HN135-HN235 ELEKTRISCHE DEKEN ELECTRIC BLANKET CHAUFFE LIT UNTERBETT GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI 750.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ SYMBOL-ERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS Omschrijving van het apparaat 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Voor het eerste gebruik 3. Veiligheid 4. Gebruik 5. Reiniging & onderhoud Garantie & Service pagina 4 pagina 4 pagina 5 pagina 5 pagina 5 pagina 6 pagina 16 ENGLISH Description of the appliance 1. Safety instructions 2. Before first use 3. Safety System 4. Use 5. Cleaning & maintenance Guarantee & after sales Service page 7 page 7 page 8 page 8 page 8 page 9 page 16 DEUTSCH Beschreibung des Geräts 1. Sicherheitshinweise 2.
NEDERLANDS HN135 1-persoons elektrische onderdeken Afmeting: 150 x 80 cm 0-3 warmtestanden met verlichte aan/uit schakelaar Afkoppelbaar snoer Wasmachine wasbaar, 30°C 60 Watt Materiaal: volledig fleece 2 HN235 2-persoons elektrische onderdeken Afmeting: 150 x 140 cm 0-3 warmtestanden met verlichte aan/uit schakelaars Twee afkoppelbare snoeren Wasmachine wasbaar, 30°C 2 x 60 Watt Materiaal: volledig fleece 1 1. Elektrische deken 2.
door hulpbehoevenden, kleine kinderen en personen die ongevoelig zijn voor hitte (bijv. diabetici, personen met huidveranderingen veroorzaakt door een ziekte of personen met littekenweefsel in het gebied waar de elektrische onderdeken gebruikt zou worden en na het nemen van pijnstillers of alcohol). • Zorg ervoor dat de elektrische onderdeken altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet bij kunnen en niet mee kunnen spelen.
te zitten. Controleer dit ook steeds bij het opmaken van het bed: slechts in vlakke uitgespreide toestand mag hij worden verwarmd. 5 | reiniging & onderhoud Wij adviseren dringend om de elektrische onderdeken ca. 30 minuten vóórdat u naar bed gaat in te schakelen en met het dekbed of dekens af te dekken, om te voorkomen dat er warmte ontsnapt. De elektrische onderdekens met afkoppelbaar snoer mogen uitsluitend in combinatie met de op de onderdelen aangegeven typen schakelaar gebruikt worden.
ENGLISH HN135 1-person electric underblanket Dimensions: 150 x 80 cm 0-3 settings with an illuminated switch Detachable cord Machine washable, 30°C 60 Watt Material: completely made from fleece 2 HN235 2-persons electric underblanket Dimensions: 150 x 140 cm 0-3 settings with illuminated switches Two detachable cords Machine washable, 30°C 2 x 60 Watt Material: completely made from fleece 1 1. Electric underblanket 2.
- the switch may not be covered by blankets, pillows etc. or laid on the device itself. • To avoid breaking the electric underblanket, do not place any objects on top of it whilst storing. • This electric blanket is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety.
5 | cleaning & maintenance Always remove the power plug from the power supply before cleaning the electric underblanket and disconnect the plug connection and thus remove the plug from the electric underblanket (see illustration). Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents on the underblanket. This electric underblanket is machine-washable.
DEUTSCH HN135 1-Person elektrisches Wärme-Unterbett Größe: 150 x 80 cm 0-3 Temperaturstufen mit beleuchteter Schalter Abnehmbare Zuleitung Maschinenwaschbar bei 30°C 60 Watt Material: völlig Fleece 2 HN235 2-Personen elektrisches Wärme-Unterbett Größe: 150 x 140 cm 0-3 Temperaturstufen mit beleuchteter Schalters Abnehmbare Zuleitungen Maschinenwaschbar bei 30°C 2 x 60 Watt Material: völlig Fleece 1 1. Elektrisches Wärme-Unterbett 2.
• Nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder wärmeunempfindlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol) verwenden.
Die Wärme-Unterbetten mit abnehmbaren Schalter dürfen nur in Verbindung mit den auf dem Gerät angegeben Schaltertypen betrieben werden. Achtung: Die elektronischen Bauteile im Schalter führen beim Gebrauch des Wärme-Unterbettes zu einer leichten Erwärmung des Schalters. Der Schalter darf deshalb niemals auf dem Wärme-Unterbett liegen oder durch Decken, Kissen oder ähnliches abgedeckt werden.
FRANÇAIS HN135 Chauffe-lit pour 1-person Dimension: 150 x 80 cm 0-3 positions de température avec interrupteur éclairé Cordon amovible Convient pour machine à laver, 30°C 60 Watts Matériel: laine polaire complète 2 HN235 Chauffe-lit pour 2-persons Dimension: 150 x 140 cm 0-3 positions de température avec interrupteur éclairé Deux cordons amovible Convient pour machine à laver, 30°C 2 x 60 Watts Matériel: laine polaire complète 1 1. Chauffe-lit 2.
stockage pour éviter qu’il ne se plie trop fortement. • Ca couverture chauffante n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
4 | mise en service 5 | nettoyage & entretien Avant de nettoyage du dessous de lit chauffant, veuillez toujours retirer la fiche de contact de la prise du secteur et veuillez d’abord enlever le dispositif d’accouplement de la connexion et donc également l’interrupteur du dessous de lit chauffant (voir illustration). Les petites tâches peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide et éventuellement à l’aide d’un produit de lavage liquide doux.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
02HN135/01-HN235/01.0712V-750.192.0712 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved! Inventum Group BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318 54 22 22, Fax.: 0318 54 20 22, Mail: helpdesk@inventum.eu Website: www.inventum .