GUÍA DEL USUARIO Estufa de convección de 3 gas de 4.8 pies con auto-limpieza y freidora de aire NS-RGFCGS2 Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
Índice Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DISPOSITIVO ANTIVUELCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Encendido manual un quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Selección del tamaño de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización del horno. . . . . . . . . .
Nota importante para el instalador • • • • • Guarde este manual del usuario para una referencia futura. Como cuando se utiliza cualquier aparato que genera calor, hay ciertas precauciones de seguridad que deben seguir. Asegúrese de que un instalador o técnico de servicio calificado instale y conecte a tierra correctamente su estufa. Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa aguanten el calor generado por la estufa.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS ADVERTENCIA Si la información contenida en este manual no se sigue exactamente, un incendio o explosión puede resultar causando daños materiales, lesiones físicas o la muerte. — NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS.
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves. Nunca intente reparar o reemplazar este aparato usted mismo, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Este aparato sólo debe ser reparado por un técnico de servicio calificado. Conozca la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. Retire o destruya adecuadamente los materiales de embalaje después de desempacar el aparato.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Nunca use su estufa para calentar una habitación. Hacerlo podría resultar en envenenamiento por monóxido de carbono o sobrecalentamiento del horno. No se deben usar prendas sueltas o colgantes mientras se usa este aparato. NO ALMACENAR NI UTILIZAR materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las proximidades de este aparato. Refiérase a QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS en la página 5.
Nunca use este electrodoméstico como espacio calentador para calentar la habitación. Hacerlo puede resultar en envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno. Nunca bloquee los conductos de ventilación del horno (aberturas de aire). Proporcionan la entrada y la salida de aire necesarias para que el horno funcione correctamente con una correcta combustión.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire La conexión incorrecta del enchufe con conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene alguna duda de que el aparato esté bien ADVERTENCIA conectado a tierra. NUNCA modifique el enchufe proporcionado con el aparato. Si no encaja en el tomacorriente existente, que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
Retire cualquier accesorio del horno o de la gaveta inferior. Compruebe que la estufa no se haya soltado ninguna pieza durante el envío. Selle cualquier abertura en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del aparato después de que se instale la línea de suministro de gas.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire La grasa es inflamable y debe ser manejada con mucho cuidado. No use agua para fuegos de grasa. Si huele a gas, apague el gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA use una llama abierta para localizar una fuga. Siempre apague los controles del quemador de superficie antes de retirar los utensilios de cocina.
Características Contenido del paquete • • • • • • • • Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Panel de control del horno Bake WARM PRE Broil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AM / PM 0 °F / °C High/Low Bake Roast Cook Time Delay Start °F °C Bake Broil Bake PM AM Roast Steam Clean H L Oven Clean Self Clean Keep Warm Air Fry Start Off / Clear Oven Light Air Fry Timer On / Off Hold 3 sec. N.° PANEL TÁCTIL DESCRIPCIÓN... 1 Hornear (horneado por convección) Enciende el ventilador mientras hornea.
N.° PANEL TÁCTIL DESCRIPCIÓN... 12 Retraso de inicio Pone en marcha y detiene el horno automáticamente. Utilice con las funciones Hornear, Hornear por convección, Asar por convección o Tiempo de cocción. 13 Mantener caliente Mantiene los alimentos cocinados calientes después de la cocción. Su estufa reduce la temperatura del horno y la mantiene a 150 °F (65 °C) hasta tres horas. 14 Inicio Inicia las funciones de cocción, limpieza o sincronización del horno.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Vista lateral 27.1 pulg. (68.9 cm) 23.7 pulg. (60.3 cm) www.insigniaproducts.
Instalación Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire. Selección de una ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espacios y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicación de las tuberías de gas y los enchufes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos para el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Selección de una ubicación Espacios y dimensiones ANTES DE COMENZAR a instalar su estufa, consulte la siguiente información, dimensiones y distancias. No instale su estufa en lugares donde pueda haber fuertes corrientes de aire. Proporcione las distancias adecuadas entre su estufa y las superficies combustibles adyacentes. Estas dimensiones deben cumplirse para el uso seguro de su estufa.
Ubicación de las tuberías de gas y los enchufes eléctricos PARTE POSTERIOR DE LA ESTUFA 4.5 pulg. (11.5 cm) 6.2 pulg. (15.7 cm) Conexión de la tubería del gas Cable de alimentación y enchufe. Requisitos para el gas Su estufa es convertible para su uso con gas natural o propano (GLP). El gas predeterminado de fábrica es el gas natural. Si decide usar su estufa con gas licuado, la conversión debe ser realizada por un instalador de gas licuado calificado antes de intentar operar su estufa.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 120 V, 60 Hz, CA, con un disyuntor de 20 amperios o un fusible de retraso para todos los modelos estadounidenses y canadienses. • No reutilice un cable de alimentación de una estufa antigua u otro aparato. • El cable de alimentación eléctrica debe mantenerse en el gabinete de la estufa con un dispositivo de alivio de tensión adecuado que figure en la lista UL.
4 Instale una unión macho de 0.5 pulg. (1.3 cm) o 0.75 pulg. (1.9 cm) a la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual, teniendo cuidado de apoyar la válvula de cierre para evitar que gire. PRECAUCIONES: No apriete demasiado el adaptador de unión a la rosca interna NTP en el regulador. Para evitar las fugas de gas, aplique compuesto para juntas de tuberías próximo a las juntas. 5 Conecta un conector de electrodoméstico metálico flexible al adaptador de su estufa.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire GAS LICUADO (PROPANO) 10 PULG. WCP (PRESIÓN DE COLUMNA DE AGUA) EL GAS NATURAL 5 EN EL WCP (PRESIÓN DE COLUMNA DE AGUA) UBICACIÓN DEL QUEMADOR BTU TAMAÑO DEL ORIFICIO (MM) UBICACIÓN DEL QUEMADOR BTU TAMAÑO DEL ORIFICIO (MM) Hornear 18500 1.28 Hornear 18500 1.96 Asar a la parrilla 12000 1.02 Asar a la parrilla 13500 1.
3 Asegúrese de que la línea de suministro de gas no se haya dañado y haya permanecido conectada durante la colocación. 4 Asegúrese de que la pata posterior de su estufa se deslice en el soporte antivuelco. Incline con cuidado su estufa hacia delante para asegurarse de que el soporte antivuelco funciona para evitar los vuelcos. Nivelación de su estufa Su estufa debería estar nivelada.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire 4 Coloque una rejilla del horno en la posición central. Compruebe el nivel de su estufa con un nivel de carpintero usando las dos posiciones. Estantes del horno 5 Una vez que estufa esté nivelada, asegúrese de que la pata posterior esté debajo del dispositivo antivuelco. Refiérase a Instalación del sistema antivuelco en la página 21.
Instalación las perillas de los quemadores Su estufa puede tener un diseño de “Perilla KD + diseño de la manija” que necesita instalar. 1 Revisa las cinco perillas. 2 Empuje cada perilla hasta el final para fijar completamente el eje y asegúrese de que cada perilla sea fácil de girar. Instalación de la manija del horno Su estufa puede tener una “Manija KD” que necesita instalar. 1 Busque en sus kits de instalación el mango y la llave hexagonal.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Instalación de las almohadillas de plástico Para evitar que la estufa se acerque demasiado a la pared detrás de la estufa, instale las almohadillas de plástico incluidas. 1 Busque el kit de almohadillas de plástico.
Utilización Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire. Antes de comenzar a usar su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para economizar el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los quemadores de la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los utensilios de cocina correctos . . . . . . . . . . .
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Antes de comenzar a usar su estufa ADVERTENCIA: Todos los equipos eléctricos y de gas con partes móviles pueden ser peligrosos. Asegúrese de leer y entender toda la información de seguridad. Refiérase a INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD en la página 5. Preste especial atención a ADVERTENCIAS DE QUEMADORES DE SUPERFICIE en la página 10 y ADVERTENCIAS DEL HORNO en la página 11.
Utilización de los quemadores de la superficie ADVERTENCIAS: Antes de usar los quemadores de superficie, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad indicadas. El no hacerlo podría resultar en daños al producto, lesiones personales o la muerte. Si quiere mover una olla o cacerola a otro quemador, levántelo y colóquelo en el otro quemador. No deslice una olla o cacerola de un quemador al otro. Su estufa tiene cinco quemadores exteriores.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Utilización de los utensilios de cocina correctos El uso de los utensilios de cocina correctos puede evitar muchos problemas, como la cocción desigual o los tiempos de cocción prolongados. El uso de las cacerolas correctas reduce el tiempo de cocción y cocinan la comida más uniformemente.
Selección del tamaño de la llama ADVERTENCIA: Las llamas más grandes que el fondo de los utensilios de cocina no dan lugar a un calentamiento más rápido, pero podrían provocar un peligro de incendio o lesiones personales. Las llamas de los quemadores deben permanecer siempre bajo los utensilios de cocina. Las llamas nunca deben extenderse más allá de la superficie inferior o a los lados de los utensilios de cocina. Siempre observe la llama cuando ajuste el calor con la perilla de control.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Debido a que la ventilación del horno y el área circundante pueden calentarse, tenga cuidado al colocar objetos cerca de la ventilación. El vapor caliente podría calentar o derretir los objetos colocados frente al respiradero. Utilización de la luz del horno Presione Oven Light (Luz del horno) para encender o apagar la luz. La luz del horno le permite comprobar el progreso de la cocción sin abrir la puerta del horno.
Extracción de una rejilla de horno 1 Tire de la rejilla hacia afuera hasta que se detenga. 2 Levante la parte delantera de la rejilla del horno y tire para sacarla del horno. Como volver a colocar una rejilla de horno 1 Coloque el borde posterior de la parrilla en el soporte para ella. 2 Levante la parte delantera de la rejilla y deslícela en el horno. 32 www.insigniaproducts.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Horneado de pasteles de capas Nota: La correcta colocación de los alimentos en el horno ayuda a conseguir los mejores resultados de cocción. • • • • Al centrar las cacerolas en el horno produce mejores resultados de cocción. Al hornear varios artículos, asegúrese de dejar de 1 a 1.5 pulg. (2.5 a 3.8 cm) de espacio alrededor de cada artículo.
3 Presione START para iniciar el temporizador. La pantalla muestra el tiempo restante. Cuando haya transcurrido el tiempo, el temporizador sigue sonando hasta que se presione Timer On/Off (Activación/desactivación del temporizador). Después de presionar Timer On/Off, la pantalla muestra la hora del día. Hornear La función de cocción permite programar el horno para que cocine a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). 1 Coloque la rejilla del horno donde la desee.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire La pantalla muestra PRE, 100°, la hora del día, y Fan Bake (Hornear con ventilador) o Fan Roast (Asar con ventilador) hasta que el horno llegue a 100°. Luego, la pantalla muestra la temperatura actual del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura que ha establecido, emite tres pitidos. 5 Ponga la comida en el horno y cierre la puerta del horno.
2 Presione Bake (Hornear). La pantalla muestra la temperatura predeterminada y el icono de hornear parpadea. Si la temperatura por defecto es la que desea, pase al paso 4. 3 (Opcional) Presione los números de la temperatura deseada. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en la cocción. Todo el asado debe hacerse en una bandeja de horno. 4 Presione Cook Time (Tiempo de cocción). La pantalla muestra 00:00. 5 Presione los números del tiempo de cocción que desee.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Asar a la parrilla La función de asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando sólo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado siempre debe colocarse en una parrilla de asar en una cacerola. ADVERTENCIA: Si se produce un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apáguelo.
Activación o desactivación del sonido Puede activar o desactivar el sonido de los controles del horno. Nota: El reloj y los tonos de aviso de pitidos permanecen encendidos incluso cuando se apaga el sonido. 1 Presione (sonido) durante tres segundos. La pantalla muestra Snd On (sonido activado) o Snd Off (sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (sonido activado). 2 Presione (sonido) durante tres segundos para alternar entre Snd On (Sonido activado) y Snd Off (Sonido desactivado).
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Mantenimiento Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire. Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Limpieza del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Como limpiar las superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIAS: • Asegúrese siempre de que los controles estén apagados y todas las superficies estén frías antes de quitar o limpiar cualquiera de las piezas de la estufa. Esto evita que se queme. • Si por alguna razón se retira la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a conectar después de que la estufa se haya vuelto a colocar en su lugar. Si no se toma esta precaución, la estufa podría volcarse y causar daños personales.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire 3 Limpie a mano en agua caliente y jabonosa con un estropajo de plástico o lleno de jabón, y luego seque con un paño suave. 4 Para volver a colocar la parrilla, coloque el borde posterior de la parrilla en el soporte de la parrilla, luego levante la parte delantera de la parrilla y deslícela en el horno.
2 Enjuague y seque bien con un paño limpio y suave. 3 Limpie las superficies de acero inoxidable exterior de la puerta siguiendo las instrucciones en Como limpiar las superficies de acero inoxidable en la página 40. 4 Limpia la ventana de cristal con limpiacristales o agua tibia y jabonosa con un enjuague a fondo. No permita que la humedad entre en el ensamblaje de la puerta.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Limpieza de las parrillas de los quemadores de superficie y los ensamblajes 1 Apague todos los controles y asegúrese de que todas las partes se hayan enfriado. 2 Levante y quite las parrillas del quemador de la estufa. Anote el tamaño y la ubicación de los quemadores. 3 Levante y quite las tapas de los quemadores de las cabezas de los quemadores.
7 Ponga todas las cabezas de los quemadores encima de las válvulas del colector en los mismos lugares de donde las sacó. El agujero en el lado de la cabeza del quemador va sobre el electrodo. Las cabezas de los quemadores están correctamente instaladas cuando están planos en la parte superior de las válvulas del colector. 8 Ponga las tapas de los quemadores encima de las cabezas de los quemadores.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire 9 Vuelva a colocar las parrillas del quemador en la parte superior de la estufa. 10 Empuje y gire cada perilla de control de los quemadores de superficie a la posición LITE (Encender), deje que cada quemador se encienda y luego vuelva a colocar cada perilla de control en un ajuste de quemador para asegurarse de que cada quemador funcione correctamente.
Retiro y reemplazo de la puerta del horno ADVERTENCIAS: • La puerta del horno es pesada. No levante la puerta por el asa. Tengan cuidado de no dejar caer la puerta durante el retiro de la misma. El manejo incorrecto podría resultar en daños personales. • Desconecte la energía eléctrica de su estufa antes de quitar la puerta del horno. Esto evita que el horno se encienda accidentalmente mientras se retira la puerta. Desmontaje de la puerta 1 Abra completamente la puerta del horno.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire 3 Sostenga la puerta firmemente a ambos lados. 4 Desconecte las bisagras y quita la puerta suavemente con un ángulo de 30° entre la puerta y el horno. Coloque la puerta en una superficie protegida. www.insigniaproducts.
Reemplazo de la puerta 1 Sostenga la puerta firmemente en una posición casi medio abierta. Muesca 2 Inserte las lengüetas de las bisagras en las ranuras asegurándose de que las muescas de ambos lados caigan en su lugar. 3 Abra la puerta completamente. 48 www.insigniaproducts.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire 4 Cierre completamente las palancas de las bisagras izquierda y derecha, y luego cierre la puerta. www.insigniaproducts.
Retiro y reemplazo de la gaveta de almacenamiento La gaveta de almacenamiento es un buen lugar para guardar los utensilios de cocina y los utensilios para hornear. No guarde plásticos o material inflamable en la gaveta. Limpie la gaveta de almacenamiento con un paño húmedo o una esponja. Nunca use abrasivos o estropajos duros. 1 Deslice la gaveta para abrirla hasta que se detenga. 2 Localice los clips de las guías de los rodillos a ambos lados.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire 5 Cuando el horno se haya enfriado, limpie las superficies del horno con un paño para eliminar los restos de ceniza. Utilice un estropajo de lana de acero para eliminar las manchas más difíciles. Utilice un paño empapado en vinagre para eliminar los depósitos calcáreo. Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. HOT (Caliente) aparece en la pantalla hasta que el horno se enfríe.
Localización y corrección de fallas Placa de cocción Si las soluciones de esta sección no permiten solucionar el problema, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado o el servicio al cliente de Insignia. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE Huelo a gas Hay una fuga de gas. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde afuera del edificio. No llame desde un teléfono dentro del edificio.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Horno Si las soluciones de esta sección no permiten solucionar el problema, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado o el servicio al cliente de Insignia. PROBLEMA CAUSA PROBABLE Los quemadores de superficie se encienden pero los del horno no se encienden El interruptor de apagado del Llame a un técnico de servicio calificado. regulador de presión de gas está en la posición de apagado.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE Escucho un crujido o un chasquido Esto es normal. Este es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante cualquier función de cocina o limpieza. Vapor o humo saliendo por Esto es normal. debajo del panel de control. La ventilación del horno se encuentra en la parte posterior de su estufa. Se ve más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan varias cosas al mismo tiempo.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire Códigos de error CÓDIGO DE ERROR CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN E0 Fallo del circuito de detección de la temperatura del horno. E1 Una vez que el horno comience a calentarse, la temperatura aumenta muy lentamente. E2 Fallo en la detección del interruptor de la puerta del horno. Presione Off/Clear (Apagar/Eliminar), y luego reinicie el horno.
Especificaciones Dimensiones 38.1 a 39.1 × 29.9 × 27.1 pulg. (96.8 a 99.4 × 75.9 × 68.9 cm) (Alto × Ancho × Profundidad) 56 Peso Peso bruto: 229.2 lb (104 kg) Peso neto: 198.4 lb (90 kg) Requisitos de potencia 110 ~ 120V/ 60Hz Longitud del cable de alimentación 5 pies (1.
Estufa de convección de gas de 4.8 pies3 con auto-limpieza y freidora de aire GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Descripción: El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para información sobre el producto, contáctenos con la información siguiente: 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave South, Richfield, MN 55423 U.S.A. © 2022 Best Buy. Todos los derechos reservados.