Use and Care Guide
ENGLISH
CLEANING DISPOSER
Over time, food particles may accumulate in the grind chamber and bafïŹe. An odor from the disposer is usually a sign of food
buildup. To clean disposer:
1. Place stopper in sink opening and ïŹll sink halfway with warm water.
2. Mix 1/4 cup baking soda with water. Turn disposer on and remove stopper from sink at same time to wash away loose particles.
3. Remove Quiet Collar
Âź
Sink BafïŹe and clean by hand or in dishwasher. Do not operate disposer without Quiet Collar
Âź
Sink
BafïŹe in place.
RELEASING DISPOSER JAM
If motor stops while disposer is operating, disposer may be jammed. To release jam:
1. Turn off disposer and water.
2. Insert one end of self-service Jam-Busterâą Wrench into center hole on bottom of disposer (see Figure A). Work Jam-Busterâą
Wrench back and forth until it turns one full revolution. Remove Jam-Busterâą Wrench.
3. Reach into disposer with tongs and remove object(s). Allow disposer motor to cool for 3 - 5 minutes, then lightly push red reset
button on disposer bottom (see Figure B). (If motor remains inoperative, check service panel for tripped circuit breakers or
blown fuses.)
For all grounded, cord-connected disposers:
This disposer must be grounded to reduce the risk of electric
shock in the event of a malfunction or breakdown. Grounding
provides a path of least r esistance for electric current. If
your disposer did not include a factory installed power cord,
use a cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. (InSinkErator power cord accessory CRD-00
recommended.) The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
For permanently connected disposers:
This disposer must be connected to a grounded, metal,
permanent wiring system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the disposer.
WARNING
Personal Injury: Do not position your head or body under
disposer; unit could fall during removal or installation.
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualiïŹed
electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the disposer is properly grounded. If the plug you are using
does not ïŹt the outlet, do not modify the plug or attempt
to force the plug into the outlet â have a proper outlet
installed by a qualiïŹed electrician.
âą This disposer must be properly grounded.
âą Do not attach ground wire to gas supply line.
âą Disconnect power before installing or servicing disposer.
âą If three-prong grounded plug is used, plug must be
inserted into three-hole grounded receptacle.
âą All wiring must comply with local electrical codes.
âą Do not reconnect electrical current at main service
panel until proper grounds are installed.
WARNING
NOTICE
âą Do not use plumberâs putty on any other disposer
connection other than sink ïŹange. Do not use thread
sealants or pipe dope. These may harm disposer and cause
property damage.
âą Do not operate disposer without Anti-Vibration Tailpipe
Mountâą as water leaks may result.
âą Failure to use the spring load hose clamp provided voids
the warranty.
âą To properly drain and prevent standing water in the
disposer when utilizing a straight pipe discharge tube, the
tube connection opposite the disposer outlet must be
lower, not higher, than the disposer outlet.
âą Read all instructions before using the appliance.
âą To reduce the risk of injury, close supervision is required
when an appliance is used near children.
âą Do not put ïŹngers or hands into a waste disposer.
âą Turn the power switch to the off position before attempting
to clear a jam, removing an object from the disposer or
pressing reset button.
âą When attempting to loosen a jam in a waste disposer, use
the self-service wrenchette.
âą When attempting to remove objects from a waste disposer,
use long-handled tongs or pliers.
âą Do not put the following into a disposer: clam or oyster
shells, caustic drain cleaners or similar products, glass,
china, or plastic, metal (such as bottle caps, steel shot, tin
cans, or utensils), hot grease or other hot liquids.
âą When not operating a disposer, leave the stopper in place to
reduce the risk of objects falling into the disposer.
âą This product is designed to dispose of normal household
food waste; inserting materials other than food waste
into disposer could cause personal injury and/or property
damage.
âą To reduce the risk of injury and/or property damage, do not
use the sink containing the disposer for purposes other than
food preparation (such as baby bathing or washing hair).
âą Do not dispose of the following in the disposer: paints,
solvents, household cleaners and chemicals, automotive
ïŹuids, plastic wrap.
âą FIRE HAZARD: Do not store ïŹammable items such as rags,
paper or aerosol cans near disposer. Do not store or use
gasoline or other ïŹammable vapors and liquids in vicinity of
disposer.
âą LEAK HAZARD: Regularly inspect disposer and plumbing
ïŹttings for leaks, which can cause property damage and
could result in personal injury.
DO...
âą First turn on cold water and then turn on the disposer.
Continue running cold water for several seconds after grinding
is completed to ïŹush the drain line.
âą Grind hard materials such as small bones, fruit pits, and ice.
A scouring action is created by the particles inside the grind
chamber.
âą Grind peelings from citrus fruits to freshen up drain smells.
âą Use a disposer cleaner, degreaser, or deodorizer as necessary
to relieve objectionable odors caused by grease build-up.
NOTICE
Failure to ïŹush the disposer properly may result in damage
to the disposer and/or property damage.
DONâT...
âą DONâT POUR GREASE OR FAT DOWN YOUR
DISPOSER OR ANY DRAIN. IT CAN BUILD
UP IN PIPES AND CAUSE DRAIN
BLOCKAGES. PUT GREASE IN A JAR OR
CAN AND DISPOSE IN THE TRASH.
âą Donât use hot water when grinding food waste.
It is OK to drain hot water into the disposer between
grinding periods.
âą Donât ïŹll disposer with a lot of vegetable peels all at once.
Instead, turn the water and disposer on ïŹrst and then feed the
peels in gradually.
âą Donât grind large amounts of egg shells or ïŹbrous materials
like corn husks, artichokes, etc., to avoid possible drain
blockage.
âą Donât turn off disposer until grinding is completed and only
sound of motor and water is heard.
15
Stop and read
Deténgase y lea
ArrĂȘter et lire
1. Remove stopper from sink opening and run cold water.
2. Turn on disposer.
3. Slowly insert food waste into disposer. WARNING! Position stopper to minimize possible ejection of material while grinding.
4. After grinding is complete, turn disposer off and run water for a few seconds to ïŹush drain line.
OPERATING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
INJURY TO PERSONS OR DAMAGE TO PROPERTY
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING
Food waste is roughly 80% water. By using your disposal regularly, you can help divert food waste from landfills
and reduce greenhouse gas emissions. Make sustainability a family affair by using your disposal. After all,
the smallest changes can make the biggest impact.
For U.S. www.insinkerator.com/green For Canada www.insinkerator.ca
When using electric appliances, basic precautions are always to be followed, including:
InSinkEratorÂź may make improvements and/or changes in the speciïŹcations at any time, in its sole discretion, without notice
or obligation and further reserves the right to change or discontinue models.
The mounting collar conïŹguration is a trademark of Emerson Electric Co.
This limited warranty is provided by InSinkEratorÂź, a business unit of
Emerson Electric Co., (âInSinkEratorâ or âManufacturerâ or âweâ or âourâ
or âusâ) to the original consumer owner of the InSinkErator product with
which this limited warranty is provided (the âInSinkErator Productâ), and
any subsequent owner of the residence in which the Product was originally
installed (âCustomerâ or âyouâ or âyourâ).
InSinkErator warrants to Customer that your InSinkErator Product will be
free from defects in materials and workmanship, subject to the exclusions
described below, for the warranty period, commencing on the later of: (a)
the date your InSinkErator Product is originally installed, (b) the date of
purchase, or (c) the date of manufacture as identiïŹed by your InSinkErator
Product serial number. You will be required to show written documentation
supporting (a) or (b). If you are unable to provide documentation supporting
either (a) or (b), the Warranty Period commencement date will be determined
by Manufacturer, in its sole and absolute discretion, based upon your
InSinkErator Product serial number.
What is Covered
This limited warranty covers defects in materials or workmanship, subject to
the exclusions below, in InSinkErator Products used by a consumer Customer
for residential use only, and includes all replacement parts and labor costs.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE INSINKERATOR
PRODUCT, PROVIDED THAT IF WE DETERMINE IN OUR SOLE DISCRETION
THAT NEITHER REMEDY IS PRACTICABLE, WE MAY PROVIDE YOU A
REFUND OF YOUR PURCHASE PRICE OR A CREDIT TOWARDS ANOTHER
INSINKERATOR PRODUCT.
What is not Covered
This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
âą Losses or damages or the inability to operate your InSinkErator Product
resulting from conditions beyond the Manufacturerâs control including,
without limitation, accident, alteration, misuse, abuse, neglect, negligence
(other than Manufacturerâs), failure to install, maintain, assemble, or mount
the InSinkErator Product in accordance with Manufacturerâs instructions or
local electrical and plumbing codes.
âą Wear and tear expected to occur during the normal course of use, including
without limitation, cosmetic rust, scratches, dents or comparable and
reasonably expected losses or damages.
In addition to the above exclusions, this limited warranty does not apply to
InSinkErator Products installed in a commercial or industrial application.
No Other Express Warranty Applies
This limited warranty is the sole and exclusive warranty provided to the
Customer identiïŹed above. No other express warranty, written or verbal,
applies. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this
limited warranty or make any other warranty on behalf of Manufacturer. The
terms of this limited warranty shall not be modiïŹed by the Manufacturer, the
original owner, or their respective successors or assigns.
What we will do to Correct Problems
If your InSinkErator Product does not operate in accordance with the
documentation provided to you, or you have questions concerning your
InSinkErator Product or how to determine when service is needed, please
call the toll free InSinkErator AnswerLineÂź at 1 (800) 558-5700, or visit our
website at www.insinkerator.com. You may also notify us at: InSinkErator
Service Center, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
The following information must be provided as part of your warranty claim:
your name, address, phone number, your InSinkErator Product model and
serial number, and if necessary, upon request, written conïŹrmation of either:
(a) the date shown on your installation receipt, or (b) the date shown on your
purchase receipt.
Manufacturer or its authorized service representative will determine, in
its sole and absolute discretion, if your InSinkErator Product is covered
under this limited warranty. You will be given the contact information for
your closest authorized InSinkErator Service Center. Please contact your
InSinkErator Service Center directly to receive in home warranty repair or
replacement service. Only an authorized InSinkErator service representative
may provide warranty service. InSinkErator is not responsible for warranty
claims arising from work performed on your InSinkErator Product by anyone
other than an authorized InSinkErator service representative.
If a covered claim is made during the Warranty Period, Manufacturer will,
through its authorized service representative, either repair or replace your
InSinkErator Product. Cost of replacement parts or a new InSinkErator
Product, and cost of labor for repair or installation of the replacement
InSinkErator Product are provided at no cost to you. Repair or replacement
shall be determined by Manufacturer or its authorized service representative
in their sole discretion. All repair and replacement services will be provided
to you at your home. If Manufacturer determines that your InSinkErator
Product must be replaced rather than repaired, the limited warranty on
the replacement InSinkErator Product will be limited to the unexpired term
remaining in the original Warranty Period.
This disposer is covered by Manufacturerâs limited warranty. This limited
warranty is void if you attempt to repair the InSinkErator Product.
For service information, please visit www.insinkerator.com or call, toll free,
1-800-558-5700.
Limitation of Liability
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL
MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVES BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING
FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE
INSINKERATOR PRODUCT OR THE MANUFACTURERâS OR ITS
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVEâS NEGLIGENCE.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES CAUSED BY
DELAY IN PERFORMANCE AND IN NO EVENT, REGARDLESS OF THE
FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED IN
CONTRACT, INFRINGEMENT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER
TORT OR OTHERWISE), SHALL MANUFACTURERâS LIABILITY TO
YOU EXCEED THE PRICE PAID BY THE ORIGINAL OWNER FOR THE
INSINKERATOR PRODUCT.
The term âconsequentialâ damages shall include, but not be limited to, loss
of anticipated proïŹts, business interruption, loss of use or revenue, cost of
capital or loss or damage to property or equipment.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This
limited warranty gives you speciïŹc legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
Figure A Figure B
ESPAĂOL
Instrucciones para todos los trituradores con conexiĂłn a tierra
conectados por cable:
El triturador debe estar conectado a tierra a ïŹnes de reducir
el riesgo de descarga eléctrica en caso de mal funcionamiento
o averĂa. La conexiĂłn a tierra proporciona una vĂa de menor
resistencia para la corriente elĂ©ctrica. Si su triturador no incluĂa
un cable de alimentaciĂłn instalado de fĂĄbrica, use un cable que
tenga un conductor de conexiĂłn a tierra y un enchufe de conexiĂłn
a tierra. (Se recomienda el accesorio de cable de alimentaciĂłn
InSinkErator CRD-00). El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esté instalado correctamente y con conexión a
tierra de acuerdo con todos los reglamentos y cĂłdigos locales.
Instrucciones para los trituradores de desperdicios de comida de
conexiĂłn permanente:
El triturador debe estar conectado a un sistema de cableado
permanente de metal y con conexiĂłn a tierra, o bien el conductor
de conexiĂłn a tierra del equipo debe funcionar junto con los
conductores de circuito y estar conectado al cable o terminal
con conexiĂłn a tierra del equipo del triturador.
PRECAUCĂON
Lesiones personales: No coloque la cabeza ni el cuerpo debajo
del triturador, ya que la unidad podrĂa caerse mientras lo retira
o instala.
La conexiĂłn incorrecta del conductor de conexiĂłn a tierra del
equipo puede representar un riesgo de descarga eléctrica. Con-
sulte a un electricista caliïŹcado o especialista en reparaciones si
tiene dudas sobre la conexiĂłn a tierra del triturador. Si el enchufe
que estĂĄ usando no coincide con el tipo de tomacorriente, no
altere el enchufe ni lo fuerce para que entre en el tomacorriente;
pĂdale a un electricista caliïŹcado que instale un tomacorriente
adecuado.
âą El triturador debe tener una adecuada conexiĂłn a tierra.
âą No conecte el cable de conexiĂłn a tierra en un tubo de
suministro de gas.
⹠Desconecte la corriente eléctrica antes de instalar o reparar el
triturador.
âą Si se utiliza un enchufe de tres patas con conexiĂłn a tierra,
el enchufe debe introducirse en un receptĂĄculo de tres
oriïŹcios con conexiĂłn a tierra.
⹠Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales.
⹠No reconecte la corriente eléctrica al panel de servicio principal
sino hasta que se instalen las conexiones a tierra adecuadas.
PRECAUCĂON
AVISO
âą No utilice masilla de plomerĂa ni ninguna otra conexiĂłn del
triturador que no sea la brida del fregadero. No utilice sellador
de rosca ni grasa para rosca de cañerĂas. Estos productos
pueden dañar el triturador y ocasionar daños a la propiedad.
âą No opere el triturador sin el Anti-Vibration Tailpipe Mountâą,
ya que puede haber fugas de agua.
âą La garantĂa pierde validez si no usa la abrazadera de la manguera
accionada por resorte incluida.
âą Para lograr un drenaje adecuado y evitar la acumulaciĂłn de
agua en el triturador cuando se usa un tubo de descarga recto,
la conexiĂłn del tubo del lado opuesto a la salida del triturador
debe estar mĂĄs abajo, y no mĂĄs arriba, que la salida del triturador.
âą Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
âą Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere estrecha
supervisión cuando se usa un artefacto cerca de niños.
âą No ponga los dedos ni las manos dentro de un triturador de
desperdicios.
âą Coloque el interruptor de encendido en la posiciĂłn de
apagado antes de tratar de eliminar un atasco, retirar un
objeto del triturador de desperdicios o presionar el botĂłn
de reposiciĂłn.
âą Para eliminar obstrucciones de un triturador de desperdicios,
utilice la llave para autoservicio.
âą Al tratar de extraer objetos de un triturador de desperdicios
use tenazas o pinzas de mango largo.
âą No coloque los siguientes elementos dentro de un triturador:
conchas de almejas u ostras, limpiadores de drenaje
cĂĄusticos o productos similares, vidrio, loza o plĂĄstico,
metales (como tapas de botellas, granalla de acero, latas o
utensilios), grasa caliente u otros lĂquidos calientes.
⹠Cuando el triturador no esté en funcionamiento, deje la
tapĂłn del drenaje en su lugar para reducir el riesgo de que
algĂșn objeto caiga en el triturador.
⹠Este producto estå diseñado para deshacerse de
desperdicios normales de los alimentos hogareños; insertar
materiales que no son desperdicios en el triturador podrĂa
ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad.
⹠Para reducir el riesgo de lesiones o de daños en bienes, no
utilice el fregadero con el triturador de desperdicios de
comida en otras actividades que no sean preparaciĂłn de
comida (tales como bañar a un bebé o lavarse el pelo).
âą No elimine ninguno de los siguientes elementos en el
triturador: pinturas, solventes, limpiadores de uso
domĂ©stico, productos quĂmicos, lĂquidos para automĂłviles o
envolturas de plĂĄstico.
âą PELIGRO DE INCENDIO: No guarde artĂculos inïŹamables,
como tra pos, papel o aerosoles, cerca del triturador. No
guarde ni utilice gasolina ni otros vapores o lĂquidos
inïŹamables cerca del triturador.
âą PELIGRO DE FUGA: Revise periĂłdicamente el triturador
y los acoples de plomerĂa para ver si hay fugas que puedan
ocasionar daños materiales y puedan provocar lesiones
personales.
LO QUE DEBE HACER
âą Primero haga correr el agua frĂa y luego encienda el triturador.
Después de que termine la trituración, deje correr el agua durante
varios segundos para enjuagar la lĂnea de drenaje.
⹠Triture materiales duros como huesos pequeños, carozos de
frutas y hielo. Las partĂculas crean una acciĂłn de restregado
en el interior de la cĂĄmara de trituraciĂłn.
âą Triture cĂĄscaras de frutas cĂtricas para refrescar el olor del
drenaje.
âą Utilice un limpiador, desengrasante o desodorante para
trituradores cuando sea necesario a ïŹn de eliminar malos
olores causados por la acumulaciĂłn de grasa.
AVISO
Si no enjuaga el triturador de la manera adecuada puede
provocar daños al triturador o a la propiedad.
LO QUE NO DEBE HACER
âą NO VIERTA GRASA NI ACEITE EN EL
TRITURADOR NI EN NINGĂN DRENAJE.
ESTOS MATERIALES SE PUEDEN ACU
MULAR EN LAS CAĂERĂAS Y TAPAR EL
DRENAJE. COLOQUE LA GRASA EN UN
FRASCO O LATA Y DESĂCHELO EN LA BA
SURA.
âą No use agua caliente para triturar desperdicios de comidas.
Puede dejar correr agua caliente en el triturador entre
perĂodos de trituraciĂłn.
âą No llene el triturador con demasiadas cĂĄscaras de vegetales
al mismo tiempo. Primero abra la llave del agua y encienda el
triturador y luego coloque las cĂĄscaras gradualmente.
âą No triture grandes cantidades de cĂĄscaras de huevo ni
materiales ïŹbrosos como barbas del choclo, alcachofas, etc.,
pues ello podrĂa obstruir el drenaje.
⹠No apague el triturador hasta que la trituración esté completa
y sĂłlo se escuche el sonido del motor y del agua.
15
Stop and read
Deténgase y lea
ArrĂȘter et lire
1. Retire el tapĂłn del fregadero y haga correr agua frĂa.
2. Encienda el triturador.
3. Introduzca lentamente los desperdicios de comida dentro del triturador. ÂĄADVERTENCIA! Coloque el tapĂłn para disminuir la
posibilidad de que los materiales salgan despedidos durante la trituraciĂłn.
4. Luego de que la trituración esté completa, apague el triturador y deje correr el agua durante unos segundos para enjuagar la
lĂnea de drenaje.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIĂN
A TIERRA
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELĂCTRICO,
LESIONES PERSONALES O DAĂO A LA PROPIEDAD
ADVERTENCIA
Al usar artefactos electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones
bĂĄsicas, las que incluyen:
LIMPIEZA DEL TRITURADOR
Con el tiempo, pueden acumularse partĂculas de comida en la cĂĄmara de trituraciĂłn y el deïŹector. Los malos olores provenientes
del triturador son generalmente un signo de acumulaciĂłn de comida. Para limpiar el triturador:
1. Coloque el tapón en la abertura del fregadero y llénelo con agua tibia hasta la mitad.
2. Mezcle 1/4 de taza de bicarbonato de sodio con agua. Encienda el triturador y retire el tapĂłn del fregadero al mismo tiempo
para eliminar las partĂculas sueltas.
3. Retire el deïŹector del fregadero Quiet Collar
Âź
y lĂmpielo a mano o en el lavaplatos. No opere el triturador sin el deïŹector del
fregadero Quiet Collar
Âź
en su lugar.
COMO LIBERAR LAS OBSTRUCCIONES DEL TRITURADOR
Si el motor se detiene durante el funcionamiento del triturador, puede ser debido a una obstrucciĂłn. Para liberar las
obstrucciones:
1. Apague el triturador y cierre la llave de agua.
2. Inserte un extremo de la Llave incorporada Jam-Busterâą en el oriïŹcio central, en el fondo del triturador (ver Figura A). Mueva
la Llave Jam-Busterâą hacia adelante y hacia atrĂĄs hasta que gire una vuelta completa. Quite la Llave Jam-Busterâą.
3. Introduzca unas tenazas dentro del triturador y retire el objeto u objetos. Deje enfriar el motor durante 3 a 5 minutos y luego
oprima suavemente el botĂłn de reposiciĂłn rojo ubicado en la parte inferior del triturador (ver Figura B). (Si el motor sigue sin
funcionar, revise el panel de servicio para ver si hay interruptores de circuito activados o fusibles quemados.)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
InSinkEratorÂź podrĂĄ hacer mejores y/o cambios en las especiïŹcaciones en cualquier momento, a su discreciĂłn exclusiva, sin
aviso ni obligaciĂłn, y se reserve adicionalmente el derecho a cambiar o descontinuar los modelos.
La conïŹguraciĂłn del collarĂn de montaje es una marca registrada de Emerson Electric Co.
Los desperdicios de comida son aproximadamente un 80% de agua. Si utiliza su triturador con frecuencia, ayuda a
desviar los desperdicios de comida de los vertederos (basureros) y a reducir las emisiones de gases de efecto
invernadero. Haga que la sostenibilidad sea un asunto familiar mediante el uso del triturador. Después de todo, hasta
el cambio mås pequeño puede provocar el efecto mås grande.
Para EEUU www.insinkerator.com/green Para CanadĂĄ www.insinkerator.ca
InSinkEratorÂź, una unidad comercial de Emerson Electric Co., (âInSinkEratorâ,
âel Fabricanteâ, ânosotrosâ, ânuestroâ o ânosâ) otorga esta garantĂa limitada
al usuario propietario original del producto de InSinkErator por el cual se
extiende esta garantĂa limitada (el âProducto de InSinkEratorâ), o a cualquier
otro propietario posterior del lugar donde se instalĂł originalmente el Producto
(âClienteâ, âustedâ o âsuâ).
InSinkErator le garantiza al Cliente que su Producto InSinkErator no tendrĂĄ
defectos en el material ni la mano de obra, sujetos a las exclusiones descritas
a continuaciĂłn, durante el perĂodo de garantĂa, que comienza luego de: (a) la
fecha en la que se instalĂł originalmente su Producto InSinkErator, (b) la fecha
de compra o (c) la fecha de fabricaciĂłn indicada por el nĂșmero de serie de su
Producto InSinkErator. DeberĂĄ presentar la documentaciĂłn escrita correspondiente
para justiïŹcar (a) o (b). En caso de que no pueda presentar la documentaciĂłn
para justiïŹcar (a) o (b), la fecha de inicio del PerĂodo de GarantĂa quedarĂĄ a
consideraciĂłn del Fabricante, bajo su Ășnico y absoluto criterio, basado en el
nĂșmero de serie del Producto InSinkErator.
Cobertura
Esta garantĂa limitada cubre defectos en los materiales y en la mano de obra,
sujeta a las excepciones detalladas a continuaciĂłn, en productos de InSinkErator
utilizados por un Cliente usuario solo para uso doméstico, e incluye el costo
de todos los repuestos y servicios de mano de obra. SU ĂNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO SEGĂN LOS TĂRMINOS DE ESTA GARANTĂA LIMITADA SERĂ LA
REPARACIĂN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO INSINKERATOR, EN EL
ENTENDIDO DE QUE SI A NUESTRO JUICIO NINGĂN RECURSO ES PRĂCTICO,
LE PODREMOS REEMBOLSAR EL PRECIO DE SU COMPRA O APLICARLO COMO
CRĂDITO PARA LA COMPRA DE OTRO PRODUCTO INSINKERATOR.
Qué no cubre la cobertura
Esta garantĂa limitada no cubre y excluye de manera expresa lo siguiente:
⹠Pérdidas o daños, o la imposibilidad de operar su producto InSinkErator debido a
condiciones que escapan al control del Fabricante, las que incluyen, de forma no
taxativa, accidentes, modiïŹcaciones, uso incorrecto, abuso, descuido,
negligencia (que no sea responsabilidad del Fabricante), fallas en la instalaciĂłn,
mantenimiento, armado o montaje del producto de InSinkErator, segĂșn lo indican
las instrucciones del Fabricante o los cĂłdigos locales elĂ©ctricos y de plomerĂa.
âą El deterioro previsto bajo condiciones normales de uso incluye, de forma no
taxativa, Ăłxido superïŹcial, rayones, abolladuras o pĂ©rdidas y daños comparables
o razonablemente previstos.
AdemĂĄs de las excepciones anteriores, esta garantĂa limitada no se aplica a
productos de InSinkErator instalados con ïŹnes comerciales o industriales.
No se aplica ninguna otra garantĂa expresa
Esta es la Ășnica y exclusiva garantĂa limitada que se le brinda al Cliente descrito
anteriormente. No se aplica ninguna otra garantĂa expresa, oral o escrita. No
se autoriza a ningĂșn empleado, agente, distribuidor o tercero a modiïŹcar esta
garantĂa limitada o a elaborar alguna otra garantĂa en nombre del Fabricante.
Ninguna persona podrĂĄ modiïŹcar los tĂ©rminos de esta garantĂa limitada
independientemente de si se trata del Fabricante, el propietario original o sus
respectivos sucesores o beneïŹciarios.
SoluciĂłn de problemas
Si su producto de InSinkErator no funciona segĂșn la documentaciĂłn brindada, o
si tiene preguntas sobre su producto de InSinkErator o desea saber si necesita
servicio, llame a la lĂnea de ayuda gratuita AnswerLineÂź de InSinkErator al
1 (800) 558-5700, o visite nuestro sitio web www.insinkerator.com. También
puede comunicarse con nosotros en: InSinkErator Service Center,
4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
Debe brindar la siguiente informaciĂłn para presentar su reclamo de garantĂa:
nombre, direcciĂłn, nĂșmero de telĂ©fono, modelo y nĂșmero de serie del producto de
InSinkErator, y en caso de ser necesario, se solicitarĂĄ conïŹrmaciĂłn por escrito de:
(a) fecha detallada en el recibo de instalaciĂłn, o (b) fecha detallada en el recibo
de compra.
El fabricante o su representante de servicio autorizado determinarĂĄn, a su
exclusivo y absoluto criterio, si esta garantĂa limitada cubre su producto de
InSinkErator. Se le darĂĄ la informaciĂłn para comunicarse con el centro de
servicio autorizado de InSinkErator mĂĄs cercano. ComunĂquese directamente
con el centro de servicio de InSinkErator para recibir en su hogar el servicio de
garantĂa de reparaciĂłn o reemplazo. Solo un representante de servicio autorizado
de InSinkErator puede ofrecer el servicio de garantĂa. InSinkErator no se hace
responsable de los reclamos de garantĂa que surjan del trabajo realizado en
su producto de InSinkErator por otra persona que no sea un representante
autorizado de servicio de InSinkErator.
Si se realiza un reclamo cubierto por la garantĂa durante el perĂodo de garantĂa,
el Fabricante repararå o reemplazarå su producto de InSinkErator a través de un
representante de servicio autorizado. No se le cobrarĂĄ el costo de los repuestos
o del nuevo producto de InSinkErator, ni el costo de la mano de obra para la
reparaciĂłn o instalaciĂłn del producto de InSinkErator de reemplazo. El Fabricante
o su representante de servicio autorizado determinarĂĄn, a su exclusivo criterio,
la reparaciĂłn o el reemplazo. Todos los servicios de reparaciĂłn y reemplazo se
realizarĂĄn en su hogar. Si el Fabricante determina que se debe reemplazar su
producto InSinkErator en vez de repararlo, la garantĂa limitada del producto
InSinkErator de reemplazo se limitarĂĄ al plazo restante vigente de la garantĂa
original.
Este triturador estĂĄ cubierto por la garantĂa limitada del Fabricante. Esta garantĂa
limitada es nula si usted intenta reparar el producto InSinkErator. Para obtener
informaciĂłn sobre el servicio, visite www.insinkerator.com o llame a la lĂnea
gratuita 1-800-558-5700.
LimitaciĂłn de responsabilidades
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGĂN CASO EL
FABRICANTE NI SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADO SE
RESPONSABILIZARĂN DE CUALQUIER DAĂO INCIDENTAL, ESPECIAL,
DIRECTO O CONSECUENTE, INCLUIDA CUALQUIER PĂRDIDA ECONĂMICA,
YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO, EL USO, EL USO INCORRECTO
O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO DE INSINKERATOR O LA
NEGLIGENCIA POR PARTE DEL FABRICANTE O SUS REPRESENTANTES
DE SERVICIO AUTORIZADO. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZARĂ
DE LOS DAĂOS CAUSADOS POR DEMORAS EN EL CUMPLIMIENTO Y, EN
NINGĂN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO DE RECLAMO O CAUSA
DE ACCIĂN (YA SEA QUE SE BASE EN EL CONTRATO, INCUMPLIMIENTO,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRA RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL, ENTRE OTROS), LA RESPONSABILIDAD DEL
FABRICANTE SUPERARĂ EL PRECIO ABONADO POR EL PROPIETARIO
ORIGINAL DEL PRODUCTO DE INSINKERATOR.
El tĂ©rmino âdaños consecuentesâ incluye, de forma no taxativa, pĂ©rdida de
ganancias anticipadas, interrupciĂłn de actividades comerciales, uso o lucro
cesante, costo de capital o pérdidas, o daños de propiedades o equipos.
Algunos estados no permiten la exclusiĂłn o limitaciĂłn de responsabilidades por
daños incidentales o consecuentes; por lo tanto, es posible que estas limitaciones
no se apliquen a usted. Esta garantĂa limitada le otorga derechos legales
especĂïŹcos y tambiĂ©n puede tener otros derechos que varĂan segĂșn el estado.
Figura A
Figura B
NETTOYAGE DU BROYEUR
Ă la longue, des particules dâaliments peuvent sâaccumuler dans la cuve de broyage et sur lâĂ©cran. Une odeur Ă©manant du broyeur
signiïŹe habituellement une accumulation dâaliments. Pour nettoyer le broyeur :
1. Poser le bouchon dans lâouverture de lâĂ©vier et remplir ce dernier Ă moitiĂ© avec de lâeau tiĂšde.
2. Verser 125 ml de bicarbonate de soude dans lâeau. Allumer le broyeur et enlever le bouchon de lâĂ©vier simultanĂ©ment aïŹn
dâĂ©vacuer les particules qui se sont dĂ©tachĂ©es.
3. Enlever lâĂ©cran dâĂ©vier Quiet Collar
Âź
et le nettoyer Ă la main ou le mettre au lave-vaisselle. Ne pas faire fonctionner le broyeur
sans avoir prĂ©alablement remis en place lâĂ©cran dâĂ©vier Quiet Collar
Âź
.
DĂBLOCAGE DU BROYEUR
Si le moteur sâarrĂȘte pendant que le broyeur fonctionne, il est possible que celui-ci soit bloquĂ©. Pour dĂ©bloquer le broyeur :
1. Ăteindre le broyeur et cesser de faire couler lâeau.
2. InsĂ©rez une extrĂ©mitĂ© de la ClĂ© libre-service Jam-Busterâą dans le trou central au fond du broyeur (reportez-vous Ă la ïŹgure A).
DĂ©placez la ClĂ© Jam-Busterâą de lâavant vers lâarriĂšre jusquâĂ ce quâelle tourne un tour complet. Retirez la ClĂ© Jam-Busterâą.
3. Au moyen de pinces, dégager et enlever les débris qui bloquent le broyeur. Laisser le moteur du broyeur refroidir pendant 3 à 5
minutes puis enfoncer légÚrement le bouton de réenclenchement rouge au bas du broyeur (voir Figure B). (Si le moteur ne
fonctionne toujours pas, vĂ©riïŹer le panneau de service pour y rechercher des disjoncteurs dĂ©clenchĂ©s ou des fusibles grillĂ©s.)
INSTRUCTIONS DâENTRETIEN PAR LâUTILISATEUR
Figure A
Figure B
FRANĂAIS
Pour tous les broyeurs mis Ă la terre et raccordĂ©s Ă lâaide dâun
cordon dâalimentation :
Le broyeur doit ĂȘtre mis Ă la terre pour rĂ©duire le risque de choc
électrique en cas de défaillance ou de panne. La mise à la terre
fournit un espace de moindre résistance au courant électrique. Si
votre broyeur ne comprenait pas un cordon dâalimentation installĂ©
en usine, utilisez un cordon ayant un conducteur et une ïŹche de
mise Ă la terre. (Le cordon dâalimentation CRD-00 dâInSinkErator
est recommandĂ©.) La ïŹche doit ĂȘtre branchĂ©e sur une prise qui est
correctement installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et ordonnances locaux.
Pour les broyeurs connectés en permanence :
Le broyeur doit ĂȘtre connectĂ© Ă une installation Ă©lectrique
métallique permanente mise à la terre ou un conducteur de mise
Ă la terre dâĂ©quipement doit ĂȘtre liĂ© aux conducteurs du circuit et
raccordĂ© Ă la borne de mise Ă la terre dâĂ©quipement ou au ïŹl de
connexion se trouvant sur le broyeur.
MISE EN GARDE
Blessures : Ne pas placer la tĂȘte ou le corps sous le broyeur de
dĂ©chets, lâunitĂ© pourrait tomber pendant le retrait ou lâinstal-
lation.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre
dâĂ©quipement peut entraĂźner des risques de choc Ă©lectrique. En
cas de doute sur la mise Ă la terre du broyeur, demandez
lâavis dâun Ă©lectricien ou dâun rĂ©parateur qualiïŹĂ©. Si la ïŹche que
vous utilisez ne convient pas Ă la prise, ne modiïŹez pas la ïŹche et
ne tentez pas de la forcer dans la prise â faites installer une prise
appropriĂ©e par un Ă©lectricien qualiïŹĂ©.
âą Ce broyeur doit ĂȘtre correctement mis Ă la terre.
âą Ne pas ïŹxer de ïŹl de mise Ă la terre au tuyau dâalimentation du
gaz.
âą Couper lâalimentation Ă©lectrique avant dâinstaller ou de rĂ©parer
le broyeur.
âą Si une ïŹche de mise Ă la terre Ă trois branches est utilisĂ©e,
celle-ci doit ĂȘtre insĂ©rĂ©e dans une prise de trois trous mise
Ă la terre.
âą Tout le cĂąblage utilisĂ© doit ĂȘtre conforme aux codes de
lâĂ©lectricitĂ© locaux en vigueur.
âą Ne pas remettre le courant au panneau principal avant que
des conducteurs de mise à la terre ne soient installés.
MISE EN GARDE
AVIS
âą Ne pas utiliser du mastic de plomberie sur aucune autre
connection du broyeur que le collier dâĂ©vier. Ne pas utiliser
de produit dâĂ©tanchĂ©itĂ© pour ïŹletage ni de pĂąte lubriïŹante.
Ces produits sont nuisibles au broyeur et peuvent causer des
dommages.
⹠Ne pas faire fonctionner le broyeur sans avoir préalablement
installé le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount⹠car des
fuites dâeau pourraient se produire.
âą Le fait de ne pas utiliser le collier de serrage Ă ressort annule la
garantie.
âą Pour garantir un bon Ă©coulement et empĂȘcher lâeau de stagner
dans le broyeur lorsquâune conduite dâĂ©vacuation droite est utilisĂ©e,
sâassurer que raccordement du tube opposĂ© Ă la sortie du broyeur
est situé plus bas, pas plus haut, que la sortie du broyeur.
âą Lire les instructions au complet avant dâutiliser lâappareil.
⹠Pour réduire les risques de blessure, surveiller étroitement
les enfants lorsquâils se trouvent Ă proximitĂ© dâun appareil
en marche.
⹠Ne pas mettre les doigts ou la main dans un broyeur de déchets.
âą Mettre lâinterrupteur Ă la position dâarrĂȘt avant de tenter
de libĂ©rer un objet coincĂ©, dâenlever un objet du broyeur ou
dâappuyer sur le bouton de rĂ©enclenchement.
⹠Pour tenter de dégager un objet coincé dans le broyeur de
dĂ©chets, utiliser la petite clĂ© dâentretien.
⹠Pour enlever des objets du broyeur de déchets, utiliser des
clés ou des pinces à longs manches.
âą Ne pas mettre les produits ou objets suivants dans le broyeur
de dĂ©chets : coquilles de palourde ou dâhuĂźtre, nettoyants
caustiques pour drain ou produits similaires, verre, porcelaine
ou plastique, métal (tel que bouchons de bouteille, morceaux
de métal, boßtes de conserve ou ustensiles), graisse chaude
ou autres liquides chauds.
âą Lorsque le broyeur nâest pas utilisĂ©, laisser le bouchon en
place pour Ă©viter toute chute dâobjet dans le broyeur.
⹠Ce produit a été conçu pour disposer des déchets de cuisine,
le fait dâinsĂ©rer autre chose que des dĂ©chets de cuisine
dans le broyeur pourrait entraĂźner des blessures et/ou des
dommages matériels.
âą AïŹn de rĂ©duire les risques de blessure et de dommages
matĂ©riels, ne pas utiliser un Ă©vier dotĂ© dâun broyeur de
dĂ©chets Ă dâautres ïŹns que la prĂ©paration dâaliments (par
exemple, pour donner le bain à un bébé ou pour se laver les
cheveux).
âą Ne pas jeter les produits suivants dans le broyeur : peinture,
solvants, produits chimiques et nettoyants ménagers,
liquides automobiles, pellicule plastique.
âą RISQUES DâINCENDIE : Ne pas ranger dâarticles inïŹammables
tels que des chiffons, du papier ou des aérosols à proximité
du broyeur. Ne pas ranger ni utiliser de lâessence ou autres
vapeurs et liquides inïŹammables Ă proximitĂ© du broyeur.
⹠RISQUES DE FUITE : Inspectez réguliÚrement le broyeur
de déchets alimentaires et les raccords de plomberie pour
détecter les fuites qui pourraient entraßner des dommages
matériels, lesquels pourraient causer des blessures.
UTILISATION ADĂQUATE
âą Ouvrir dâabord lâeau froide, puis mettre le broyeur en marche.
Continuer Ă faire couler lâeau froide pendant plusieurs
secondes aprĂšs la ïŹn du broyage pour rincer le conduit de
vidange.
âą Broyer des objets durs tels que de petits os, des noyaux de
fruits et de la glace. Une action de frottement est créée par
les particules Ă lâintĂ©rieur de la chambre de broyage.
âą Broyer des pelures dâagrumes aïŹn de rafraĂźchir les odeurs que
dégagent le drain.
⹠Au besoin, utiliser un nettoyant, un dégraissant ou un
désodorisant pour éliminer les mauvaises odeurs causées par
lâaccumulation de graisse dans le broyeur.
AVIS
Un rinçage inadéquat du broyeur peut endommager celui-ci
et provoquer des dommages matériels.
UTILISATION INADĂQUATE
âą NE PAS VERSER DâHUILE OU DE GRAISSE
DANS VOTRE BROYEUR OU DANS
NâIMPORTE QUEL DRAIN. LA GRAISSE
POURRAIT SâACCUMULER DANS LES
TUYAUX ET ENTRAĂNER UN BLOCAGE DU
DRAIN. VERSER LA GRAISSE DANS UN POT
OU UNE BOĂTE DE CONSERVE VIDE ET LA METTRE AU REBUS.
âą Ne pas utiliser dâeau chaude pendant le broyage des dĂ©chets
de cuisine. Le fait de faire couler de lâeau chaude dans le
broyeur entre les broyages ne nuit pas Ă lâappareil.
⹠Ne pas remplir le broyeur de pelures de légumes en une seule
fois. Faire plutĂŽt couler lâeau et allumer le broyeur, puis ajouter
les pelures dans le broyeur graduellement.
⹠Ne pas procéder au broyage de grandes quantités de coquilles
dâĆuf ou de matiĂšres ïŹbreuses telles que des enveloppes de
maĂŻs, des artichauts etc. aïŹn dâĂ©viter tout blocage du drain.
âą Ne pas Ă©teindre le broyeur avant dâavoir complĂštement broyĂ©
les dĂ©chets et dâentendre uniquement le bruit du moteur et de
lâeau qui coule.
15
Stop and read
Deténgase y lea
ArrĂȘter et lire
1. Enlever le bouchon de lâouverture de lâĂ©vier et faire couler lâeau froide.
2. Allumer lâinterrupteur au mur pour dĂ©marrer le broyeur.
3. InsĂ©rer lentement les dĂ©chets de cuisine dans le broyeur. AVERTISSEMENT! Placer le bouchon de façon Ă minimiser lâĂ©jection
possible de déchets pendant le broyage.
4. Une fois le broyage terminĂ©, Ă©teindre le broyeur et faire couler lâeau dans la conduite du drain pendant quelques secondes pour
la rinser.
MODE DâEMPLOI
GARDER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
DIRECTIVES DE MISE Ă LA TERRE
IDIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES DâINCENDIE, DE CHOC ĂLECTRIQUE,
DE BLESSURES ET DE DOMMAGES MATĂRIELS
AVERTISSEMENT
Lors de lâutilisation dâappareil Ă©lectriques, des prĂ©cautions
Ă©lĂ©mentaires doivent toujours ĂȘtre prises, y compris:
InSinkEratorÂź se rĂ©serve le droit, Ă sa seule discrĂ©tion, dâapporter en tout temps des amĂ©liorations ou des modiïŹcations aux
spĂ©ciïŹcations sans prĂ©avis ou obligation de sa part, ou de modiïŹer ou de supprimer des modĂšles.
La conïŹguration du collier de ïŹxation est une marque de commerce de Emerson Electric Co.
Environ 80 % des dĂ©chets alimentaires sont constituĂ©s dâeau. Une utilisation rĂ©guliĂšre du broyeur peut contribuer
Ă dĂ©tourner les dĂ©chets alimentaires des sites dâenfouissement et Ă rĂ©duire les Ă©missions de gaz Ă effet de serre.
Le broyeur est une solution Ă©cologique pour toute la famille. AprĂšs tout, mĂȘme les petits changements peuvent avoir
un grand impact.
Pour les Etats-Unis www.insinkerator.com/green Pour le Canada www.insinkerator.ca
Cette garantie limitée est fournie par InSinkEratorŸ, une unité commerciale
dâEmerson Electric Co., (« InSinkErator », « Fabricant », « nous » ou « notre »)
au consommateur original propriétaire du produit InSinkErator avec lequel cette
garantie est fournie (le « Produit InSinkErator ») et tout propriétaire subséquent
de la résidence dans laquelle le Produit a originalement été installé (« Client »,
« vous » ou « votre »).
InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera de défauts
de matiĂšres premiĂšres et de main dâoeuvre, sous rĂ©serve des exclusionsdĂ©crites
ci-dessous, pendant la période de garantie, à compter de la date la plus récente
entre : (a) la date dâinstallation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date
dâachat ou (c) la date de fabrication identiïŹĂ©e par le numĂ©ro de sĂ©rie de votre
Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant
(a) ou (b). Si vous ne pouvez pas fournir un document prouvant (a) ou (b), la
date de début de la Période de garantie sera déterminée par le Fabricant, à son
entiÚre discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator.
Ce qui est couvert
Cette garantie limitĂ©e couvre les dĂ©fauts de matĂ©riaux ou de main dâĆuvre, sous
réserve des exclusions ci-dessous, dans les Produits InSinkErator utilisés par un
Client consommateur en vertu dâun usage rĂ©sidentiel seulement et comprend
toutes les piĂšces de rechange et les frais de main dâĆuvre. VOTRE SEUL ET
EXCLUSIF REMĂDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITĂE SE LIMITE Ă
LA RĂPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR,
ENTENDU QUE, SI NOUS DĂTERMINONS Ă NOTRE ENTIĂRE DISCRĂTION,
QUâAUCUN REMĂDE NâEST POSSIBLE, NOUS POUVONS VOUS PROPOSER LE
REMBOURSEMENT DE VOTRE PRIX DâACHAT OU UN CRĂDIT POUR LâACHAT
DâUN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR.
Ce qui nâest pas couvert
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
âą Les pertes ou les dommages ou lâincapacitĂ© Ă utiliser votre Produit
InSinkErator en raison de conditions indépendantes de la volonté du
Fabricant, y compris sans en exclure dâautres, les accidents, les
altérations, les mauvaises utilisations, les abus, la négligence (autre que
celle du Fabricant), le dĂ©faut dâinstaller, de maintenir, dâassembler ou de
monter le Produit InSinkErator conformément aux directives du Fabricant
ou aux codes locaux de plomberie ou dâĂ©lectricitĂ©.
âą Lâusure devant se produire durant le cours normal de lâutilisation, y compris
sans en exclure dâautres, la rouille cosmĂ©tique, les Ă©gratignures, les
bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie limitĂ©e ne sâapplique pas aux
Produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle.
Aucune autre garantie expresse ne sâapplique
Cette garantie limitĂ©e est la seule et unique garantie fournie au Client identiïŹĂ©
ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, Ă©crite ou verbale ne sâapplique. Aucun
employĂ©, agent, dĂ©positaire ou autre personne nâest autorisĂ© Ă modiïŹer cette
garantie limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les
conditions de cette garantie limitĂ©e ne seront pas modiïŹĂ©es par le Fabricant, le
propriétaire original ou leurs successeurs ou ayants droit respectifs.
Ce que nous ferons pour corriger les problĂšme
Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la
documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions concernant
votre Produit InSinkErator ou sur la façon de dĂ©terminer sâil doit ĂȘtre rĂ©parĂ©,
veuillez appeler sans frais la ligne dâassistance AnswerLineÂź dâInSinkErator au
1 (800) 558-5700 ou visitez notre site Web Ă www.insinkerator.com. Vous pouvez
aussi nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 4700 21st Street, Racine,
Wisconsin 53406 Ă.-U.
Les renseignements suivants doivent ĂȘtre fournis lors de votre rĂ©clamation au
titre de la garantie : votre nom, adresse, numéro de téléphone, le numéro de
série et modÚle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une
conïŹrmation Ă©crite de : (a) la date indiquĂ©e sur votre reçu dâinstallation ou (b) la
date indiquĂ©e sur votre reçu dâachat.
Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur
entiÚre discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette
garantie limitée. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre
de service InSinkErator autorisé le plus proche. Veuillez communiquer avec
votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation
de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de
service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie. InSinkErator
nâest pas responsable des rĂ©clamations de garantie dĂ©coulant du travail effectuĂ©
sur votre Produit InSinkErator par toute personne autre quâun reprĂ©sentant de
service InSinkErator autorisé.
Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le
Fabricant, par lâentremise de son reprĂ©sentant de service autorisĂ©, rĂ©parera ou
remplacera votre Produit InSinkErator. Le coĂ»t des piĂšces de rechange ou dâun
nouveau Produit InSinkErator et les frais de main dâĆuvre pour la rĂ©paration
ou lâinstallation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts gratuitement.
La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son
représentant de service autorisé à leur entiÚre discrétion. Tous les services de
réparation et de remplacement seront effectués à votre domicile. Si le Fabricant
dĂ©termine que votre Produit InSinkErator doit ĂȘtre remplacĂ© au lieu dâĂȘtre
réparé, la garantie limitée sur le Produit InSinkErator de rechange se limitera à la
durée restante de la Période de garantie originale.
Ce broyeur est couvert par la garantie limitée du fabricant. Cette garantie
limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator. Pour obtenir
des renseignements sur le service, veuillez visiter www.insinkerator.com ou
composez, sans frais, le 1-800-558-5700.
Limite de responsabilité
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES
REPRĂSENTANTS DE SERVICE AUTORISĂSNE SERONT DANS AUCUN CAS
RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSĂCUTIFS, SPĂCIAUX, INDIRECTS OU
CORRĂLATIFS, Y COMPRIS TOUTE PERTE ĂCONOMIQUE, DĂCOULANT DâUNE
NON PERFORMANCE, DE LâUTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION
OU DE LâINCAPACITĂ Ă UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA
NĂGLIGENCE DU FABRICANT OU DE SES REPRĂSENTANTS DE SERVICE
AUTORISĂ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
CAUSĂS PAR UN DĂLAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITĂ DU
FABRICANT NE DĂPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA
FORME DE LA RĂCLAMATION OU LA RAISON DE LâACTION (FONDĂE SUR
UN CONTRACT, UNE INFRACTION, LA NĂGLIGENCE, LA RESPONSABILITĂ
STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYĂ PAR LE
PROPRIĂTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR.
Le terme dommages « indirects » comprend, sans en exclure dâautres, la perte
des proïŹts anticipĂ©s, lâinterruption commerciale, la perte dâutilisation ou de
revenus, le coĂ»t du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou Ă
lâĂ©quipement.
Certaines provinces ne permettent pas lâexclusion ou la limite des dommages
indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas
sâappliquer Ă votre cas. Cette garantie limitĂ©e vous confĂšre des droits lĂ©gaux
prĂ©cis et vous pouvez aussi avoir dâautres droits qui peuvent varier dâun Ătat ou
dâune province Ă lâautre.
IN-HOME FULL-SERVICE LIMITED WARRANTY
EVOLUTION PRESTIGE
Âź
â 10 YEARS
EVOLUTION SPACESAVER
Âź
XP
âą
, EVOLUTION ESTEEM PLUS
âą
â 9 YEARS
EVOLUTION SPACESAVER
Âź
â 8 YEARS
GARANTĂA LIMITADA DE SERVICIO COMPLETO EN EL HOGAR
EVOLUTION PRESTIGE
Âź
â 10 AĂOS,
EVOLUTION SPACESAVER
Âź
XPâą, EVOLUTION ESTEEM PLUSâą â 9 AĂOS
EVOLUTION SPACESAVER
Âź
â 8 AĂOS
GARANTIE LIMITĂE DE SERVICE COMPLET Ă DOMICILE
EVOLUTION PRESTIGE
Âź
â 10 ANS,
EVOLUTION SPACESAVER
Âź
XPâą, EVOLUTION ESTEEM PLUSâą â 9 ANS,
EVOLUTION SPACESAVER
Âź
â 8 ANS
79009-ISE_REVA_2019_09_30.indd 2 9/30/19 2:06 PM