/uit) 4. Display 5. UNIT toets (maateenheid) 5 2 5 3 3 4 1 | veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
. Na het wegen raakt u de ON/OFF/TARE toets aan om de keukenweegschaal weer op nul te zetten en dan kunt u het volgende product in de kom doen. Door stap 3, 4 en 5 te herhalen kunt u meerdere ingrediënten wegen (bijv. suiker, bloem, gist, etc.). Let op: Het totale gewicht op de keukenweegschaal mag niet meer zijn dan 5000 gram. Indien het maximale gewicht van 5000 gram wordt overschreden, verschijnt «EEEE» in het display. met de hand afgewassen worden.
ENGLISH 1 1. Bowl 2. Weighing surface 3. ON/OFF/TARE key 4. Display 5. UNIT key 5 2 5 3 3 4 1 | SAFETY instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Always use batteries which corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. • Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner or where it could touch a heated oven or microwave oven.
3 | weigh 5 | batteries Put the appliance on a flat and stable surface. Place the bowl on the scale and switch the scale on by touching the ON/OFF/TARE key. The entire display will light up. Wait about 2 seconds untill «0 g» appears on the display. The kitchen scale is now ready for weighing. If the kitchenscale is left unused for longer than approx. 60 seconds, it automatically switches itself off. You can also turn the scale off manually by touching the key ON/OFF/ TARE for about 2 seconds.
DEUTSCH 1 1. Schüssel 2. Wiegefläche 3. ON/OFF/TARE Taste (An/Tara/Aus) 4. Anzeige 5. UNIT Taste (Masseinheit) 5 2 5 3 3 4 1 | SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben auf den Typenschild übereinstimmen.
Wenn Sie schritt 3, 4 und 5 wiederholen, können Sie mehrere Zutaten wiegen (zum Beispiel Zucker, Mehl, Hefe, u.s.w.). Achtung: Das gesammte Gewicht auf die Küchewaage darf nicht mehr als 5000 Gramm sein. 3 | wiegen Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche steht. Stellen Sie die Schüssel auf die Wiegefläche und berühren Sie die ON/OFF/TARE Taste. Die LCD-Anzeige leuchtet mit alle Daten. Warten Sie ca. 2 Sekunden bis «0 g» im Anzeige erscheint.
FRANÇAIS 1 1. Bol 2. Surface de balance 3. ON/OFF/TARE touche (marche/tare/arrêt) 4. Affichage 5. UNIT touche (échelle) 5 2 5 3 3 4 1 | consignes de sÉcuritÉ • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Utiliser uniquement des piles conformément aux informations données sur la plaque signalétique de l’appareil.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF/TARE et attendez jusqu’à ce que le cadran indique «0 g». 3. Placez les produits qui doivent être pesés dans le récipient. 4. Vous pouvez alors lire le poids sur le cadran. 5. Après avoir pesé un premier ingrédient, appuyez sur la touche ON/OFF/TARE pour remettre la balance à zéro, puis vous pouvez ajouter l’ingrédient suivant dans la saladier. En répétant les phases 3, 4 et 5, vous pouvez peser plusieurs ingrédients (par ex. sucre, farine, levure, etc.).
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
GL-International GmbH Lehmbergstrasse 25, 25548, Kellinghusen, Deutschland Tel: 04822 36550-0, Fax.: 04822 36550-55, Mail: info@gl-international.de Website: www. gl-international.de 10WS340.0712V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved! Inventum Group BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318 54 22 22, Fax.: 0318 54 20 22, Mail: helpdesk@inventum.eu Website: www.