Use and Care Manual
1
2
3
Tuerca de latón
Casquillo
Inserto de latón
Tuerca de alas
Arandela de fibra
5
/8" (4.1 cm)
Tuerca de latón
Casquillo
Arandelas de acero inoxidable
de 1
5
/
8
" (4.1 cm)
Arandelas de
acero inoxidable
de 2
1
/
4
" (5.7 cm)
Arandelas de
caucho de
1
5
/
8
" (4.1 cm)
Arandelas de
caucho de
1
5
/
8
" (4.1 cm)
Junta
Arandela
de montaje
Tubo de
plástico
de 3/8”
Riesgo de quemadura: El dispensador suministra agua casi
hirviendo (210 °F/98 °C) la cual puede producir quemaduras
instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Daños materiales: Conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Wing Nut
Fiber
Washer
Brass Nut
Ferrule
Wing Nut
Fiber
Washer
1
2
3
Plastic
tube
d
c
b
n Revise todas las conexiones para asegurarse de
que estén apretadas y que no presenten fugas.
n Conecte el tanque de agua caliente instantánea,
encienda el tanque y ajuste el dial o indicador en
la pantalla a la configuración recomendada (dos
niveles menos del máximo).
El agua saldrá fría en un principio.
Espere entre 12 y 15 minutos para que el agua se
caliente a la temperatura indicada.
Durante el ciclo inicial de calentamiento es normal
escuchar gorgoteos y siseos. Si el agua en el tanque
hierve continuamente o el dispensador escupe/expulsa
vapor, reduzca la configuración de temperatura del tanque
hasta que el sonido de hervor o el vapor se detengan.
6
n Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fria.
n Instale la válvula de control de agua dedicada
(no incluida) con el accesorio de compresión de
1/4 pulgadas (0,635 cm).
n En el extremo del tubo blanco de 1/4" (0,6 cm) que
sale del conector rápido, deslice la tuerca de latón y
el casquillo y luego coloque el inserto para tubo.
n Inserte el tubo blanco de 1/4" (0,6 cm) en la
conexión de compresión de 1/4" (0,6 cm) y apriete.
1
2
3
Tuerca de latón
Casquillo
Inserto de latón
Tuerca de alas
Arandela de fibra
5
/8" (4.1 cm)
Tuerca de latón
Casquillo
Arandelas de acero inoxidable
de 1
5
/
8
" (4.1 cm)
Arandelas de
acero inoxidable
de 2
1
/
4
" (5.7 cm)
Arandelas de
caucho de
1
5
/
8
" (4.1 cm)
Arandelas de
caucho de
1
5
/
8
" (4.1 cm)
Junta
Arandela
de montaje
Tubo de
plástico
de 3/8”
Daños materiales: Es necesario que haya un
tomacorriente estándar con puesta a tierra debajo
del fregadero a 30 pulgadas (76 cm) del dispensador.
No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.
Si el agua que sale del dispensador no está caliente 15 minutos después de que la unidad
se enchufó, o por otros asuntos relacionados al funcionamiento de su dispensador de agua
caliente instantáneo, consulte a la sección de “localización de averías” en la página 34.
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
Cuenta con activación del lado caliente OptiPush™
con cierre automático y activación del lado frío
Stay-On™, lo que mantiene el dispensador abierto
al momento de suministrar agua fría.
n HC3300: Para utilizar agua caliente instantánea,
primero presione hacia abajo la palanca
y luego empuje la palanca hacia atrás en el
sentido del indicador rojo que se encuentra en
la parte superior de la palanca. Para utilizar agua
fría, primero presione hacia abajo la palanca
y luego tire de la palanca hacia adelante en el
sentido del indicador azul de la palanca.
Nota: Solo aplica cuando la manija está
instalada en el lado izquierdo.
Con el sistema Optipush™ de activación de agua
caliente con cierre automático.
n H3300: Para utilizar agua caliente instantánea,
primero presione hacia abajo la palanca
y luego empuje la palanca hacia atrás en el
sentido del indicador rojo que se encuentra en la
parte superior de la palanca.
Instrucciones de funcionamiento para Indulge
TM
Dispensadores Modernos
Distribución de agua
caliente (HC3300, H3300)
Distribución de
agua fría (HC3300)
Riesgo de quemadura: El dispensador suministra agua casi
hirviendo (210 °F/98 °C) la cual puede producir quemaduras
instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
28
n Abra el suministro de agua.
n Abra el dispensador de agua caliente para
expulsar el aire contenido.
n Para los filtros F-1000S y F-2000S, haga
correr 3 galones por el filtro antes de utilizarlos
(durante aproximadamente 4 minutos).
AVISO
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Riesgo de incendio: Para disminuir las posibilidades de que se produzca un incendio,
NO guarde productos inflamables, tales como trapos, papel o aerosol enlatados, cerca del
tanque. NO almacene ni utilice petróleo u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este
u otros dispositivos.
Riesgo de fugas: Revise periódicamente el sistema y los acoples de plomería para ver si
hay fugas que puedan ocasionar daños materiales y provocar lesiones personales.
Un tanque de agua caliente instantánea, como cualquier calentador de agua, tiene una vida limitada y fallará
eventualmente. Para evitar posibles daños materiales o lesiones personales, este tanque de agua caliente instantánea
debe someterse regularmente a exámenes de fugas y/o corrosión, y deberá reemplazarse cuando sea necesario.
Se recomienda instalar un depósito de desagüe conectado a un desagüe adecuado o equipado con un detector de
fugas en aquellos usos en los que las fugas puedan causar daños materiales.
nn Utilice el calentador de agua solo según su uso previsto, como se describe en este manual.
nn Este artefacto no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones con respecto al uso del artefacto. Se debe supervisar a los
niños para garantizar que no jueguen con el dispensador de agua caliente. Para reducir el riesgo de lesiones,
se requiere estrecha supervisión cuando se usa un artefacto cerca de niños.
nn No opere este producto si está dañado o si parece tener algún daño o si presenta fallas o se cae. Envie de regreso
el producto completo de inmediato a su distribuidor para que lo inspeccione y, si es necesario, lo ajuste y repare.
Importante: Siempre ubique el cable de alimentación donde no pueda entrar en contacto con superficies calientes.
nn No desconecte el producto de la fuente de alimentación halando el cable.
nn No utilice el producto con fines diferentes a su uso previsto, según como se describe en estas instrucciones. Si a los
accesorios se les da un uso diferente al recomendado por el fabricante, podrán presentarse riesgos para la seguridad.
nn La conexión recomendada se puede realizar a una línea de agua fría que ya esté instalada con una derivación que termine
con una válvula de cierre, una válvula de alivio de presión y una válvula doble antirretorno localizadas junto al producto.
Riesgo de descarga eléctrica: A fin de reducir el riego de descarga eléctrica, no sumerja ni
exponga el producto, ni el cable flexible ni el enchufe a la lluvia, la humedad ni a ningún líquido
ni se pare en charcos o superficies húmedas. Si cualquier producto eléctrico cae al agua,
DESCONÉCTELO de inmediato. NO SE INTRODUZCA EN EL AGUA. Importante: Antes de volver
a conectar la fuente de alimentación, un técnico calificado debe inspeccionar el producto.
Para reducir el riesgo de ingestión de contaminantes: No use el producto con agua que sea
microbiológicamente insegura o de dudosa calidad sin realizar una desinfección adecuada
antes o después de utilizar el sistema.
Lesiones personales y daños materiales: Para reducir el riesgo de tensión peligrosa
debido a que el instalador perforó el cableado eléctrico en el área de la instalación: No
realice la instalación cerca de cableado eléctrico que pueda estar en la trayectoria del
taladro cuando seleccione la ubicación de montaje del soporte del sistema.
También evite el riesgo de taladrar tuberías de agua, pues podría causar daños materiales.
Este aparato debe tener conexión a tierra. Este tanque de agua caliente instantánea está equipado con un cable
que tiene un conductor a tierra y una espiga de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente
apropiado que esté instalado correctamente y con conexión a tierra de acuerdo con todos los reglamentos y códigos
locales. No cambie el enchufe que viene con el aparato. Si no coincide con el tipo de tomacorriente, pídale a un
electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Consulte con un electricista calificado o con el
comerciante si tiene dudas si la conexión a tierra del tanque de agua caliente instantánea es adecuada.
Riesgo de descarga eléctrica: Utilizar un aparato conectado incorrectamente o sin
conexión a tierra (ninguna puesta a tierra), puede ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte por descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de asfixia: No permita que los niños menores de 3 años accedan a
piezas pequeñas durante la instalación de este producto.
Lesiones personales y daños materiales: Este tanque no es presurizado. NO modifique
este sistema. NO cierre el tubo de ventilación ni conecte otro tipo de grifos o válvulas
al tanque. Use solo el dispensador InSinkErator suministrado. Use solo las piezas
suministradas. Comuníquese con un agente de servicio InSinkErator autorizado para
reparar o reemplazar los componentes.
a
n Instale la válvula de paso angular al suministro
de agua fría.
n Instale el tubo blanco de 1/4 pulgadas (0,635 cm)
del filtro al acople de conexión rápida de
1/4 pulgadas (0,635 cm) por completo.
Kit del nuevo modelo de tanque/sistema de filtro
Kit de tanque solo
AVISO