FREEZER • GEFRIERSCHRANK • CONGELATEUR vriezer VR550B • • • • gebruiksaanwijzing instruction manual Gebrauchsanleitung mode d’emploi
•
Nederlands 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Productomschrijving 3. Ingebruikname 4. Gebruik 5. Tips 6. Reiniging & onderhoud 7. Storingen zelf oplossen 8. Draairichting deur wijzigen 9. Productkaart Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 4 pagina 8 pagina 8 pagina 9 pagina 9 pagina 11 pagina 12 pagina 12 pagina 13 pagina 46 English 1. Safety instructions 2. Appliance description 3. Before the first use 4. Usage 5. Tips 6. Cleaning & maintenance 7. Troubleshooting 8. Reversing the door opening 9.
Nederlands 1 veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. In het vriesvak kunt u ook verse levensmiddelen invriezen.
• Dek de ventilatieopeningen nooit af. • Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies. • Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken. • Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar.
• Het apparaat is niet bedoeld voor installatie door hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Als dit apparaat een oude koelkast met een slot vervangt, verwijder het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. Oude koelkasten bevatten isolatiegassen en koelmiddelen bevatten die op de juiste wijze moeten worden afgevoerd. Elektronische afvalstoffen dienen niet te worden weggegooid met het huisafval.
2 productomschrijving 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vrieslade Bovenblad Thermostaat Bovenste scharnier Deur Onderste scharnier Stelvoetje IJsblokjeshouder 3 4 75 1 6 7 8 3 ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
4 gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de voorkant. Controleer of de thermostaat (3) op OFF staat. Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuur in met de thermostaat (3) en kies een stand: 1-2-3-4. Wij adviseren u het apparaat in te stellen op stand 2. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen.
Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen bewaartemp. [°C] Geschikt voedsel 1 Koelkast +2 ~ +8 Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen.
6 reiniging & onderhoud Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag in het vriesvak een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Maak gelijk van de gelegenheid gebruik om het apparaat schoon te maken. ONTDOOIEN • Zet de thermostaat (3) op OFF en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Open de deur en haal de producten eruit. Bewaar de producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. • De lades kunt u eenvoudig uit het apparaat nemen en met de hand afwassen.
7 storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Apparaat doet niets Stekker niet in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Temperatuur in de vriezer te hoog of te laag Thermostaat verkeerd ingesteld Zet de thermostaat op de juiste stand Ventilatie-openingen zijn geblokkeerd Reinig de ventilatie-openingen Apparaat maakt lawaai Is het apparaat goed geïnstalleerd? Controleer de installatie Raakt de achterkant van de vriezer iets? Controleer dit en plaats de vriezer verder naar
9 productkaart INVENTUM Typenummer VR550B Type koel-/vrieskast vriezer Categorie 8 Energie-efficiëntieklasse E Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar Netto inhoud - totaal Netto inhoud - koelgedeelte Netto inhoud - vriesgedeelte **** 165 88 liter 88 liter Max.
English 1 safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for keeping food. You can also freeze fresh food in the freezer compartment. • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
• • • • be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged Although R600a is an environmentally and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. Do not place explosive or flammable material in your aplliance for your safety.
• This appliance may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely, and are fully aware of the consequent risks of use. Note: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Children must not play with the appliance.
• Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
2 appliance description 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Freezer drawer Table top Thermostat Upper hinge Door Lower hinge Adjustable feet Ice cube holder 3 4 75 1 6 7 8 3 before the first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
4 usage The control unit of the appliance is located on the front of the appliance. Check whether the thermostat (3) is set on OFF. Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket. Set the temperature with the thermostat (3) and choose a setting: 1-2-3-4. We advise to set the appliance on setting 2. The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached.
Order Compartments TYPE Target storage temp. [°C] Appropriate food 1 Fridge +2 ~ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. 2 (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
6 cleaning & maintenance Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. It is recommended to combine defrosting the appliance with cleaning it. DEFROSTING • Turn the thermostat (3) to OFF and unplug the appliance. • Open the door and remove the food from the freezer. Keep the contents of the freezer in a cool place and wrapped in blankets or newspapers. • Simply remove the drawers to clean them by hand. Do not clean the interior accessories in the dishwasher.
7 troubleshooting Problem Cause Solution Appliance is not functioning Appliance is not plugged in Plug the appliance in the socket Temperature inside the larder is too high or too low Thermostat has been set incorrectly Set the thermostat correctly Air circulation vents are blocked Clean the ventilation openings Has the appliance been installed correctly? Check the installation Are the pipes at the back touching or vibrating? Check it and move the appliance forwards Appliance is excessively
9 product fiche INVENTUM Model number VR550B Type of appliance freezer Category 8 Energy-efficiency class E Annual energy consumption [Aec] Nett capacity - total Nett capacity - cooling compartment Nett capacity - freezer compartment **** 165 88 liter 88 liter Maximum storage time in case of power failure (hours) 15 Freezing capacity [kg/24 hour] 4 Climate class SN/N/ST Noise level dB(A) 39 Type of appliance freestanding Execution Number of doors 1 Door opening reversible � Ice cub
Deutsch 1 Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierfach können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren.
• • • • • • • • Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab. Wenn das Gerät nicht stabil steht, können Probleme auftreten. Um diesen Problemen vorzubeugen, müssen Sie das Gerät konform den Anweisungen befestigen. Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden. Dieses Modell enthält R600a - siehe dazu das Typenschild im Gerät - (das Kältemittel Isobutan), Erdgas, das sehr umweltfreundlich ist, aber auch entflammbar.
• An das Netzkabel Ihres Geräts ist ein spezieller geerdeter Stecker angeschlossen. Dieser Stecker muss in Kombination mit einem speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen oder feuchten Händen an. • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis.
WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist: - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. - Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich. Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder dieses Produkt auf irgendeine Weise zu modifizieren. Schäden am Kabel können zu einem Kurzschluss, Feuer und/oder einem elektrischen Schlag führen.
2 Produktbeschreibung 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gefrierschublade Deckplatte Thermostat Oberes Scharnier Tür Unteres Scharnier Stellfuß Eiswürfelbehälter 3 4 75 1 6 7 8 3 Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass die Verpackung (Plastikhülle, Styropor und Pappe) nicht in die Hände von Kindern gelangen kann.
4 Gebrauch Das Bedienfeld des Geräts befindet sich auf der Vorderseite. Überprüfen Sie, ob der Thermostat (3) auf OFF steht. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die Temperatur mit dem Thermostat (3) ein und wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: 1-2-3-4. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät auf 2 einzustellen.
Nummer Fächer-TYP Lagertemp. [°C] Geeignete Lebensmittel 1 Kühlschrank +2 ~ +8 Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Gebäck, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht tiefgefroren werden können.
6 Reinigung & Wartung Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht im Gefrierfach 3 bis 5 mm dick geworden ist. Nutzen Sie die Gelegenheit auch dazu, den Gefrierschrank zu reinigen. ABTAUEN • Stellen Sie den Thermostat (3) auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Produkte heraus. Bewahren Sie die Produkte in Zeitungen oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf. • Die Schubladen können Sie einfach aus dem Gerät nehmen und mit der Hand abwaschen.
7 Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
9 Produktkarte INVENTUM Typennummer Typ Kühl-/Gefrierschrank VR550B Gefrierschrank Kategorie 8 Energieeffizienzklasse E Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh Nettoinhalt - insgesamt Netto-Inhalt - Kühlteil Netto-Inhalt - Gefrierteil **** 165 88 Liter 88 Liter Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) 15 Gefrierleistung (kg/24 Std.
Deutsch • 35
Français 1 Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. Le compartiment congélateur vous permet également de congeler des produits alimentaires frais.
• • • • • • • • • conformément aux instructions. Veillez à ce que les conduites de liquide de refroidissement ne se détériorent pas. Ce modèle contient du R600a - voir plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil - (le réfrigérant isobutane), un gaz naturel qui est très respectueux de l’environnement, mais également inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, il convient de veiller à ce que les composants du circuit réfrigérant ne soient pas endommagés.
• L’appareil n’est pas destiné pour une installation par des personnes invalides, des enfants en bas âge et/ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance, sauf s’ils reçoivent un bon accompagnement ou des instructions adéquates sur la sécurité d’utilisation de l’appareil, par une personne qui est responsable de leur sécurité.
• Attention aux glaçons et glaces. S’ils sont consommés sitôt sortis du congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée.
2 description du produit 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tiroir de congélation Plateau supérieur Thermostat Charnière supérieure Porte Charnière inférieure Pied réglable Bac à glaçons 3 4 75 1 6 7 8 3 mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, procédez de la manière suivante : déballez l'appareil avec précautions et enlevez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants.
4 utilisation La commande de l’appareil se trouve à l’avant. Vérifiez si le thermostat (3) se trouve en position OFF. Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et brancher la fiche dans la prise murale. Réglez la température à l’aide du thermostat (3) et choisissez une position : 1-2-3-4. Nous vous conseillons de régler l’appareil en position 2.
Ordre Type de compartiment Temp. de stockage ciblée [°C] Aliments appropriés 1 Réfrigérateur +2 ~ +8 Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la congélation.
6 nettoyage et entretien L’appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm dans le compartiment congélateur. Profitez de l’occasion pour nettoyer l’appareil. DÉGIVRAGE • Placez le thermostat (3) en position OFF et débranchez la fiche de la prise de courant. • Ouvrez la porte et sortez les produits. Conservez les produits dans un endroit frais, emballés dans du papier journal et des couvertures.
7 dépanner soi-même Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne pas La prise de courant n'est pas branchée Branchez la fiche dans la prise de courant Température dans le congélateur trop élevée trop basse Thermostat mal réglé Réglez le thermostat sur la bonne position Les orifices de ventilation sont bloqués Nettoyez les orifices de ventilation L'appareil est-il correctement installé ? Contrôlez l'installation L'arrière du congélateur touche-t-il quelque chose ? Contrôlez ce point et dépla
9 fiche du produit INVENTUM Numéro de type Type de réfrigérateur/congélateur VR550B Congélateur Catégorie 8 Catégorie de rendement énergétique E Consommation énergétique [Aec] en kWh par an Capacité nette - totale Capacité nette - compartiment de réfrigération Capacité nette - compartiment de congélation **** 165 88 litres 88 litres Durée de conservation max.
algemene service- en garantievoorwaarden Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen. Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken van een bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag. 6. Indien je een storing of defect meldt via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, word je via mobiele berichten en e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang. 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8.
general terms and conditions of service and warranty We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that you can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled to a solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and claims you are entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs.
8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate. 9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands. Breakdowns or faults outside the warranty period 1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the costumer services department via the form at www.inventum.
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass Sie jahrelang unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen Sie unseres Erachtens sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen Umtauschservice an, zusätzlich zu den Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen.
5. 6. 7. 8. 9. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. Falls Sie das Produkt nicht registriert haben, gilt die dreijährige Zusatzgarantie nicht. Bei einer Meldung einer Störung oder eines Defektes nimmt der Monteur innerhalb eines Werktages mit Ihnen Kontakt auf, um einen Besuchstermin zu vereinbaren.
conditions générales de garantie et de service après-vente Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi.
5. 6. 7. 8. 9. Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum. eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous.
•
• 55
klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu VR550B/01.