Installation Sheet

Nota: Si tiene que taladrar a través del fregadero o la encimera, es posible que
necesite alquilar o comprar las herramientas apropiadas. El grosor máximo del
espacio es de 76 mm (3").
2
E
B
C
2
1
2
F
H
G
x2
I
J
K
!
*
3
Required hole size
Tamaño requerido del agujero
Taille requise du trou
Required minimum distance from center of hole to wall
Distancia mínima requerida desde el centro del
orificio hasta la pared
Distance minimale requise du centre du trou jusqu'au mur
1-1/8" (25 mm)
4
Note: If you have to drill through sink or countertop, you may need to rent or
purchase the appropriate tools. Maximum counter thickness is 3" (76 mm).
Note: Screws (item K) used to lock all mounting components in place.
Nota: Tornillos (elemento K) utilizados para colocar todos los componentes
de montaje en lugar.
Remarque : Vis (article K) utilisées pour verrouiller tous les composants
de montage en place.
Remarque : Si vous devez percer dans un évier ou un comptoir, vous pourrez
devoir louer ou vous procurer les outils appropriés. Le comptoir ne doit pas
mesurer plus de 3 po (76 mm) d’épaisseur.
AVIS :
dommages matériels. Ne branchez pas le réservoir d’eau chaude. Le
réservoir doit se trouver à une distance de 16 po (400 mm) du distributeur d'eau
chaude instantanée et à une distance de 30 po (760 mm) ou moins de la prise mise
à la terre. NE prolongez PAS les conduites de plomberie ou d’électricité.
*
AVISO:
Daños materiales. No conecte el tanque de agua caliente. El depósito
debe estar ubicado dentro de los 400 mm (16") del dispensador de agua caliente
instantáneo y dentro de los 760 mm (30") o menos del tomacorriente estándar
(con puesta a tierra). NO extienda las tuberías ni las líneas eléctricas.
*
NOTICE:
Property Damage. Do not plug in hot water tank. Tank must be located
within 16" (400 mm) of instant hot water dispenser and within 30" (760 mm) or less
of a standard earth (grounded) outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.
*
!
*
< 16" (400mm)
≤ 30" (760mm)
5
¼"
(3mm)
6
1-1/4" (32 mm) — 1-1/2" (38 mm)
ADVERTENCIA. (Lesiones personales) No coloque el ltro encima de un
tomacorriente u otro dispositivo eléctrico. Instale la cabeza y el soporte
de manera que no se necesite estirar, enroscar ni apretar la tubería para
las conexiones.
!
AVIS :
dommages matériels. Des conduites d’eau coincées ou bloquées
peuvent causer des dommages au réservoir d’eau. Vériez pour vous assurer
que les tubes sont correctement reliés et poussés aussi bas que possible.
Collier de serrage non requis.
*
AVISO:
Daños materiales
. Des conduites d’eau coincées ou bloquées peuvent
causer des dommages au réservoir d’eau. Vériez pour vous assurer que les
tubes sont correctement reliés et poussés aussi bas que possible.
No se necesitan abrazaderas de la manguera.
*
½
¼"
(6.4mm)
7
(3mm)
¼"
8
!
9
WARNING. (Personal Injury) Do not locate lter above an outlet or other
electrical device. Install head and bracket so that connections require no
stretching, kinking or pinching of tubing.
!
AVERTISSEMENT (Blessure) Ne placez pas le ltre au-dessus d’une prise de
courant ou d’un autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de
manière à ce que les connexions ne nécessitent pas être l’étirement, le tordage
ou le coincement du tube.
!
!
*
E B C
8
NOTICE:
Property Damage. Pinched or blocked water lines may cause
damage to the water tank. Check to make sure tubes are connected
correctly and are pushed down as far as possible. Hose clamps not needed.
*
¼"
(6.4mm)
10
!
*
11
1/4"
(6.35mm)
1/4"
(6.35mm)
6
6
12
AVISO:
Daños materiales. La supercie superior del cartucho quedará rasante
con el fondo de la cabeza del ltro cuando esté completamente encajado.
*
AVIS :
dommages matériels. La surface supérieure de la cartouche arrivera à
égalité avec le fond de la tête du ltre lorsqu’elle est complètement enclenchée.
*
NOTICE:
Property Damage. Top surface of cartridge will be ush with
bottom of lter head when fully engaged.
*
NO FILTRATION SYSTEM SKIP TO STEP 13.
SI NO INCLUYE SISTEMA DE FILTRACIÓN VAYA AL PASO 13.
PAS DE SYSTÈME DE FILTRATION, PASSEZ À L’ÉTAPE 13.
6
7
Turn off the water supply line
Cierre el suministro de agua
Coupez l’eau aux conduites d’alimentation
AVERTISSEMENT: Dommages matériels et blessures corporelles. Pour réduire
le risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon exible ou la che
et ne les exposez pas à la pluie, à l’humidité ou à tout liquide et évitez de vous vous
tenir sur des surfaces humides ou mouillées ou dans l’eau. Si un appareil électrique
tombe dans l’eau, DÉBRANCHEZ-LE immédiatement. NE PLONGEZ PAS LA MAIN
DANS L'EAU POUR LE RÉCUPÉRER. Important : Avant de brancher de nouveau
l’appareil électrique, faites examiner celui-ci par un technicien qualié.
ADVERTENCIA: Lesiones personales y daños materiales. Para reducir el
riesgo de tensión peligrosa debido a que el instalador perforó el cableado
eléctrico en el área de la instalación: No realice la instalación cerca de cableado
eléctrico o de tuberías de agua que puedan quedar en la trayectoria del taladro
cuando seleccione la ubicación de montaje del soporte del sistema.
WARNING: Personal Injury/Property Damage. To reduce the risk associated with
hazardous voltage due to an installer drilling through existing electric wiring in the
area of installation: Do not install near electric wiring or water pipes which may be in
path of a drilling tool when selecting the position to mount the system bracket.
!
!
!
Hear click
Escuche un clic
Un clic se fait
entendre
Inlet
Entrada
Admission
Outlet
Salida
Sortie
AVIS :
dommages matériels. Ne pincez ou ne cassez pas
les derniers 25 mm (1 po).
*
AVISO:
Daños materiales. No apriete ni quiebre el último
tramo de 1 pulgada (25 mm).
*
NOTICE:
Property Damage. Do not pinch or break the
last 1" (25mm).
*