MESSENSLIJPER - MESSERSCHÄRFER - AIGUISEUR - KNIFESHARPNER
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 1. 2. 3. 4. 5. Omschrijving van het apparaat Pagina 4 Veiligheidsvoorschriften pAGina 4 inleiding pagina 5 Voor het eerste gebruik pagina 5 messen slijpen pagina 5 Reiniging & onderhoud pagina 5 Garantie & Service pagina 13 DEUTSCH Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
NEDERLANDS 1. 2. 2. 3. 1. Aan/uit drukknop 2. Slijpwiel met 20 keramische pinnen 3. Aluminium behuizing 4. Stofklepje (onderzijde) voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
controleren door een tomaat te snijden of een vel papier. • Laat de drukknop los om het wiel te stoppen. 2 | inleiding Hanteer messen, die geslepen moeten worden, altijd met grote voorzichtigheid! Zorg ervoor dat alleen het lemmet van het mes in contact komt met het ronddraaiende slijpwiel. Steek nooit uw vingers of andere zaken anders dan de te slijpen messen in het ronddraaiende slijpwiel. De elektrische messenslijper is geschikt voor roestvrijstaal en carbon staal. Niet gebruiken met gekartelde messen.
DEUTSCH 1. 2. 2. 3. 1. Ein/ Aus-Taste 2. Schleifrad mit 20 keramischen Stäben 3. Gehäuse 4. Auffangfach (Unterseite) Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie elektrische Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Druck auf des Messer ausüben, damit die Klinge in einem gleichbleibenden Kontakt mit dem Schleifrad bleibt. Schleifen Sie das Messer in einer Bewegung, stoppen Sie nicht halbwegs. Kontrollieren Sie das Resultat nach dem 3. bis 5. Mal. Wiederholen Sie diesen Prozess bis die gewünschte Schärfe erreicht ist. Die Schärfe eines Messes kontrollieren Sie am besten indem Sie eine Tomate durchschneiden oder ein Stück Papier. • Lassen Sie die Taste los um das Schleifrad zu stoppen.
FRANÇAIS 1. 2. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 1 | consignes de sÉcuritÉ • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Manipulez toujours avec une grande prudence les couteaux à aiguiser! Veillez à ce que seulement la lame du couteau arrive en contact avec la roue d’affûtage alors que celle-ci tourne.
• L’appareil a été testé en profondeur par nos services d’inspection à l’usine. Il est possible qu’en déballant l’appareil, vous constatiez quelques tâches noires sur les tenons en céramique dans la roue d’affûtage. Ces tâches noires, dues aux tests de qualité approfondis, n’auront aucun impact sur les performances de l’appareil. afin d’éviter tout risque de blessure.
ENGLISH 1. 2. 2. 3. 1. On/off switch-button 2. Sharpening-wheel with 20 ceramic pins 3. Aluminum housing 4. Lid (bottom) • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. • Extension cords may only be used when the voltage corresponds or higher is than the device. Always use an approved extension cord. • Should you decide not to use the appliance anymore, make it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket.
after sharpening is finished off. 2 | introduction Handle knives to be sharpened with care! Make sure that only the blade of the knife gets in contact with the rotating sharpeningwheel. Never stick your fingers into the rotating wheel. The sharpening wheel works on both stainless steel and carbon steel. Do not use with serrated knives. The Inventum ES100 is an electric knife sharpener that maintains the sharpness of your knives and restores the sharp edge.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Inventum Deutschland GmbH Ilseder Hütte 10, 31241, Ilsede, Deutschland Tel.: 05174-800360, Fax.: 05174-800361, Mail: info.deutschland@inventum.eu Website: www.inventum .eu 10ES100.0308V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten.