MultiMedia Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Fax: +49(0)7544/60-248 E-mail: vertrieb@martinyale.de Internet: www.martinyale.
MultiMedia D WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE << Das Gerät darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig bedient werden! Die Auslegung der Sicherheitselemente beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im “Einmannbetrieb“. << Verletzungsgefahr! Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstände von der Einlaßöffnung fernhalten! << Während des Zerkleinerungsvorganges dürfen keine andere Arbeiten (z. B. Reinigung etc.
MultiMedia D STÖRUNG NEUABGLEICH DER STEUERPLATINE: Um eventuelle Störungen in der elektronischen Steuerung zu beseitigen, ist es möglich einen manuellen Neuabgleich der Steuerplatine vorzunehmen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Maschine am Druckschalter (1) ausschalten und Tür öffnen. 2. Druckschalter “Rückwärtslauf” (2) betätigen und gedrückt halten. 3. Druckschalter “Vorwärtslauf”(1) betätigen. 4. Druckschalter “Rückwärtslauf” (2) nach ca. 3 Sek. freigeben. 5. Tür schließen. Schneidwerk läuft vorwärts.
MultiMedia GB INITIATION IMPORTANT SAFETY NOTES << The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operation by “one person only”. << During the shredding process no other work may be performed on the machine (for example cleaning, etc.)! << The machine is not a toy, and is not suitable for use by children! The overall technical safety concept of this machine (dimensions, feed openings, emergency shutdown devices etc.
MultiMedia GB MALFUNCTION COMPENSATION OF THE CONTROL PCB: In order to eliminate malfunctions in the electronic control it is possible to carry out a manual compensation of the control PCB. The procedure is as follows: 1. Switch off the maschine at the pushbutton switch (1) and open the door. 2. Press the „reverse“ pushbutton switch (2) and keep it pressed. 3. Press the „forward“ pushbutton switch (1). 4. Release the „reverse“ pushbutton switch (2) after approx. 3 sec. 6. Close the door.
MultiMedia F RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ << La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs personnes en même temps! La conception des éléments de sécurité repose sur une mise en service sans danger pour “L’utilisation de la machine par une seule personne”. << Ne pas effectuer d’autres activités sur la machine (par ex. nettoyage...
MultiMedia F COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES RÉÉQUILIBRAGE DE LA PLATINE DE COMMANDE: Afin de pouvoir exclure toute panne éventuelle de fonctionnement de la commande électronique, il est possible de rééquilibrer manuellement la platine de commande comme suit: 1. Mettez la machine hors tension sur l’interrupteur à poussoir (1) et ouvrez la porte. 2. Actionnez l’interrupteur à poussoir „Marche arrière“ (2) et maintenez-le enfoncé. 3. Mettez l’interrupteur à poussoir „Marche avant“ (1) sous tension. 4.
MultiMedia NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Het apparaat mag niet door verscheidene personen tegelijkertijd worden bediend! Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op een veilige bediening in eenmansbedrijf. << Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden! << Tijdens het versnipperen mogen geen andere werzaamheden (b.v.
MultiMedia NL STORING BESTURINGSPRINTKAART AFREGELEN: Om eventuele storingen in de elektronische besturing op te heffen, is het mogelijk om de besturingsprintkaart manueel af te regelen. Gaat u als volgt te werk: 1. De machine met drukschakelaar (1) uit-schakelen en deur openen. 2. De drukschakelaar „terugdraaien“ (2) indrukken en ingedrukt houden. 3. De drukschakelaar „vooruitdraaien“ (1) inschakelen. 4. De drukschakelaar „terugdraaien“ (2) na ca. 3 sec. loslaten. 5. De deur sluiten.
MultiMedia E INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES << ¡El aparato no debe ser operado por varias personas al mismo tiempo! La concepción de los elementos de seguridad se basa en un manejo sin peligro en un „servicio por una sola persona“. << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación piezas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos! << ¡Durante el proceso de trituración no se deben efectuar otros trabajos en la máquina (p. ej. limpieza etc.
MultiMedia E AVERIA RECALIBRACION DE LA TARJETA DE MANDO: A fin de eliminar fallos eventualmente producidos en el mando electrónico, es posible realizar una recalibración manual de la tarjeta de mando. Para ello se deberá proceder de la manera siguiente: 1. Desconectar la máquina pulsando el pulsador (1) y abrir la puerta. 2. Pulsar el pulsador de ”Retroceso” (2) y mantenerlo pulsado. 3. Accionar el pulsador de ”Avance” (1). 4. Soltar el pulsador de ”Retroceso” (2) tras unos 3 seg. 5. Cerrar la puerta.
MultiMedia P INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES << O aparelho não deve ser manejado por várias pessoas ao mesmo tempo! Os elementos de segurança servem para um manejo sem perigo no „servigo por um só operador“. << Risco de ferimento! Manter peças de vestuários pendentes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou outros abjectos pendentes afastados da abertura para alimentação! << Durante a operação de corte de papel não devem ser realizados outros trabalhos na máquina (por exemplo limpezas, etc.
MultiMedia P AVARIAS NOVA EQUILIBRAÇÃO DA PLATINA DE COMANDO: Para eliminar avarias eventuais no comando electrónico, é possível efectuar uma nova equilibração manual da platina de comando. Proceda da maneira seguinte: 1. Desligar a máquina no interruptor de pressão (1), e abrir a porta. 2. Accionar o interruptor de pressão “Retroceder“ (2), e mantê-lo premido. 3. Ligar o interruptor de pressão “Avançar“ (1). 4. Libertar o interruptor de pressão “Retroceder“ (2) depois de aprox. 3 segundos. 5.
MultiMedia I IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA << L‘apparecchio non deve essere usato contemporaneamente da più persone! La disposizione degli elementi di sicurezza si basa su un uso esente da pericoli in „Funzionamento con un solo operatore“. << Durante il procedimento di trinciatura è proibito altri lavori alla macchina /ad es. interventi di pulizia ecc.
MultiMedia I ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO NUOVA TARATURA DELLA PIASTRA DI COMANDO: Per eliminare eventuali guasti nel comando elettronico è possibile eseguire una taratura manuale della piastra di comando. Procedere come segue: 1. Spegnere la macchina tramite il pulsante (1) e aprire il portello. 2. Premere e mantenere premuto il pulsante „Inversione rotazione“ (2). 3. Inserire il pulsante „Rotazione in senso di taglio“ (1). 4. Dopo circa 3 sec. sbloccare il pulsante „Inversione rotazione“ (2). 5.
MultiMedia GR ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò âáóßæåôáé óå áóöáë¤ ÷ñ¤óç ó¥ìöùíá ìå ôïí „Xåéñéóìü á∂ü œíá Üôïìï“. << Êáôá ôçí äéáäéêáóßá ôåìá÷éóìï‹ äåí å∂éôñ∑∂ïíôáé ï∂ïéåóä¤∂ïôå Üëëåò å∂åìâÜóåéò óôï ìç÷Üíçìá (∂.÷. êáèÜñéóìá êë∂.
MultiMedia GR ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÇ ÁÍÙÌÁËÉÁ ŇÁÍÁÖÏÑÁ ÊÁÑÔÁÓ ÅËÅÃXÏÕ: Ãéá ôçí áíôéìåô¥∂éóç ôõ÷üí áíùìáëé¥í óôï çëåêôñïíéêü ê‹êëùìá åëœã÷ïõ, õ∂Üñ÷åé äõíáôüôçôá íá å∂áíáöœñåôå ôçí êÜñôá åëœã÷ïõ ìå ôï ÷œñé. Åíåñã¤óôå ùò åî¤ò: 1. Êëåßóôå ôï ìç÷Üíçìá, ∂áô¥íôáò ôïí äéáêü∂ôç (1), êáé áíïßîôå ôçí ∂üñôá. 2. ‡éœóôå ôïí äéáêü∂ôç «ÁíÜäñïìç êßíçóç» (2) êáé êñáô¤óôå ôïí ∂áôçìœíï. 3. ‡éœóôå ôïí äéáêü∂ôç «Êáíïíéê¤ êßíçóç» (1). 4. Áö¤óôå ôïí äéáêü∂ôç «ÁíÜäñïìç êßíçóç» (2) ìåôÜ á∂ü 3 äåõôåñüëå∂ôá ∂åñß∂ïõ. 5. Êëåßóôå ôçí ∂üñôá.
MultiMedia DK VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER << Apparatet må kun betjenes af én person ad gangen! Sikkerhedselementerne er konstrueret til farefri betjening i „enmandsdrift“. << Under makuleringen må der ikke gennemføres andet arbejde på maskinen (f.eks. rengøring)! << Maskinen er ikke noget legetøj og den er ikke egnet til at børn bruger og benytter den! Hele denne maskines sikkerhedstekniske konstruktion (dimensioner, tilføringsåbninger, sikkerhedsafbrydelsesmekanismer osv.
MultiMedia DK FEJL NY KALIBRERING AF STYREKORTET: For at undgå eventuelle fejl i den elektroniske styring er det muligt at udføre en ny manuel kalibrering af styrekortet. Fremgangsmåden er følgende: 1. Maskinen slukkes med trykkontakten (1) og døren åbnes. 2. Trykkontakten „tilbage“ (2) trykkes ind og holdes inde. 3. Trykkontakten „fremad“ (1) tændes. 4. Trykkontakten „tilbage“ (2) frigives efter ca. 3 sekunder. 5. Døren lukkes. Knivene kører fremad. Kalibreringen af styrekortet er afsluttet.
MultiMedia N VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER << Apparatet må ikke betjenes av flere personer samtidig! Sikkerhetsinnretningene er konstruert for risikofri betjening av én person. << Mens oppkuttingen foregår må det ikke utføres andre arbeider (f.eks. rengjøring o.l.) på maskinen! << Maskinen er ikke noe leketøy og er ikke egnet for barn! Det sikkerhetstekniske totalkonseptet (mål, mateåpninger, sikkerhetsutkoblinger osv.) på denne maskinen gir ingen garanti for at den kan håndteres farefritt av barn.
MultiMedia N FUNKSJONSFEIL NY JUSTERING AV STYREPLATINEN: For å utbedre eventuelle feil med den elektroniske styringen er det mulig å foreta en manuell justering på nytt av styreplatinen. Gå fram på følgende måte: 1. Kople ut maskinen med trykkbryteren (1) og åpne døren. 2. Betjen trykkbryteren med „kjøring i revers“ (2) og hold bryteren nede. 3. Kople inn trykkbryteren „kjøring forover“ (1). 4. Slipp opp trykkbryteren „kjøring i revers“ (2) etter ca. 3 sekunder. 5. Lukk døren.
MultiMedia S VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER << Apparaten får inte användas av flera personer samtidigt! Säkerhetsorganen är byggda för att kunna garantera riskfri „enmansmanövrering“. << Skaderisk! Löst åtsittande kläder, slips, smycken, långt hår och andra lösa föremål måste hållas borta från inmatningsöppningen! << Medan papperet rivs sönder får inga andra arbeten (t.ex.
MultiMedia S STÖRNING NY KALIBRERING AV STYRKRETSKORTET: För att åtgärda eventuella störningar i den elektroniska styrningen kan styrkretskortet kalibreras om manuellt. Gör enligt följande: 1. Stäng av maskinen med tryckströmbrytaren (1) och öppna dörren. 2. Tryck på strömbrytaren för „bakåtkörning“ (2) och håll den nedtryckt. 3. Koppla in tryckströmbrytaren (1). 4. Släpp tryckströmbrytaren för „bakåtkörning“ (2) efter ca. 3 sek. 5. Stäng dörren skärverket kör framåt.
MultiMedia FIN KÄYTTÖÖNOTTO TÄRKEÄT TURVAOHJEET << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä yhtäaikaa! Turvalaitteet on suunniteltu siten, että käyttö on vaaratonta vain, kun laitetta käyttää yksi henkilö. << Loukkaantumisvaara! Irralliset vaatekappaleet, kravatit, korut, pitkät hiukset tai muut irralliset esineet on pidettävä loitolla syöttöaukosta! << Silppuamisvaiheen aikana kaikki muut työt koneella ovat kiellettyjä (esim.
MultiMedia FIN HAIRIÖ OHJAUSLEVYN UUDELLEENKOMPENSOINTI: Jos elektronisessa ohjauksessa ilmenee häiriöitä, voidaan ohjauslevylle tehdä manuaalinen uudelleenkompensointi. Menettele seuraavasti: 1. Kytke laite pois päältä kytkimestä (1) ja avaa ovi. 2. Paina ”taaksepäinkäynti”-kytkintä (2) ja pidä se painettuna. 3. Kytke päälle ”eteenpäinkäynti”-kytkin (1). 4. Vapauta ”taaksepäinkäynti”-kytkin (2) n. 3 sekunnin kuluttua. 5. Sulje ovi. Leikkuukoneisto toimii eteenpäin.
MultiMedia PL WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA << Urządzenie nie może być obsługiwane przez kilka osób jednocześnie! Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak, aby możliwa była bezpieczna „jednoosobowa“ obsługa urządzenia. << Z a g ro ż e n i e d o z n a n i e m obrażeń! Luźne części odzieży, krawaty, biżuterię, długie włosy i inne luźne przedmioty należy trzymać z daleka od otworu wpustowego maszyny! << Podczas procesu rozdrabniania przy maszynie nie wolno wykonywać innych prac (np. oczyszczania itp.
MultiMedia PL ZAKŁÓCENIE PRACY NOWE NASTAWIENIE PLATYNY STEROWNICZEJ: W celu usunięcia ewentualnych zakłóceń w sterowaniu elektronicznym, możliwe jest manualne nowe nastawienie platyny sterowniczej. Postępować w następujący sposób: 1. Wyłączyć urządzenie przyciskiem (1) i otworzyć drzwiczki. 2. Uruchomić przycisk „ruch wstecz“ (2) i trzymać naciśnięty. 3. Uruchomić przycisk „ruch w przód“ (1). 4. Przycisk „ruch wstecz“ (2) puścić po ok. 3 sekundach. 5. Zamknąć drzwiczki.
MultiMedia CZ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ << Stroj nesmí být současně obsluhován více osobami! Rozmístění bezpečnostních prvků je dimenzováno pro bezpečnou obsluhu „jedním člověkem“. << Nebezpečí poranění! Volné části oděvu, kravaty, šperky, dlouhé vlasy nebo jiné volné předměty musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru! << V průběhu řezacího procesu se nesmí na stroji provádět žádné jiné práce (např. čistění apod.
MultiMedia CZ PORUCHA NOVÉ NASTAVENÍ ŘÍDICÍ DESKY: K odstranění eventuálních poruch v elektronickém řízení, je možno provést manuální nové nastavení řídicí desky. Postupujte následovně: 1. Vypněte stroj tlačítkem (1) a otevřete dveře. 2. Stiskněte tlačítko „Zpětný chod“ (2) a držte je stisknuté. 3. Stiskněte tlačítko „Chod dopředu“ (1). 4. Po cca 3 sek. tlačítko „Zpětný chod“ (2) uvolněte. 5. Uzavřete dveře. Řezací ústrojí se rozběhne dopředu. Nové nastavení řídicí desky je ukončeno.
MultiMedia H FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK << A készüléket nem szabad több személynek egyidejűleg üzemeltetnie! A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, hogy „egyszemélyes üzemeltetésnél“ biztosítsák a veszélytelen használatot. << Sérülésveszély! A laza ruhadarabokat, nyakkendőt, ékszert, hosszú hajat és egyéb laza tárgyakat tartsuk távol a bevezető nyílástól! << A feldarabolási művelet közben semmilyen más munkát (pl.
MultiMedia H ÜZEMZAVAR A VEZÉRLŐ NYOMTATOTT ÁRAMKÖRI LAP ÚJBÓLI NULLÁZÁSA: Az elektronikus vezérlésben fellépő esetleges üzemzavarok megszüntetéséhez a vezérlő nyomtatott áramköri lap manuális nullázására van lehetőség. A következőképpen járjon el: 1. Kapcsolja ki a gépet a nyomókapcsolóval (1) és nyissa ki az ajtót. 2. Működtesse a „Visszafelé járatás“ (2) nyomókapcsolót és tartsa benyomva. 3. Működtesse az „Előrefelé járatás“ (1) nyomókapcsolót. 4. A „Visszafelé járatás“ (2) nyomókapcsolót kb.
MultiMedia RUS BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å o¢oc|o–a||≈ ¢eµoÿac|oΩ pa¢o∫e c aÿÿapa∫o¯ ∫oæ¿®o oª|o¨o ñeæo–e®a.
MultiMedia RUS HEÅC¥PABHOCTŸ ¥EPEHACTPOœKA ≠¥PABÆØ∆ÓEœ ¥ÆAT≥: ©æø yc∫pa|e|åø Œoõ|å®òåx Œ µæe®∫po||oΩ cåc∫e¯e yÿpaŒæe|åø |eåcÿpaŒ|oc∫eΩ ÿpeªyc¯o∫pe|a Œoõ¯o∏|oc∫¿ ÿpoŒeªe|åø Œpyñ|y÷ ÿepe|ac∫poΩ®å yÿpaŒæø÷óeΩ ÿæa∫≈. Õ∫o ªeæae∫cø cæeªy÷óå¯ o¢paõo¯: 1. B≈®æ÷ñå∫e yc∫poΩc∫Œo, |a∏aŒ |a ®æaŒåò|≈Ω Œ≈®æ÷ña∫eæ¿ (1), å o∫®poΩ∫e e¨o ªŒepıy. 2. Ha∏¯å∫e |a ®æaŒåò|≈Ω Œ≈®æ÷ña∫eæ¿ „©Œå∏e|åe Œ o¢pa∫|o¯ |aÿpaŒæe|åå“ (2) å |e o∫ÿyc®aΩ∫e e¨o. 3. B®æ÷ñå∫eyc∫poΩc∫Œo,|a∏aŒ|aŒ≈®æ÷ña∫eæ¿ „©Œå∏e|åe Œ ÿpø¯o¯ |aÿpaŒæe|åå“ (1). 4.
MultiMedia SB-No. 991.0252.
MultiMedia
...Data Shredders ...Folding Machines ...Letter Openers Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 % unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 % 82976 5 09/07 www.martinyale.de ...