FOOTWARMER • FUSSWÄRMER • CHAUFFE-PIEDS voetenzak HZ30 HZ31 • • • • gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d’emploi 750.606-0814 HZ31-instructions.
• HZ31-instructions.
Nederlands verklaring van de symbolen 1. veiligheidsvoorschriften 2. product omschrijving 3. voorgeschreven gebruik 4. bediening 5. reiniging & onderhoud 6. bewaren 7. verwijdering 8. problemen & oplossingen garantie & service pagina 4 pagina 5 pagina 7 pagina 7 pagina 7 pagina 8 pagina 9 pagina 9 pagina 9 pagina 28 English explanation of symbols 1. safety instructions 2. appliance description 3. intended use 4. operation 5. cleaning & maintenance 6. storage 7. disposal 8.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de aanwijzingen! Niet wassen. Niet bleken. Niet met naalden in de deken steken! Niet in de droger drogen. Niet strijken. Niet gebruiken als de deken gevouwen of opgerold is! Niet chemisch reinigen. De bij dit apparaat gebruikte stoffen zijn in overeenstemming met de hoge sociaalecologische eisen van de Ecotexstandaard 100, zoals aangetoond door onderzoeksinstituut Hohenstein. Niet gebruiken bij zeer jonge kinderen (0-3 jaar).
Nederlands 1 veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsadviezen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
• Niet nat gebruiken. • De door deze voetenwarmer uitgezonden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen echter ver onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische fluxdichtheid: max. 0,1 millitesla. Neem daarom vóór gebruik van deze voetenwarmer contact op met uw arts of met de fabrikant van uw pacemaker.
2 product omschrijving HZ30/HZ31 Elektrische voetenwarmer Afmeting: 26 x 26 x 32 cm Voorzien van een verlichte 3 standenschakelaar Automatische uitschakeling na 90 minuten Uitneembare wasbare teddy voering (handwasbaar) 100 Watt 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ATTENTIE • De voetenwarmer warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt. ATTENTIE • De voetenwarmer is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste 10 minuten zorgt. WAARSCHUWING Als de voetenwarmer meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van de voeten van de gebruiker te voorkomen en mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen. 4.
6 bewaren Als u de voetenwarmer langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u deze in de originele verpakking te bewaren. OPGELET Laat de voetenwarmer altijd eerst afkoelen voordat u deze opbergt. Anders kan de voetenwarmer beschadigd raken. Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de voetenwarmer om te voorkomen dat er een scherpe vouwen in de bedrading ontstaat. 7 verwijdering Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak.
EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions! Do not wash. Do not bleach. Do not pierce with needles! Do not tumble dry. Do not iron. Do not use when folded or creased! Not to be used with very young children (0-3 years). Do not clean chemically. The textiles used for this device meet stringent human ecological requirements of Oeko Tex Standard 100, as verified by Hohenstein Research Institute. WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health.
English 1 safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later use! WARNING • Failure to observe the information provided below van lead to personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product. Therefore, observe this safety information and pass these instructions together with the product.
• • • • • • field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla. Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker before using this foot warmer. Do not pull, twist or make sharp bends in the cables. This foot warmer must be examined frequently for signs of wear or damage. If there are such signs, if the foot warmer has been mis-used or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
2 appliance description HZ30/HZ31 Electric foot warmer Size: 26 x 26 x 32 cm Switch with 3 illuminated settings Automatic switch off after 90 minutes Removable lining hand washable 100 Watt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Illuminated display for temperature settings Mains plug Sliding switch for ON/OFF and temperature settings Mains cable Controller Foot warmer 1 2 3 4 3 6 0 1 2 3 5 intended use CAUTION This foot warmer is intende only for heating human feet. 4 operation 4.
NOTE • The fastest way to heat up the foot warmer is to select the highest temperature setting of the controller, first. NOTE • This foot warmer has a fast heating function, which allows the foot warmer to warm up faster in the first 10 minutes. WARNING If the foot warmer is used continuously (for several hours) it is reccomended to use the lowest setting (1) of the control to avoid overheating of the feet of the user, which may lead to burns to the skin. 4.
6 storage If you do not plan to use the foot warmer for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging. CAUTION Please allow the foot warmer to cool down first. Otherwise, the foot warmer may be damaged. To avoid sharp folds in the foot warmer, do not place any objects on top of it while it is being stored. 7 disposal Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT Anweisungen lesen! Nicht waschen. Nicht bleichen. Keine Nadeln hineinstechen! Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet oder zusammengeschoben gebrauchen! Nicht chemisch reinigen. Die bei diesem Gerät eingesetzen Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen.
Deutsch 1 Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den späteren Gebrauch aufbewahren! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
• Nicht nass benutzen. • Die von diesem Fußwärmer ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke: max. 80A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses Fußwärmers.
2 Beschreibung des Geräts HZ30/HZ31 Fußwärmer Größe: 26 x 26x 32 cm Schalter mit 3 beleuchtete Temperaturstufen Abschaltautomatik nach ca. 90 Minuten Herausnehmbares waschbares Teddyfutter (Handwäsche) 100 Watt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen Netzstecker Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen Netzleitung Schalter Fußwärmer 1 2 3 6 0 1 2 3 4 3 5 Vom der Inbetriebnahme ACHTUNG Dieser Fußwärmer ist nur zur Erwärmung von menschlichen Füßen bestimmt.
HINWEIS • Die schnellste Erwärmung des Fußwärmers erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. HINWEIS • Dieser Fußwärmer verfügt über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn der Fußwärmer über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung der Füße, und in Folge ggf. eine Hautverbrennung zu vermeiden. 4.
6 Aufbewahrung Wenn Sie den Fußwärmer längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, ihn in der Originalverpackung aufzubewahren. ACHTUNG Bitte lassen Sie den Fußwärmer zuerst abkühlen. Andernfalls kann der Fußwärmer beschädigt werden. Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Fußwärmer ab um zu vermeiden, dass es scharf geknickt wird. 7 Entsorgung Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les consignes! Ne pas laver. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer une aiguille! Ne pas sécher en machine. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le chauffe-lit plié ou tassé sur lui-même! Non lavable à sec. Ne pas utiliser chez les très jeunes enfants (0-3 ans)! Les textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l’ecologie humaine et ont reçu le label ÖkoTex Standards 100, certifié par l’institut de recherche Hohenstein.
Français 1 consignes de sécurité Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit.
• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce chauffe-pieds électrique peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce chauffe-pieds.
2 définition de l’appareil HZ30/HZ31 Chauffe-pieds Dimension: 26 x 26 x 32 cm Chaleur illuminé pour 3 positions de température Arrêt automatique après 90 minutes Doublure en teddy enlevable et lavable à la main 100 Watts 1. Affichage lumineux des niveaux de température 2. Prise 3. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et niveaux de température 4. Cordon d’alimentation 5. Interrupteur 6.
REMARQUE Le chauffe-pieds se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE Ce chauffe-pieds dispose d’un chauffage rapide permettant un réchauffement plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le chauffe-pieds pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l’interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de vos pieds et le cas échéant des brûlures de la peau. 4.
6 rangement Si vous n’utilisez pas le chauffe-pieds pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine. ATTENTION Ne posez pas d’objet sur le chauffe-pieds lors de son stockage pour éviter qu’il ne se pile trop fortement. Veuillez d’abord laisser le chauffe-pieds réfroidir. Sinon, il pourrait être endommagé.
garantie • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
guarantee • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase.
Garantie • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
garantie • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HZ30-HZ31 /02. 0814V-750.606.0814 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved HZ31-instructions.