s User guide
MODE D'EMPLOI
Lesinstrumentschirurgicauxetdentairessontconçuspourunemploispécique(incision,préhension,clampage,dissection,
exploration,rétraction,drainage,aspiration,posedesutures,ligature).Lesinstrumentschirurgicauxpeuventêtreutiliséspour
permere l'insertion d'implants chirurgicaux.
CONTRE-INDICATION
Lesinstrumentsdoiventêtreutilisésuniquementdanslecadredeleurapplicationspécique.
AVERTISSEMENT
Siundispositifest/aétéutilisésurunpatientayantlamaladie(conrméeousoupçonnée)deCreutzfeld-Jakob(MCJ),le
dispositifnepeutpasêtreréutiliséetdoitêtredétruit,carlesinstrumentsn'ontpasétéhomologuéspourrésisteràl'exposition
chimiqueetthermiquerecommandéepouréradiquerlesprions.
Consulterlesprotocolesnationauxrelatifsaucontrôleetàlapréventiondesinfectionspourobtenirdesconsignesspéciques
surletraitementdesdispositifsmédicauxaprèsuneexpositionsoupçonnéeàlaMCJ.
ATTENTION
• LesinstrumentsdeIntegraMiltexsontfournisnon-stériles,àmoinsqu'iln'ensoitindiquéautrement,etdoiventêtre
neoyés,lubriésetstérilisésavantdelesutiliser,enconformitéavecleprotocolehospitalieretlesprocéduresdécritesdans
leprésentdocument.
• Uneutilisationinadaptéedesinstrumentspeutprovoquerdeslésionsaupatientouendommager/casserlesinstruments.
• Unneoyage,unemanipulationetunestérilisationadaptés,ainsiqu'unentretienderoutine(aiguisage,lecaséchéant)
permeentdegarantirlebonfonctionnementdesinstrumentsetd'allongerleurduréedevie.
• Lesinstrumentschirurgicaux/dentairesdélicatsnécessitentunemanipulationspécialepouréviterd'endommagerleurs
extrémités.Neoyeretstériliseravecprudence.
• nepasstériliseràlachaleursècheetnepasexposeràdesphénolsniàdesiodophores.
• Nepasappliquerdeforceoudepressionexcessiveauniveaudesarticulations;touteutilisationerronéeprovoqueraune
erreurd'alignementoudescraqueluresauniveaudesfermeturesetdesmâchoires.
• Lespinces-gougesetlespincesàesquillesdoiventêtreutiliséesuniquementpourcouperunos,jamaispourcouperunlou
unebroche.Nepastordreniappliquerunepressionexcessivedurantl'utilisation.
• Porterdesgants,luneesetvêtementsdeprotectionappropriéspendantlamanipulationd'instrumentsbiologiquement
contaminés.
• Lesinstrumentsfabriquésàpartirdemétauxdiérentsouavecunrevêtementspécial,doiventêtretraitésséparémentpour
évitertouteactionélectrolytiqueentrelesdiérentsmétaux.
• Avantutilisation,inspecterlesinstrumentspourdétectertoutsigned'endommagement,d'usureoudespiècesne
fonctionnantplus.Inspectersoigneusementleszonesimportantes,lespartiesinaccessibles,lesarticulationsetlespièces
mobiles.
• Lesinstrumentsendommagésoudéfectueuxnedoiventpasêtreutilisésnitraités.
PROCÉDURES DE DÉCONTAMINATION ET DE STÉRILISATION
LepersonneldoitrespecterlesconsignestellesquerecommandéesdanslesnormesANSI/AAMIST79«Comprehensiveguide
tosteamsterilizationandsterilityassuranceinhealthcarefacilities»etISO17664.Pourunestérilisationàl'oxyded’éthylène,
respecterlanormeANSI/AAMIST41«EthyleneOxidesterilizationinhealthcarefacilities:safetyandeectiveness»,4èmeédition.
Lesinformationsrelativesàlastérilisationdedispositifsmédicauxsontfourniesparlefabricantpourletraitementdedispositifs
médicauxrestérilisables.Lesconsignespourleretraitementd'instrumentschirurgicauxréutilisablessontfournies,enconformité
aveclanormeISO17664.Laprocédurededécontaminationnestérilisepaslesinstruments.Veuillezconsulterlasection
STÉRILISATIONettraiterlesinstrumentsconformémentauxconsignesdonnées.
ENTRETIEN ET MANIPULATION
1. PRÉ-NETTOYAGE :
• Lesinstrumentsdoiventresterhumides;nepaslaisserlesangetd'autresuidescorporelsséchersurlesinstruments.
• Retirerlesgroscontaminantsavecunuxrégulierd'eautiède/froide(moinsde110°F/43°C).Rincersoigneusementchaque
instrument.Nepasutiliserdesolutionsalineouchlorée.
• Ouvrirlesmâchoiresdesinstrumentsàcharnièrepourlesneoyer.Faireparticulièrementaentionauxarticulationsetaux
partiesdentelées.Lesinstrumentssecomposantdeplusd'unepiècedoiventêtredémontéspourexposertouteslessurfaces
lorsduneoyage.Conservertouteslespiècespourleremontage.
• Séparerlesinstrumentspointusetlesinstrumentsdélicats.Éviterdetraiterensembledesinstrumentsdecomposition
métalliquediérente.
• Séparerlesinstrumentsébonisésdesautresinstrumentsenacierinoxydablepouréviterdesérauresetl'eacementdu
revêtementébonisé.
2. RINCER :rincersoigneusementlesinstrumentsavecdel'eauchaudedistilléeoudéminéralisée.
3. NETTOYAGE :
PRÉCAUTIONS DE NETTOYAGE :
• Lecaséchéant,démonterlesinstrumentschirurgicauxavantleneoyageetlastérilisation.
• Nepastremperlesinstrumentsdansdel'eautrèschaude,del'alcool,desdésinfectantsoudesantiseptiquespouréviterla
coagulationdemucus,desangoud'autresuides.Nejamaislaissertremperuninstrumentpendantplusdedeuxheures.
• Nepasutiliserdelained'acier,debrossemétallique,d'écouvillonnidedétergentabrasifpouréliminerlessalissurescarces
produits endommageront l'instrument et entraîneront sa corrosion.
• Lesinstrumentsmicrochirurgicaux,plaquésetdélicatsdoiventêtreneoyésmanuellementetnedoiventpasêtretraités
dansunappareildeneoyageultrasonique.Protégersoigneusementlesextrémitésdesinstrumentsmicrochirurgicaux
délicatspendanttoutleprocessusdeneoyageetdestérilisation.
• Pourconserverlerevêtementdesinstrumentsébonisés,garderlesinstrumentsébonisésàl'écartdesautresinstrumentset
éviterlesappareilsdeneoyagemécaniqueetabrasif,carcesprocédéspeuventéraerlasurfaceeteacerlerevêtement.
• Lesinstrumentsenaluminiumanodisépeuventperdreleurcouleursidesprocédésdetraitementmécaniqueconventionnel
sontutilisés.
A. NETTOYAGE MANUEL :pouréviterlaformationd'unbiolm,leneoyagedoitêtreeectuéleplusrapidementpossible
aprèsutilisation.
• Choisirunesolutiondeneoyageappropriéeauxinstrumentschirurgicaux/dentairesetrespecterlesconsignesd'utilisation
du fabricant.
• Ilestrecommandéd'utiliserdesdétergentsaupHneutrepourévitertoutecorrosion,piqûrationetcassure.
• Àl'aided'unepetitebrossemanuellepropre,retirerlessalissuressurtouteslessurfacesdel'instrumentpendantqu'ilest
complètementimmergédanslasolution.
B. NETTOYAGE ULTRASONIQUE ET MÉCANIQUE
• Pourunneoyageultrasonique,respecterlesspécicationsdufabricantpourleniveaud'eau,lesniveauxdeconcentration
del'agentdelavageetlatempérature.
• Utiliserunappareildeneoyageàultrasonspouréliminerlessalissuressurlessurfacesdicilesd'accès(ex.rainures,parties
creusesetpiècesmobiles),aprèsquelesgrossesimpuretésontétééliminées.
• Ouvriroudémonterlesinstruments,lecaséchéant.
• Sivousutilisezunappareildeneoyagemécanique,veillezàcequetouslesinstrumentsrestentbienenplaceetqu'ilsnese
touchent pas.
• Nepaslaisserlesinstrumentsébonisésentrerencontactentreeux,niavecd'autresinstruments.
• Toujoursrespecterlesspécicationsdufabricantpourlesappareilsdelavage/stérilisationautomatiquesetutiliserun
détergentsansrinçageetproduisantpeudemousse,avecunpHneutre(6,0-8,5).Enraisondesvariationsdelaqualitéde
l'eau,ilestpossiblequeletypededétergentetsaconcentrationdoiventêtreajustéspourgarantirunneoyageoptimal.
4. RINCER ET SÉCHER :rincersoigneusementtouslesinstrumentsavecdel'eaudistilléeetapyrogènepouréliminertoutes
lestracesdedébrisetdeproduitsneoyants.S'assurerquetousleslumensinternesettouslescliquetssontbienrincés.Bien
sécherlesinstrumentsetéliminertoutehumiditérésiduelleavantdelesranger.Utiliseruntissudouxabsorbantpoursécherles
surfacesexternes.Ilestpossibled'utiliserdel'aircomprimépourcompléterleséchage.
5. LUBRIFIER :ilestrecommandéd'utiliserunlubriantsolubleàl'eaucompatibleaveclaméthodedestérilisationavantde
stériliserlesinstruments.
• Unefoislesinstrumentssoigneusementneoyés,l'applicationdelubriantssurtouteslesarticulationsettoutesles
surfacesd'accouplementpermetdegarantirunmouvementlibredespiècesetaideàprotégerlessurfacescontrelesdépôts
deminéraux.
• Touslesinstrumentsdoiventêtrecorrectementlubriés,quellequesoitleursrevêtements.
• Noterquelesappareilsdeneoyageàultrasonséliminenttoutelubrication;dèslors,ceeprocédured'entretiendoitêtre
eectuéedemanièrerégulièreaprèsunneoyageultrasoniqueetavantstérilisation.
• Sivoussuivezlaprocéduredelubrication,n'eectuezpasderinçageaprèsceeétape.
6. STÉRILISATION :
Aprèsavoirsuivilesrecommandationsdedécontamination,lesinstrumentsréutilisablessontprêtspourlastérilisation.
• VoirlanormeANSI/AAMIST79.
• LesnormesAAMIrecommandentdesuivreégalementlesconsignesdufabricantdustérilisateurpourlesparamètresde
cycle.Ilestpossiblequelesduréesd'expositiondufabricantdudispositifmédicalàlatempératuredestérilisationsoientplus
longuesquelesduréesminimalesindiquéesparlefabricantdustérilisateur,maisellesnedoiventjamaisêtrepluscourtes.Il
estdelaresponsabilitédel'utilisateurdedéterminersilestérilisateurrépondàcescritèresminimum.
• Lesinstrumentspeuventêtreplacésdansdesconteneursrigides,oudansunemballagehomologuépourlastérilisation.
L'emballagedoitgarantirlastérilitédesinstrumentsjusqu'àleurouverturepourutilisationdanslechampstérileetildoit
permere le retrait du contenu sans contamination.
• Paramètredestérilisationparlavapeurrecommandépourobtenirunniveaud’assurancedestérilité(SAL)de10
-6
:
Destestsréalisésdansunlaboratoireindépendantetappliquantles«GoodLaboratoryPracticeRegulations»delaFDA
(21CFRPart58),ontvalidélesparamètressuivants.
Vapeur avec vide (pré-vide)
Non enveloppé dans conteneurs
Empilé/non empilé perforé
Solide non empilé
270ºF(132ºC) 4minutesminimum 20minutes
Vapeur par gravité
Non enveloppé dans conteneurs
Perforé non empilé
250ºF(121ºC) 45minutes 20minutes
Vapeur par gravité
Enveloppé dans des cassees 250ºF(121ºC) 30minutes 20minutes
Oxyde d’éthylène (EtO)
Non enveloppé dans conteneurs
Perforé non empilé
Solide non empilé
131ºF(55ºC) 60minutes(minimum)
Concentration:725mg/l
Humidité:70%
Duréed'aération:8heuresminimum
Destestsréalisésparunlaboratoireindépendant,enconformitéaveclanormeISO17664,ontvalidélesparamètresde
stérilisationsuivants.
Méthode de stérilisation Température Durée d’exposition Temps de séchage
Vapeur avec vide (pré-vide)
Enveloppé 270ºF(132ºC) 3minutesminimum N/A
POLITIQUE DES MARCHANDISES RENVOYÉES
Lesproduitsdoiventêtrerenvoyésdansdesemballagesfermésetaveclescachetsdufabricantintactspourquele
remplacement/remboursementsoitaccepté,àmoinsquelesproduitsnesoientrenvoyésdanslecadred’uneréclamationou
d’undéfaut.IntegraMiltexseréserveledroitdedéterminersiunproduitestdéfectueuxounon.Lesproduitsnepeuventplus
êtreremplacésaprès90joursenpossessiondel’utilisateur.
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN
Unentretieninadapté,inecaceetinsusantpeutréduireladuréedevied'uninstrumentetannulelagarantiede
l'instrument.
Siuneréparationouunentretiendesinstrumentss'avèrentnécessaires,veuillezcontacterIntegraMiltexpourobtenirun
numérod'autorisationetuneadressederenvoi.Lesinstrumentsdoiventêtresoigneusementneoyésetstérilisés,avec
conrmationécriteàl'appui,avantleurrenvoiàIntegraMiltex.Encasd'absencededocumentprouvantleneoyageetla
désinfectiondel'instrument,desfraisdeneoyageserontappliquésetlaréparationdel'instrumentseraretardée.
INFORMATIONSSURLARESPONSABILITÉ
INTEGRAETSESFILIALES(“INTEGRA”),ETLEFABRICANTREJETTENTTOUTESGARANTIES,ÀL'EXCEPTIONDELAGARANTIE
STANDARDD'INTEGRA,QU'ILS'AGISSEDEGARANTIESEXPRESSESOUIMPLICITES,NOTAMMENTTOUTEGARANTIE
IMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDEOUD'APTITUDEÀUNUSAGEPARTICULIER.INTEGRAETLEFABRICANTDÉCLINENT
TOUTERESPONSABILITÉPOURTOUSPRÉJUDICES,DOMMAGESOUDÉPENSESINDIRECTSOUCONSÉCUTIFS,DÉCOULANT
DIRECTEMENTOUINDIRECTEMENTDEL'USAGEDECEPRODUIT.INTEGRAETLEFABRICANTDÉCLINENTTOUTE
RESPONSABILITÉSUPPLÉMENTAIREOUAUTREENRAPPORTAVECCESPRODUITSETN'AUTORISEAUCUNEPERSONNEÀEN
ASSUMERENSONNOM.
SYMBOLES UTILISÉS SUR LES ÉTIQUETTES
Fabricant
1
Représentanteuropéenautorisé
Numérocatalogue
Numérodelot
Aention: Consulter les Avertissements et les
Précautions
Consulterlemoded’emploi
ConformeaveclanormeMDD93/42/EEC
EC REP
LOT
Integra,theIntegralogo,andMiltexareregisteredtrademarksofIntegraLifeSciences
CorporationoritssubsidiariesintheUnitedStatesand/orothercountries.
©2012IntegraLifeSciencesCorporation.AllRightsReserved. STANDARDIFURev. E 06/13
Integra
®
Miltex
®
Entretien Et Manipulation D’instruments
Chirurgicaux Et Dentaires
Moded’emploi/French
AuxÉtats-Unis,laloifédéraleréservelaventede
cedispositifauxmédecinsoupraticiensousurleur
ordonnancemédicale
1
Company responsible for a device marketed under its own name regardless of whether
“manufacturedfor”or“manufacturedby”thecompany.
ConformeaveclanormeMDD93/42/EEC
IntegraYorkPA,Inc.
589DaviesDr.
York,PA17402USA
866-854-8300
717-840-9335
www.integralife.com/integra-miltex
EC REP
IntegraLifeSciencesServices(France)
SASImmeubleSequoia2
97alléeAlexandreBorodine
ParcTechnologiquedelaPortedesAlpes
69800SaintPriest–France
Telephone:33(0)437475910
Fax:33(0)437475929