Instruction Manual

EC REP
EXP
0434
0434
EXP
30-3015 Endometrium-Probenset (1 Spritze und 1 Küree)
Beschreibung
Das sterile (ETO) Endometrium-Probenset wird zur Probenahme von
dierenziertem Endometrium-Gewebe zur Untersuchung und Kulturierung
verwendet. Das Endometrium-Probenset besteht aus einer endometrischen
Saugküree mit einem Außendurchmesser (AD) von 3mm mit einer Schneidekante
(wie Randall) am distalen Ende und einer Spritze mit Drehverriegelung. Während
des Eingriffs wird mit der Spritze ein Vakuum oder Sog erzeugt. Das Endometrium-
Probenset ist steril, solange die Packung nicht geönet oder beschädigt ist. Es ist
nur für den Einmalgebrauch vorgesehen.
Indikationen
Das Endometrium-Probenset wird zur Probenahme von Materialien aus dem
Uterus und der Uterusschleimhaut durch Abschaben oder Vakuum verwendet.
Mit diesen Instrumenten werden Gewebeproben für die Biopsie, Krebsvorsorge
oder das Auslösen der Menstruation erlangt.
Kontraindikationen
Das Verfahren ist bei einer möglichen Schwangerscha oder bei Frauen mit einer
akuten entzündlichen Beckenerkrankung kontraindiziert. Auch bei Frauen mit
chronischen Zervixinfektionen oder anderen Zuständen, die eine ambulante
Operation erfordern, ist das Verfahren kontraindiziert.
Warnhinweise
• Im Allgemeinen erfordern alle Patientinnen mit einer zervikalen Stenose
besondere Vorsichtsmaßnahmen. Wenden Sie bei der Verwendung dieses
Instruments keine Gewalt an. Vor der Verwendung des Endometrium-
Probensets kann ein Oberächenanästhetikum verwendet werden.
• Erkennen und achten Sie auf Nebenwirkungen, die bei jedem intrauterinen
Eingriff aureten können.
Vorsichtsmaßnahmen
• Während der Durchführung des Uterusultraschalls und während der
Verwendung des Instruments, muss die Perforation der Uteruswand
vermieden werden.
• Drücken Sie den Scha der Spritze nicht herunter, während er sich im
Uterus befindet.
Drehen Sie den Scha eine 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn, damit dieser einrastet.
Nebenwirkungen
• Die Patientinnen müssen sorgfältig überwacht werden, um Anzeichen von
ungewöhnlicher Blässe, Übelkeit, Schwindel oder Schwäche zu erkennen.
Jeder zervikale Eingriff kann eine vagovasale Reaktion hervorrufen. Diese
Symptome klingen normalerweise nach etwa 15 Minuten Ruhe und/oder
einem schwachen Analgetikum ab.
• In einigen Fällen können nach dem Eingri punktuelle Blutungen oder
leichte Krämpfe aureten. Die Patientin soll darauf hingewiesen werden,
den Arzt davon in Kenntnis zu setzen, wenn die Zwischenblutung anhält
oder anhaltendes Fieber auri.
Anleitung
1. Bereiten Sie die Vagina und die Gebärmuer wie für jeden anderen sterilen
intrauterinen Eingriff vor.
2. Legen Sie mit einem geeigneten Spekulum die Sicht auf die Zervix frei.
3. Führen Sie die Uterussonde vorsichtig ein, um die Tiefe und Richtung der
Gebärmuerhöhle festzustellen. Es ist möglicherweise notwendig, die Zervix mit
einer Tenakulumzange zu greifen. Wenn die Gebärmuer vorwärts geneigt ist,
sollte der Gri an der vorderen Muermundlippe erfolgen. Wenn die Gebärmuer
rückwärts geneigt ist, sollte der Gri an der hinteren Muermundlippe erfolgen.
Üben Sie einen leichten Zug aus, um jede Zervixkrümmung zu gläen.
4. Nach der Feststellung der Zervixtiefe, führen Sie die Küree ein und achten Sie
auf die geprägte Skala auf dem Schlauch der Küree oder verwenden Sie den
beiliegenden "Stop". Dies bietet einen erhöhten Schutz gegen Perforationen.
5. Führen Sie das Endometrie-Probenset mit vollständig heruntergedrücktem
Scha vorsichtig ein und die Küree durch den Zervixkanal in die
Gebärmuerhöhle. Üben Sie nun mit der Tenakelzange keinen Zug mehr aus.
Bringen Sie die Spritze vorsichtig am Boden der Küree an. Beachten Sie bie:
Der "Pfeil" am proximalen Ende der Küree ist mit der Schneidkante oder
Probenpunkt des distalen Endes der Küree justiert.
6. Halten Sie mit einer Hand das proximale Ende der Küree und ziehen Sie
den Gri der Spritze mit der freien Hand zurück, wodurch ein Vakuum in der
Küree entsteht. Das Zurückziehen sollte san aber gleichmäßig erfolgen, bis
der Scha den Endanschlag der Spritze erreicht. Greifen Sie nun den Griff der
Spritze nah am blauen Verschlussmechanismus und verriegeln Sie den Scha,
indem Sie ihn 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie, dass
der Gri verriegelt ist. Während des Eingris wird mit der verriegelten Spritze
ein ausreichendes Vakuum oder ausreichender Sog erzeugt.
7. Nachdem der Gri zurückgezogen und zur Erzeugung eines Vakuums
oder Sogs verriegelt wurde, drehen Sie die Küree mit langen, langsamen
Bewegungen in allen vier Quadranten des Endometriums.
8. Entfernen Sie die Küree vorsichtig aus dem Uterus. Nun sollte sich eine Probe
der Gebärmuerschleimhaut in histologischer Qualität in dem Instrument
benden. Blutungen kommen, wenn überhaupt, normalerweise nur minimal vor.
9. Schneiden Sie die Spitze der Küree über dem Probenpunkt des Instruments
ab.Der Probenpunkt ist der Eingangspunkt mit der Schneidekante (wie
Randall) am distalen Ende der Küree. Entriegeln Sie die Spritze, indem Sie den
Spritzengri 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und entnehmen
Sie die Probe in ein geeignetes Proberöhrchen.
Symbole
Symbole können zur einfachen Identifikation auf einigen Verpackungsetikeen
verwendet werden.
Integra
®
Miltex
®
Endometrium-Probenset
Einwegkürette und -spritze
Gebrauchsanweisung
Das Produkt erfüllt die Anforderungen
der Richtlinie 93/42/EEC über
Medizinprodukte.
Verfallsdatum
Sterilisationsverfahren:
Ethylenoxid
Die Bundesgesetzgebung der USA
beschränkt dieses Gerät auf den
Verkauf oder die Verordnung durch
einen Arzt oder Fachmediziner
Nur zum einmaligen Gebrauch
Hersteller
1
Autorisierter Vertreter in der
Europäischen Gemeinscha
Bestellnummer
Chargennummer
Achtung: Siehe Warnungen oder
Vorsichtsmaßnahmen
Siehe Gebrauchsanweisung oder
Webseite
Sterilized Using
Ethylene Oxide
EU Representative
Wellkang Ltd Suite B, 29 Harley Street LONDON, W1G 9QR, U.K.
EC REP
Manufactured for
Integra York PA, Inc. 589 Davies Drive, York, PA 17402 USA
866-854-8300 USA +1 717-840-2763 outside USA +1 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex
Manufacturer
Panpac Medical Corporation 6F-2, No. 202, Sec. 3, Ta-Tong Rd.,
Shi-Chih Dist., New Taipei City TAIWAN, R.O.C. Phone: 886-2-8647-2242
Fax: (886) 28647-2770
Integra, the Integra logo, and Miltex are registered trademarks of Integra LifeSciences
Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries.
©2012 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. SURGENDOKITDFU Rev. A 05/11
1
Company responsible for a device marketed under its own name regardless of whether
“manufactured for” or “manufactured by” the company.