PERSONENWEEGSCHAAL - PERSONENWAAGE - PÈSE PERSONNE - SCALE
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. wetenswaardigheden pagina 5 3. Voor het eerste gebruik pagina 5 4. batterijen pagina 5 5. instellingen pagina 5 6. meting uitvoeren pagina 6 7. display - alleen gewicht pagina 6 8. analyse-functies pagina 6 9. resultaten beoordelen pagina 7 10.tips pagina 9 11.verkeerde metingen pagina 9 12.Reiniging & onderhoud pagina 10 13.
NEDERLANDS 12 2 4 11 5 10 6 9 8 7 1. Rubberen weegplateau 2. Display 3. Gewicht 4. BF Lichaamsvet 5. Lichaamsvocht 6. Spierpercentage 7. Botmassa BMR - Basisomzet 8. 9. AMR - Activiteitsomzet 10. Omlaag 11. / Omhoog/Gebruiker 12. SET Instelling bevestigen 1 door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
2 | WEtenswaardigheden 3 | Voor het eerste gebruik Het meetprincipe van de lichaamsvet- en lichaamsvochtweegschaal Deze weegschaal werkt volgens het principe van de Bio-elektrische Impedantie-Analyse (B.I.A.). Daarbij wordt in enkele seconden door een onmerkbare, verwaarloosbaar kleine en ongevaarlijke hoeveelheid stroom een bepaling van lichaamsweefselaandelen mogelijk gemaakt. Met deze meting van de elektrische weerstand (impedantie) en de eindberekening van de constante waarden c.q.
uw persoonlijke gegevens en die van uw huisgenoten kunt opslaan en bekijken. • Schakel het display in door kort met uw voet op het weegplateau te stappen of druk op de knop . • Wacht tot het display 0.0 aangeeft. • Druk op de SET knop om de instellingen te kunnen wijzigen. De eerste geheugenpositie (1-10) knippert in het display.
4 5 6 7 Belangrijk: De trend wordt alleen getoond voor de waardes gewicht, lichaamsvet, lichaamsvocht en spiermassa. Vereist: er moeten tenminste 5 metingen in het geheugen opgeslagen zijn. Spierpercentage % Botmassa KG, LB of ST Basis-omzetting BMR Kcal Activiteits-omzetting AMR Kcal Druk op een willekeurige functie-knop om de resultaten sneller te zien respectievelijk individueel.
spiermassapercentage Vrouw Leeftijd laag normaal hoog zeer hoog 10-14 < 16 16 - 21 21,1 - 26 > 26,1 Het spiermassapercentage ligt normaal gesproken binnen het volgende bereik: 15-19 < 17 17 - 22 22,1 - 27 > 27,1 Man 20-29 < 18 18 - 23 23,1 - 28 > 28,1 Leeftijd weinig normaal veel 30-39 < 19 19 - 24 24,1 - 29 > 29,1 10-14 < 44 44 - 57 > 57 40-49 < 20 20 - 25 25,1 - 30 > 30,1 15-19 < 43 43 - 56 > 56 50-59 < 21 21 - 26 26,1 - 31 > 31,1 20-29 < 42 42 - 54
bMr = lichamelijke activiteit, fitness- of krachttraining. Daarmee kunt u bij een gemiddeld tempo uw spierpercentage vergroten. • Het percentage lichaamsvet en lichaamsvocht of het spierpercentage mogen niet worden opgeteld (spierweefsel bevat ook bestanddelen uit lichaamsvocht). basal metabolic rate De BMR is het aantal calorieën dat je lichaam verbrandt cq.
Mogelijke oorzaken van de fout Oplossing Het vetpercentage ligt buiten het meetbare bereik (minder dan 5% of meer dan 50%). De meting herhalen eventueel met blote voeten. Maak eventueel uw voetzolen iets vochtig. Het vochtgehalte ligt buiten het meetbereik (minder dan 36% of meer dan 70%). De meting herhalen eventueel met blote voeten. Maak eventueel uw voetzolen iets vochtig. Het spierpercentage en de botmassa liggen buiten het meetbereik (leeftijd en geslacht zijn van invloed).
DEUTSCH 12 2 4 11 5 10 6 9 8 7 1. Wiegefläche aus Gummibelag 2. Display 3. Gewicht 4. BF Körperfett 5. Körperwasser 6. Muskelanteil Knochenmasse 7. BMR - Grundumsatz 8. 9. AMR - Aktivitätsumsatz 10. Ab 11. / Auf/ Benutzer 12. SET Einstellung 1 den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt. • Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 150 kg (24 St/ 330 lb). Bei der Gewichtsmessung und bei der Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100 g- Schritten (¼ St/ 0,2 lb) angezeigt.
2 | WIssenswertes 4 | batterien Das Messprinzip der Diagnosewaage Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten bzw.
Alter - Age 10 bis 100 Jahre Geschlecht männlich ( ), weiblich ( ) Aktivitätsgrad - Aktivität 1 bis 5 beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt. Wichtig: Bei den Analyse-Funktionen darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden. • Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab. • Werte verändern: Taste oder drücken bzw.
speicherfunktion interpretation • Bis zu 10 Ergebnisse werden automatisch im Messwertspeicher abgespeichert. • Fehlmessungen mit Err werden nicht gespeichert. • Gewichtsmessungen (ohne Analysemessung) werden nicht im Messwertspeicher abgespeichert. Die Werte von Körpergewicht, Körperfett, Körperwasser und Muskelanteil werden grafisch im Display dargestellt, der Balken zeigt die Interpretation. Messwerte aus Speicher abrufen Die letzten 10 Messungen lassen sich wieder abrufen.
muskelanteil Frau Alter wenig normal viel sehr viel 10-14 < 16 16 - 21 21,1 - 26 > 26,1 Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: 15-19 < 17 17 - 22 22,1 - 27 > 27,1 Mann 20-29 < 18 18 - 23 23,1 - 28 > 28,1 Alter wenig normal viel 30-39 < 19 19 - 24 24,1 - 29 > 29,1 10-14 < 44 44 - 57 > 57 40-49 < 20 20 - 25 25,1 - 30 > 30,1 15-19 < 43 43 - 56 > 56 50-59 < 21 21 - 26 26,1 - 31 > 31,1 20-29 < 42 42 - 54 > 54 60-69 < 22 22 -
• Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben. • Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse. Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
Mögliche Fehler Fehlerursachen Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Hornhaut). Die Messung bitte barfuß wiederholen. Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Entfernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen. Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren Bereichs (kleiner 5% oder größer 50%). Die Messung bitte barfuß wiederholen. Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
FRANÇAIS 12 2 4 11 5 10 6 9 8 7 1. Surface en caoutchouc 2. Ecran 3. Poids 4. BF Graisse corporelle 5. Masse hydrique 6. Masse musculaire Masse osseuse 7. BMR - Métabolisme de base 8. 9. AMR - Métabolisme actif 10. Touche bas 11. / Touche haut/ utilisateur 12. SET Réglage 1 l’emballage d’origine. • Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte. 2 | quelques petites curiositéS 4 | BATTERIES Principe de mesure de la balance impédancemètre Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau, en graisse et en muscle selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA). A cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels.
emplacement de mémoire clignote sur l’écran. • Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants: Position de mémoire 1 à 10 Taille 100 à 220 cm (3'-03“ à 7'-03“) Age 10 à 100 ans Sexe masculin ( ), féminin ( ) Degré d'activité - Activité 1à5 Analyse ciblée L‘écran s‘allume, la date et l‘heure apparaissent. • Attendez que la mention 0.0 KG apparaisse. • Pour les fonctions d‘analyse, sélectionnez l‘utilisateur en appuyant sur la touche / . • Montez pieds nus sur le pèse-personne.
fonction d’analyse ciblée La valeur actuelle est inférieure à la moyenne des 5 dernières mesures. La valeur actuelle est égale à la moyenne des 5 dernières mesures. Si au début de la mesure, vous avez appuyé sur l’une des touches de fonction BF pour la fonction Analyse ciblée, seuls le poids et le résultat sélectionné s’affichent. Important: L’affichage de la tendance se rapporte uniquement au poids, à la graisse corporelle, à la masse hydrique et musculaire.
Age Maigreur Valeurs saines Sur-poids Obésité 60-69 < 17 17 - 22 22,1 - 27 > 27,1 70-100 < 18 18 - 23 23,1 - 28 > 28,1 Important: Si votre taux de masse hydrique se situe dans la plage mauvais, le symbole apparaît en plus sur la barre d’interprétation. Conseil: hydratez-vous davantage.
La masse osseuse n'est guère soumise à des influences, mais elle varie légèrement sous l'effet de certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la basse musculaire, ce qui est précieux. • Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne: vous perdez de la graisse.
11 | mesures erronées 12 | Nettoyage & entretien Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure, Err ou 0_Ld s’affiche. Causes possibles d’erreur Solutions Le pèse-personne n’a pas été activé avant son utilisation. Si vous montez sur le pèse-personne avant que 0.0 s’affiche, il ne fonctionnera pas correctement. Activez correctement le pèsepersonne (attendez l’affichage de 0.0) et recommencez la mesure.
ENGLISH 12 2 4 11 5 10 6 9 8 7 1. Surface from rubber 2. Display 3. Weight 4. BF Body fat 5. Body water 6. Muscle percentage 7. Bone mass BMR - Basal metabolic rate 8. 9. AMR - Active metabolic rate 10. Down 11. / Up/ User 12. SET Confirm setting 1 • On delivery the scale is set to the units "cm" and "kg". For changing the measuringunit, please read the information in chapter SETTINGS. • When you want to store the scale for a longer period, we advise to keep it in the original carton.
Weighing correctly If possible, always weighs yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results. Minor deviations are normal. When you drink 1 glass of water for example a difference of 300 grams can occur. Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for correct weight measurement.
Daily intensive training or physical work (e.g. intensive running, construction work, etc.). For this mode you should have an overall high level of mobility, endurance and power and maintain this level over a longer period of time. After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.
body fat percentage 9 | evaluation of results The following body fat percentages are guide values (contact your physician for further information). trend display Man This scale has a trend display, which compares the current measured value with the average calculated from the last 5 measurements. Display Meaning Current value is higher than the average of the last 5 measurements. Current value is lower than the average of the 5 measurements.
Attention: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by means of a medical examination (e.g. computer tomography, ultrasound). It is therefore not possible to draw conclusions concerning changes to the bones and bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale. endurance athletes, however, the recommended values could be exceeded due to low fat percentages and high muscle percentage.
• If your weight increases over the medium term and the body fat percentage falls or stays the same, then you could have built up valuable muscle mass. • If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you are losing fat mass. Ideally you should support your diet with physical activity, fitness or power training. By this means, you can increase your muscle percentage over the medium term.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 05172 4100 980, Fax.: 05172 4100 9814, Mail: info@inventumbelgium.be Website: www.inventum .eu 03PW620BM.1108V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved.! Inventum Holland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.