VOETENZAK • FUßWÄRMER CHAUFFE PIEDS • FOOT WARMER HZ 30 753.629-0610 02HZ30_GA_0410.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INLEIDING VOOR HET EERSTE GEBRUIK VEILIGHEID GEBRUIK AUTOMATISCHE UITSCHAKELING REINIGING & ONDERHOUD GARANTIE & SERVICE PAGINA 4 PAGINA 4 PAGINA 5 PAGINA 5 PAGINA 5 PAGINA 5 PAGINA 5 PAGINA 6 PAGINA 16 DEUTSCH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
NEDERLANDS 2. 1. Voetenzak met uitneembare teddyvoering 2. Verlichte 3 standenschakelaar 1. Afmeting: 26 x 26 x32 cm Automatische uitschakeling na 90 minuten 100 Watt fabrikant van uw pacemaker. • De voetenzak buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken.
het kind goed geïnstrueerd is in veilig gebruik van de voetenzak. • Plaats de voetenzak niet op lichaamsdelen die ontstoken, gewond of gezwollen zijn. Bij twijfel dient u het advies van een arts in te winnen. • De voetenzak niet in bed gebruiken. • Let op! Val niet in slaap terwijl de voetenzak aan staat! • Zorg ervoor dat de voetenzak nooit gevouwen, dubbelgeslagen of opgerold wordt gebruikt. • Laat de voetenzak niet zonder toezicht aan staan. • Trek of draai niet aan de voedingsdraden; ook niet knikken.
"O" zetten. Na ongeveer 5 seconden kunt u het kussen opnieuw inschakelen. Als de voetenzak na afloop van de automatische uitschakeling niet meer wordt gebruikt, dan moet u deze uitschakelen (stand "O") en moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen. 7 | REINIGING & ONDERHOUD Verwijder vóór reiniging van de voetenzak altijd de stekker uit het stopcontact. De uitneembare pluche voering kan met de hand gewassen worden.
DEUTSCH 2. 1. Fußwärmer mit herausnehmbarer Teddyfutter 2. Beleuchteter Schalter mit 3 Temperaturstufen 1. Größe: ca. 26 x 26 x 32 cm Abschaltautomatik nach 90 Min. 100 Watt Hitze und Feuchtigkeit schützen! • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals ins Wasser. • Allzulange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen. • Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören.
Netzkabel, nachdem der Netzstecker gezogen wurde, durchschneiden. Bringen Sie Ihr Gerät zur entsprechenden Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde. • Versuchen Sie nie im Falle einer Störung oder eines Defekts das Gerät selbst zu reparieren. • Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände in das Heizkissen hineinstechen. • Den Fußwärmer nicht im feuchtem Zustand benutzen. • Nicht zur Erwärmung von Tieren verwenden.
ein erneutes Einschalten möglich. wird den Fußwärmer nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr benutzt, so sollte es ausgeschaltet (Stufe 0) oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. 7 | REINIGUNG & PFLEGE Ziehen Sie vor der Reinigung des Fußwärmers stets den Netzstecker aus der Steckdose. Der Fußwärmer sollte sauber gehalten werden, da er nicht gewaschen werden darf. Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden.
FRANÇAIS 2. 1. Chauffe-pieds avec doublure en teddy enlevable 2. Chaleur illuminé pour 3 positions de température 1. Dimension: 26 x 26 x 32 cm Arrêt automatique après 90 minutes 100 Watts • Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le laissez pas pendre au‑dessus d’éléments brûlants. • Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de surchauffe du cordon. • Ne plongez jamais le cordon électrique ou la fiche de l’appareil dans de l’eau.
se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder. • Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour chauffer rapidement le chauffe-pieds, nous vous recommandons de sélectionner le niveau de température maximale pour commencer. Ensuite vous pourrez revenir à une température plus basse si nécessaire. 7 | NETTOYAGE & ENTRETIEN Avant le nettoyage du chauffe-pieds, retirez toujours la fiche du secteur de la prise de courant. Le chauffe-pieds doit être maintenu propre, étant donné qu’il n’est pas possible de le laver.
ENGLISH 2. 1. Foot warmer with removable lining 2. Switch with 3 positions and illumination 1. Size: 26 x 26 x 32 cm Automatic switch off after 90 minutes 100 Watt 1 | SAFETY INSTRUCTIONS Important instructions keep it for future use! Failure to observe the following information can cause injuries or damage. The following safety and hazard information not only serves to protect your health and the health of others, it also protects the product from damage.
medication or alcohol). • This appliance may not be used by children unless the switch has been preset by a parent or a supervisory person, or the child has been sufficiently instructed in how to use this foot warmer safely. • Caution! Never fall asleep while the foot warmer is switched on. • Do not use the foot warmer in bed. • Never switch the foot warmer on when folded or compressed, wedged between objects and never make any sharp creases. • This foot warmer is not intended for use in hospitals.
02HZ30_GA_0410.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
02HZ30_GA_0410.
02HZ30_GA_0410.
Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Website: www.inventum .eu 02HZ30_GA_0410.indd 20 02HZ30.0510V-753.629-0610 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved.! Inventum Holland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.