Food Service Equipment Installation, Care & Use Instalación, Cuidado & Uso Installation, Sions & Utilisation Model C1300 Model H778 Instant Hot Water Dispenser Owner’s Manual System provides 100 cups of instant, 200° water per hour.
Food Service Equipment Instant Hot Water Dispenser Installation, Care & Use Manual WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN ■ For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions, warnings and dangers before installing or using this instant hot water dispenser. ■ Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes. ■ A standard 115-volt grounded electrical outlet is required for the dispenser’s electrical power.
OVERVIEW OF A COMPLETED SETUP START HERE PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS PREPARATION 1A Required minimum from center of hole to wall Maximum counter thickness (depth) C1300 .............. 4 ⁄8" ..........................3" H778 ................ 2" ............................3" 3 1 1 Note: Hole size requirement is 1 ⁄4" – 1 ⁄2" The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously and must be fused.
2A INSTALLING THE FAUCET - C1300 C1300 ■ Unpack dispenser components. ■ On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. B C1300 ■ Ensure that the black O-ring is properly seated in the base of the dispenser head (the groove on the underside of the dispenser). Make sure to use rubber O-ring to ensure proper seal.
2A INSTALLING THE FAUCET - H778 H778 ■ Unpack dispenser components. ■ On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. B H778 ■ Ensure that the fiber gasket is properly seated against the base of the dispenser head. Fiber Gasket Make sure to use fiber gasket to ensure proper seal. C DO NOT remove mounting screw or fiber gasket from base of dispenser.
3A MOUNTING THE TANK ■ Select a spot under the sink to mount Tank must be mounted level to ensure proper operation. tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections. The tank should be within 16" or less of faucet water lines and within 30" or less of a standard grounded outlet. ■ While holding tank in place on Property Damage: Tank must be located within 16" of faucet and within 30" or less of a standard grounded outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.
5A FINAL WATER CONNECTION ■ Install a compression fitting, T-fitting Brass Nut Ferrule or saddle valve onto the cold water supply line. ■ At the end of the copper 1/4" tube, slide the fitting’s brass nut and ferrule over the tube. ■ Insert the copper tube into the 1/4" Property Damage: Join remaining tube to cold water supply only. 6A compression fitting and tighten. FILL TANK & THEN CONNECT POWER ■ Turn on the cold water supply.
CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. ADJUSTING THE THERMOSTAT approx. 200° Factory temperature pre-set is 200˚F. To reset the thermostat to 200°, turn the indicator one notch to the right of vertical. After adjusting, depress or twist the dispenser handle for 20 seconds for water to re-heat to the new setting.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Water and steam spits forcefully from spout without turning on the dispenser faucet. • Unit is boiling. Water is not hot • The unit may not be plugged in. May be normal during initial setup. WHAT TO DO • Depress faucet lever to release some water from the tank. • Adjust water temperature using dial on tank front. Remember that at higher altitudes, water boils at lower temperatures. • The electric outlet is inoperative.
Equipo Del Servicio De Alimento Installation, Care & Use Instalación, Cuidado & Uso Installation, Sions & Utilisation Modelo C1300 Modelo H778 Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario El sistema proporciona 100 tazas del instante, agua 200° por hora.
Equipo Del Servicio De Alimento Dispensador de agua caliente instantánea Instalación, Cuidada & Uso LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR ■ Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución, advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea. ■ Para conectar el dispensador en la tubería de alimentación de agua potable no se necesita trabajo especial de plomería.
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA COMIENCE AQUÍ LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS PREPARACIÓN 1A Mínimo requerido del Grosor máximo de la centro del orificio a la pared cubierta (profundidad) C1300 .............. 43⁄8" ..........................3" H778 ................ 2" ............................3" Nota: El requisito del tamaño del agujero es el 11⁄4" a el 11⁄2" La toma eléctrica de pared para el surtidor debe tener alimentación continua y un fusible.
2A INSTALACIÓN DEL GRIFO - C1300 C1300 ■ Desempaque los componentes del surtidor. ■ Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. B C1300 ■ Compruebe que el anillo "O" quede sentado correctamente en la base de la cabeza del dispensador (la ranura en la parte inferior del dispensador).
2A INSTALACIÓN DEL GRIFO - H778 H778 ■ Desempaque los componentes del dispensador. ■ Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. B H778 ■ Compruebe que la junta de fibra quede sentada correctamente en la base de la cabeza del dispensador. Junta de fibra Asegúrese de usar una junta de fibra para obtener un sellado correcto.
3A MONTAJE DEL TANQUE ■ Seleccione un punto debajo del fregadero para El tanque debe montarse nivelado para asegurar su funcionamiento correcto. ■ Sostenga el tanque en el punto seleccionado ADVERTENCIA Daños materiales: El tanque debe estar colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.
5A CONEXIÓN FINAL DEL AGUA Tuerca de latón Casquillo ■ Instale una válvula de asiento, adaptador de compresión o una "T" en la línea de agua fría. ■ Deslice la tuerca de latón y el casquillo en el extremo del tubo de cobre de 1/4". PRECAUCIÓN ■ Inserte el tubo de cobre en el adaptador de compresión de 1/4" y apriete. Daños materiales: Conecte el tubo restante al agua fría de entrada solamente. 6A LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO ■ Abra la línea de agua fría.
MANTENIMIENTO Y USO Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electrici- PELIGRO dad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente. AJUSTE DEL TERMOSTATO La temperatura establecida de fábrica es de 200 °F. Para reajustar el termostato a 200°, gire el indicador una muesca hacia la derecha de la vertical.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • El agua de la unidad está hirviendo. • Oprima la palanca del grifo para que salga agua del tanque. Puede ser durante el ajuste inicial. • Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en frente del tanque.
Équipement De Service de Traiteur Installation, Care & Use Instalación, Cuidado & Uso Installation, Sions & Utilisation Modèle C1300 Modèle H778 Distributeur d’eau très chaude instantanée Manuel du propriétaire Le système fournit 100 tasses d'instant, l'eau 200° par heure.
Équipement De Service de Traiteur Distributeur d’eau très chaude instantanée Installation,Sions & Utilisation CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER ■ Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée. ■ Le raccordement du distributeur à votre système d’eau régulier ne nécessite aucune plomberie spéciale.
VUE GÉNÉRALE D’UNE CONFIGURATION TERMINÉE COMMENCEZ ICI UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES 1A PRÉPARATION Minimum requis depuis le centre du trou jusqu’au mur Épaisseur maximale du comptoir C1300 .............. 4 ⁄8" ..........................3" H778 ................ 2" ............................
2A INSTALLATION DU ROBINET - C1300 C1300 ■ Déballez les composantes du distributeur. ■ Sur une surface plane et ferme, AVERTISSEMENT redressez soigneusement le tube de cuivre. Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. B C1300 ■ Vérifiez si le joint torique noir est convenablement assis dans la base de la tête du distributeur (la rainure étant en dessous du distributeur).
2A INSTALLATION DU ROBINET - H778 H778 ■ Déballez les composantes du distributeur. ■ Sur une surface plane et ferme, AVERTISSEMENT redressez soigneusement le tube de cuivre. Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. B H778 ■ Vérifiez si la garniture en fibre est convenablement assise contre la base de la tête du distributeur. Garniture en fibre Utilisez bien une garniture en fibre pour assurer un joint hermétique.
3A MONTAGE DU RÉSERVOIR ■ Sélectionnez un endroit sous l’évier pour Le réservoir doit être monté de niveau pour ■ Tout en maintenant le réservoir en place à ATTENTION Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po du robinet et à 30 po ou moins d’une prise standard mise à la terre. NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.
5A CONNEXION FINALE DE L’EAU ■ Installez un raccord à compression, raccord Écrou en laiton en T ou soupape à étrier dans le conduit d’approvisionnement d’eau froide. Virole ■ À l’extrémité du tube cuivre de 1/4 po, faites coulissez l’écrou en laiton du raccord et la virole sur le tube. AVERTISSEMENT ■ Insérez le tube cuivre dans le raccord à compression de 1/4 po et serrez. Dommage matériel : Joignez le reste du tube à l’approvisionnement d’eau froide seulement.
SOINS ET UTILISATION Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre. RÉGLAGE DU THERMOSTAT La température à l’usine est préréglée à 200 °F. Pour remettre à zéro le thermostat à 200 °, tournez l’indicateur d’une fente à la droite de la verticale.
DIAGNOSTICS PROBLEME CAUSE POSSIBLE De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans que l’on ait tourné le robinet du distributeur. • L’ébullition se produit dans l’appareil. L’eau n’est pas très chaude. • L’appareil n’est peut être pasbranché. Peut être normal durant le réglage initial. QUOI FAIRE • Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu d’eau du réservoir. • Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à l’avant du réservoir.
43770 0805 In-Sink-Erator Division Emerson Electric Co. 4700 21st Street Racine, WI 53406-5093 www.insinkerator.