Drukboiler/Chauffe-eau sous pression/ Warmwasserspeicher CV/ZH Super Gebruikers- en installatiehandleiding Manuel d'utilisation et d'installation Betriebs- und installationsanleitung 258869 CV/ZH Super 08-06-05
nl/fr/de-1 NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH De Inventum boiler Chauffe-eau Inventum Inventum Warmwasserspeicher Met de aanschaf van deze boiler verschaft u zich een veilig en vertrouwd kwaliteitsproduct. De Inventum boiler levert uit voorraad warm water van een constante temperatuur. Een grote tapsnelheid zonder hinderlijke temperatuurverschillen biedt u een hoog warmwatercomfort. En achetant ce chauffe-eau, vous avez acquis un produit de qualité, sûr et fiable.
NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH nl/fr/de - 2 A B C D E F K H G I P J L O Q M N Fig. 1 Hoofdcomponenten Fig. 1 Composants principaux Abb.
nl-3 NEDERLANDS Inhoudsopgave INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 7.1 7.2 Opslag en transport Inhoud van de verpakking Verpakking en het milieu nl - 8 nl - 8 nl - 8 8 Technische specificaties nl - 9 9 Installatievoorbereiding Plaatselijke installatievoorschriften Installatievoorwaarden Aansluitvoorwaarden Te gebruiken toebehoren (niet meegeleverd) 1 1.1 1.2 1.3 Gebruik van de handleiding Gebruik volgens bestemming Garantie Aansprakelijkheid nl - 4 nl - 4 nl - 4 nl - 4 2 2.1 2.2 2.
NEDERLANDS nl-4 Garantievoorwaarden 1.1 Gebruik van de handleiding Deze handleiding is bedoeld als naslagwerk voor de gebruiker en de installateur. Met deze handleiding is de aan de voorzijde vermelde boiler op veilige wijze te installeren, te gebruiken en te onderhouden. Bewaar de handleiding bij de boiler. Het eerste gedeelte is bedoeld voor zowel de gebruiker als de installateur. Het tweede gedeelte is uitsluitend bedoeld voor de installateur.
nl-5 NEDERLANDS 2 Beschrijving Deze boiler is ontworpen voor het opslaan en verwarmen van drinkwater. In de boiler bevindt zich een geïsoleerde binnenketel die, afhankelijk van het type, 50 tot 150 liter water kan bevatten. De boiler is bestemd voor indirecte verwarming door een individuele centrale verwarmingsketel. Via de warm- en koudwateraansluiting kan de boiler opgenomen worden in een waterleidingnet. 2.1 Hoofdcomponenten De hoofdcomponenten worden weergegeven in fig. 1 op pagina 2 2.
NEDERLANDS CV-ketel nl-6 Kamer thermostaat Boiler Temperatuurvoeler Warmtewisselaar Ontluchting van warmtewisselaar CV-pomp Motordriewegklep 24V~ CV-installatie T-stuk Fig. 2.2 Principewerking CV-installatie met ingebouwde boilerregeling 3 Bediening en gebruik Deze boiler is leverbaar in verschillende uitvoeringen. De CV 50 super, de CV 80 Super en de CV 100 super zijn er alleen met een 30 kW warmtewisselaar. CV 120 Super en de CV 150 super zijn er daarnaast ook met een 40 kW warmtewisselaar.
nl-7 NEDERLANDS 4 Onderhoud Laat uw boiler jaarlijks ontkalken als u in een gebied woont met hard water (hoger dan 12 °dH). Aanbevolen wordt een servicecontract met een erkend installateur af te sluiten zodat de boiler regelmatig gecontroleerd wordt. Hiermee verzekert u zich van een veilige en bedrijfszekere werking. Als u de boiler huurt of least, dan is het onderhoud in het algemeen geregeld via het contract.
NEDERLANDS nl-8 5 Storingen INSTALLATIEHANDLEIDING Een Inventum boiler is een bijzonder betrouwbare boiler. Indien er zich onverhoopt toch storingen voordoen, volg dan de storingstabel (tabel 1). WAARSCHUW UW INSTALLATEUR ALS DE STORING NIET MET DE VOORGESCHREVEN HANDELING KAN WORDEN OPGELOST!!! Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand heeft: - productnaam - typenummer - serienummer Ga in geen geval zelf repareren. Er ontstaat mogelijk een onveilige situatie, bovendien vervalt de garantie.
nl-9 NEDERLANDS 8 Technische specificaties Plafond min. 130 105 G C A Type E (CV) Inhoud Vermogen Opwarmtijd tot 650C L kW uren:min CV 50 Super 50 29 0:07 CV 80 Super 80 29 0:10 CV 100 Super 100 29 0:13 CV 120 Super 120 29 0:16 CV 120 Super 120 40 0:12 CV 150 Super 150 29 0:19 CV 150 Super 150 40 0:15 B D (Water) Voor technische specificaties van deze boiler verwijzen wi j u naar: - de typeplaat (fig. 1) - de maatschets (fig. 3) - de tabel met opwarmtijden (tabel 2) min.
NEDERLANDS nl-10 9 Installatievoorbereiding 9.1 Plaatselijke installatievoorschriften Bij het installeren van de boiler dient u de ter plaatse geldende installatievoorschriften van o.m. elektriciteits- en waterleidingbedrijf in acht te nemen. 9.2 Installatievoorwaarden Bepaal aan de hand van de afmetingen van het toestel (fig. 3), de CV-ketel en het meest gebruikte tappunt de plaats waar de boiler opgesteld gaat worden.
nl-11 NEDERLANDS 10.4 CV - installatie (zie ook fig.2.1 of 2.2) • Bepaal de plaats van de driewegklep en het T-stuk. Houd rekening met bestaande leidingen. Bij installatie van een CV-boiler bij een reeds geïnstalleerde CV-ketel is het doorgaans het eenvoudigst om de driewegklep en het T-stuk op de plaats van een knie of bocht, zo dicht mogelijk bij de CV-ketel in de aanvoer- en/of retourleiding te monteren. • Monteer de driewegklep.
FRANÇAIS fr - 3 Table de matière MANUEL D’INSTALLATION MANUEL UTILISATEUR 1 1.1 1.2 1.3 Utilisation du manuel Utilisation conforme à la conception prévue Garantie Responsabilité fr - 4 fr - 4 fr - 4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description Composants principaux Identification du produit Labels de qualité Fonctionnement fr - 5 fr - 5 fr - 5 fr - 5 fr - 5 3 3.1 3.
fr-4 FRANÇAIS 1 Utilisation du manuel Conditions de garantie - Ce manuel est destiné à l’utilisateur et à l’installateur. Il permet d’installer, d’utiliser et d’entretenir en toute sécurité le chauffe-eau mentionné sur la page de couverture. Le manuel doit être conservé auprès du chauffe-eau. La première partie est destinée aussi bien à l’utilisateur qu’à l’installateur. La deuxième partie est réservée à l’installateur. Lisez attentivement la partie du manuel qui vous concerne.
FRANÇAIS fr - 5 2 Description Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l’eau potable. C'est une chauffe-eau pour le réchauffage indirect par une chaudière individuelle. Le chauffe-eau comprend une cuve isolée qui, selon l'exécution, a une capacité de 50 à 150 litres d’eau. Une source de chauffage incorporée permet de chauffer l’eau. Le chauffe-eau peut être raccordé au réseau de distribution d’eau, par l’intermédiaire des raccordements d’eau froide et d’eau chaude. 2.
fr-6 FRANÇAIS chaudière thermostat d'ambiance chauffe-eau sonde pyrométrique échangeur thermique purgeur pompe chaudière moteur de la vanne à trois voies 24V~ installation chauffage jonction en T Fig. 2.2 Installation avec régulateur de chauffe-eau incorporé 3.4 3 Commande et utilisation Le chauffe-eau est disponible en plusieurs exécutions. Les types CV 50 Super, CV 80 Super, CV 100 Super, CV 120 Super et le CV 150 Super sont livrable dans 30 kW pour chaudière 0 - 30 kW.
FRANÇAIS fr-7 4 Entretien 4.2 Groupe de sécurité Contrôlez régulièrement que la valve de décharge (fig. 2) évacue sans problèmes l’eau d’expansion hors du chauffe-eau. Activez régulièrement la valve de décharge afin d’éviter la formation de tartre. Faites détartrer votre chauffe-eau chaque année si vous habitez dans une région où la dureté de l’eau est élevée (plus de 12 °dH). L’eau d’expansion doit toujours pouvoir s’égoutter hors de la valve de décharge.
fr-8 FRANÇAIS 5 Pannes AVERTISSEMENT! Les chauffe-eau Inventum sont fabriqués avec soin pour assurer une grande fiabilité. Si votre chauffe-eau venait quand même à tomber en panne, suivez les indications présentées dans le tableau des pannes (tableau 1). Lorsque le chauffeeau fonctionne à une température élevée, il existe des risques de brûlures (plus particulièrement pour les enfants). Nous vous conseillons d’utiliser un robinet mélangeur thermostatique.
FRANÇAIS fr-9 Type Capacité Puissance Temps de chauffe jusque 650C C 105 G A min. 130 B D (eau) E (chaudière) Plafond CV 50 Super CV 80 Super CV 100 Super CV 120 Super CV 120 Super CV 150 Super CV 150 Super Tableaux 2. L kW heures:min 50 80 100 120 120 150 150 29 29 29 29 40 29 40 0:07 0:10 0:13 0:16 0:12 0:19 0:15 Temps de chauffe Raccordements Eau froide: G 1/2" embout 15 mm Eau chaude: G 1/2" embout 15 mm 100 Arrivée chaudière: Ø 22 ext. (pour 40 kW: Ø28 ext.
fr-10 - FRANÇAIS Installation du chauffage: avec chaudière cobinée au régulateur de chauffe-eau Cenvax BC 130 (fig.2.1) ou avec chaudière et regulateur de chauffe-eau incorporé (fig.2.2). - Raccordements courts au point de puisage le plus utilisé (= pertes thermique et d'eau minimales). - Le câblage interne de la chaudière ne peut être modifié. - Le moteur avec vanne à trois voies peut être monté dans tout les positions sauf moteur dirigé vers le bas.
FRANÇAIS • • • • • • fr-11 chauffage préexistant, le plus simple serait de monter la vanne à trois voies et la jonction en T à l'emplacement d'un gousset ou d'un coude, le plus près possible de la chaudière, sur la conduite d'adduction et/ou d'évacuation. Procédez au montage de la vanne à trois voies. Le raccord ouvert assisté de la vanne à trois voies doit être branché sur l'échangeur thermique du chauffe-eau (Ø 22)*, en intercalant éventuellement le purgeur (embout Ø 22 x embout Ø 22)**.
de-3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis BENUTZERANLEITUNG 1 1.1 1.2 1.3 Benutzung der Anleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Garantie Haftung INSTALLATIONSANLEITUNG de - 4 de - 4 de - 4 de - 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Beschreibung Hauptbauteile Produktidentifikation Prüfzeichen Funktionsprinzip de - 5 de - 5 de - 5 de - 5 de - 5 3 3.1 3.2 Bedienung und Gebrauch Bedienung In Betrieb nehmen/ außer Betrieb setzen Funktionsprüfung Arbeiten an der Wasserleitung Wasser- und Energieeinsparung de - 6 de - 6 3.3 3.4 3.
DEUTSCH de-4 Garantiezeitraum - 5 Jahre auf den Innenbehälter (ohne Diese Anleitung ist als Leitfaden für den BenutZubehör), zer und den Installateur gedacht. Mit dieser An- - 2 Jahre auf die sonstigen Teile, leitung kann der auf der Vorderseite genannte ab dem Datum des Ankaufs gerechnet. Warmwasserspeicher auf sichere Weise instalGarantiebedingungen liert, benutzt und gewartet werden.
de-5 DEUTSCH 1.3 Haftung Inventum bv oder Ihr Installateur/Lieferant übernehmen keine Haftung für Schäden oder Verletzungen gleich welcher Art, die verursacht wurden durch: - die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung; - Unvorsichtigkeit bei der Installation, beim Gebrauch, bei der Wartung und Reparatur dieses Geräts; - nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch; - die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller geliefert wurden; - Folgeschäden durch Leckage.
DEUTSCH ZH-Kessel de - 6 Zimmerthermostat Warmwasserspeicher Temperaturfühler Wärmeaustauscher WärmeaustauscherEntlüftung ZH-Pumpe Motor-Dreiwegventil 24V~ Zentralheizungsanlage T-Stück Abb. 2.2 Funktionsprincip ZH-Anlage mit eingebauter Speicherreglung Bei der Erwärmung dehnt sich das Wasser aus, wodurch der Druck im Gerät steigt. Dieser Überdruck wird durch das Überlaufventil der Sicherheitsgruppe begrenzt.
de-7 DEUTSCH 4 Wartung 5 Es empfiehlt sich, einen Wartungsvertrag mit einem anerkannten Installateur zu schließen, damit das Gerät in regelmäßigen Abständen kontrolliert wird. Auf diese Weise stellen Sie sicher, daß Ihr Gerät (betriebs-) sicher funktioniert. Wenn Sie das Gerät mieten oder leasen, wird die Wartung im allgemeinen durch den Vertrag geregelt.
DEUTSCH de-8 STÖRUNG (Zu) kaltes Wasser ERKLÄRUNG - Thermostat zu niedrig eingestellt - Warmwasserleitung (zu) lang und/oder nicht isoliert. MASSNAHME • Thermostatknopf anders einstellen.* • Isolieren Sie den Warmwasserleitung Zu heißes Wasser. - Thermostat zu hoch eingestellt. •Thermostatknopf anders einstellen.* Zu wenig Wasser. - Wasserdruck zu niedrig. • Prüfen Sie, ob die Kaltwasserhähne dasselbe Problem haben. • Wenden Sie sich an das Wasserwerk. • Öffnen Sie den Absperrhahn.
de-9 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG 7 Anschlüsse Kaltwasser: Warmwasser: Lagerung und Transport Das Gerät muß immer in der Originalverpackung des Herstellers gelagert werden. Alle auf der Außenseite dieser Verpackung genannten Anweisungen müssen eingehalten werden. Der Lagerraum muß trocken und so eingerichtet sein, daß Beschädigungen an der Verpackung vermieden werden. Zum Schutz des Gerätes muß beim Transport die Originalverpackung intakt bleiben.
DEUTSCH de-10 - Bei der genannten Speicherreglung ist das Motor-Dreiwegventil ohne elektrische Erregung in der ZH-Stellung geöffnet. Decke C A G E (ZH) D (Wasser) 105 min. 130 B F Fußboden min.500 100 60 140 340 ZH ZH Abb.
de - 11 DEUTSCH 10 Installation 10.4 ZH - Anlage (Siehe auch Abb.2.1 oder 2.2) 10.1 Montage des Geräts • Bestimmen Sie zunächst, wo das • Befestigen Sie den Aufhängebügel mit drei Dreiweg-ventil und das T-Stück angeBolzen an der zuvor festgelegten Stelle. bracht werden sollen und berücksichti• Durch Drehen der Kunststoffscheiben gen Sie dabei bestehende Leitungen. kann der Wandbügel horizontal und Bei der Installation eines ZH-Speichers vertikal verstellt werden.
de-12 DEUTSCH 11 In Betrieb nehmen/ außer Betrieb setzen 11.1 Allgemein 0 • Den Thermostat des ZH-Kessels auf 90 C oder mindestens 20 K höher als den Speicherthermostat einstellen (Standardeinstellung ist 60 0C), so daß ausreichend Wärme übertragen wird. • Den ZH-Kessel-Kontaktstecker in die Wandsteckdose (eingebaute Speicher-reglung), die Speicherreglung oder einem Zwischenstecker stecken. • Prüfen Sie, ob der ZH-Kessel arbeitet und der Speicher erwärmt (eventuell anzünden).
Geïnstalleerd door: Installé par: Installiert durch: Inventum bv Postbus 4 3720 AA Bilthoven Nederland/Pays Bas/Niederlande Tel: +31 (0)30 2748484 Fax: +31 (0)30 2748485 België/Belgique/Belgien Tel: 03 22 74 343 Fax: 03 22 74 344 CV/ZH Super 258869