Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
9 10 17 18 M 8 N A 9 K 8 0 9 11 L 19 12 Q P D N 8 E C 8 J B B O F L M 13 14 8 15 16 I I A II H 2 G 8 3 32
9 10 17 18 M 8 N A 9 K 8 0 9 11 L 19 12 Q P D N 8 E C 8 J B B O F L M 13 14 8 15 16 I I A II H 2 G 8 3 32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q Svenska Spak Sågblad Bladhållare Styrvals Sifferskala Omkopplare Spånskydd Bottenplatta Spånhuva Bult på bottenplatta Sexkantnyckel Styrare Fästhål M5 bult Spik eller skruv Hål på styrare Skala Halvcirkelformad del Dansk Arm Klinge Klingeholder Hjulanslag Skalaknap Omskifter Splintskærm Base Spånfanger Basebolt Sekskantnøgel Parallelstyr Tilbehørshul M5 bolt Søm eller skrue Hul i styr Skala Halvcir
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande, alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador. Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna produkt tas i bruk. Spara anvisningarna. För säker användning: 1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall. 2. Ge akt på arbetsomgivningen.
Svenska TEKNISKA DATA Spänning (i föbruksländer)* Ineffekt* 110 – 127 V 220 – 240 V Max. skärdjup Tomgångsvarvtal Slaglängd Min skärradie Vikt (utan sladd) (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 660 W 740 W Trä 120 mm Mjukt kolstål 10 mm 850 – 3000 min–1 26 mm 25 mm 2,3 kg * Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet. STANDARD TILLBEHÖR (1) Sågblad (Nr. 41, Nr. 42, Nr. 123X) ...... 1 av varje Se Tabell 1 beträffande sågbladens användning.
Svenska “Att observera vid sågning av rostfria stålplåtar” beträffande korrekt användning. 8. Spånhuva Användning av spånhuvan vid sågning i trämaterial reducerar splittring i de sågade ytorna. Sätt i spånhuvan i utrymmet på bottenplattan och skjut den framåt tills det tar stopp. (Se Bild 6) 9. Spånhuva Spånhuvan förhindrar spån från att flyga iväg och förbättrar effektiviteten hos dammsamlaren. För in spånhuvan mellan bottenplattan och spaken, tryck lätt tills den kommer på plats.
Svenska VAL AV SÅGBLAD 䡬 Sågblad (tillbehör) Det är ytterst viktigt att välja rätt sågblad beroende på typen och tjockleken av det material som skall sågas så att både arbetseffektiviteten och arbetsresultatet blir de bästa möjliga. Tre olika sågblad medföljer sågen som standard tillbehör. Sågbladets nummer är ingraverat på infattningssidan på varje blad. Välj det rätta sågbladet enligt anvisningarna i Tabell 1. FÖRVARING AV SEXKANTNYCKELN Sexkantnyckeln kan förvaras på bottenplattan.
Svenska 4. Servicelista A: Det. nr B: Kodnr C: Brukat nr D: Anm. VARNING: Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, inklusive følgende. Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og gem disse instruktioner. For sikker betjening: 1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til unheld. 2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.
Dansk SPECIFIKATIONER Spænding (områdevis)* Optaget effekt* 110 – 127 V 220 – 240 V Max. skæredybde Hastighed ubelastet Slaglængde Min. skæreradius Vægt (unden lednling) (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 660 W 740 W Træ 120 mm Flusjern 10 mm 850 – 3000 min–1 26 mm 25 mm 2,3 kg * Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område. STANDARD TILBEHØR (1) Klinger (nr. 41, nr. 42, nr. 123X) .......... 1 af hver Se Tabel 1 angående anvendelsen af klingen.
Dansk 8. Splintskærm Anvendelse af splintskærmen vil medvirke til at reducere splintring af savede overflader, når der saves i træmaterialer. Sæt splintskærmen ind i mellemrummet på basen, og skub den helt ind. (Se Fig. 6) 9. Spåndæksel Spåndækslet forhindrer, at spåner slynges rundt og forbedrer støvopsamlerens effektivitet. Sæt spåndækslet ind mellem basen og armen, og tryk let, indtil dækslet går på plads. (Fig.
Dansk VALG AF KLINGE 䡬 Tilbehørsklinger For at sikre maximal effektivitet og det bedste resultat, er det vigtigt, at der vælges en klinge, velegnet til det arbejde, der skal udføres, og passende til materialets art og tykkelse. Tre klingetyper leveres som standardtilbehør. Klingens nummer er indgraveret nær monteringsdelen på hver klinge. Ved udvælgelsen af klinge, se Tabel 1. OPBEVARING AF SEKSKANTNØGLEN Sekskantnøglen kan opbevares på basen. (Se Fig.
Dansk 4. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bemærkninger FORSIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center til reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder følgende. Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta vare på anvisningene. For trygg og sikker drift: 1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk gjør at ulykker skjer lettere. 2. Ta hensyn til arbeidsområdet. Unngå farlige omgivelser.
Norsk SPESIFIKASJONER Spenning (etter områder)* Opptatt effekt* 110 – 127 V 220 – 240 V Maxs. skjæredybde Tomgangshastighet Slag Min. skjæreradius Vekt (u/ledning) (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 660 W 740 W Tre 120 mm Bløtt stål 10 mm 850 – 3000 min–1 26 mm 25 mm 2,3 kg * Sjekk produktets navneplate da forskjeller forekommer avhengig av område. STANDARD UTSTYR (1) Sagblader (Nr. 41, Nr. 42, Nr. 123X) . 1 av hvert Se Tabell 1 angående bruk av sagbladene. (2) Sekskantnøkkel ..........
Norsk 9. Spondeksel Spondekslet forhindrer at spon spres omkring og forbedrer effekten av støvsamleren. Sett spondekslet inn mellom verktøysfoten og spaken, og skyv med et lett trykk til den klikker på plass. (Fig. 7) Når spondekslet skal fjernes, holder du i begge sider av knotten og åpner så pass at dekslet lar seg fjerne fra stikksagen. (Fig. 8) MERK: Det er mulig at spondekslet er frossen ved skjæring av metallet. 10. Underfot Bruk av underfoten (laget av stål) vil redusere avsliping av alumimiumfoten.
Norsk OPPBEVARING AV SEKSKANTNØKKEL VEDLIKEHOLD OG KONTROLL Sekskantnøkkelen kan oppbevares på verktøysfoten. (Se Fig. 16) 1. Inspiser bladet Dersom en bruker et sløvt eller skadet blad over et lengre tidsrom, vil det redusere skjæreeffektiviteten og kan forårsake at motoren over-belastes. Erstatt bladet med et nytt så snart du merker at det er mye slitt. 2. Inspeksjon av moteringsskruene Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og pass på at de er skikkelig skrudd til.
Norsk 4. Liste over servicedeler A: Punktnr. B: Kodenr. C: Bruksnr. D: Anmerkninger ADVARSEL: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy.
Suomi SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää. Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja pidä ohjekirjanen tallessa. Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti: 1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä. 2. Valitse työskentelypaikka huolella.
Suomi TEKNISET TIEDOT Jännite (eroja maasta riipuuen)* 110 – 127 V Teho* 220 – 240 V Maksimi sahaussyvyys Kuormittamaton nopeus Isku Minimi sahaussäde Paino (ilman kaapelia) (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 660 W 740 W Puu 120 mm Pehmeä teräs 10 mm 850 – 3000 min–1 26 mm 25 mm 2,3 kg * Tarkista tuotteen nimilaatta, sillä niissä on eroja. VAKIOVARUSTEET (1) Terät (No. 41, No. 42, No. 123X) ... 1 kpl kutakin Terien käyttöohjeet taulukossa 1. (2) Kuusikulmainen ruuviavain .................
Suomi Työnnä sirpalesuoja jalustassa olevaan tilaan ja paina se kokonaan alas. (Katso kuvaa 6) 9. Sirukansi Sirukansi estää sirujen lentelemisen ja parantaa pölynkerääjän tehoa. Aseta sirukansi jalustan ja vivun väliin ja paina kevyesti, kunnes se menee paikalleen. (Kuva 7) Kun irrotat sirukannen, pidä kiinni nupin kummastakin puolesta ja avaa, kunnes kansi voidaan irrottaa lehtisahasta. (Kuva 8) HUOM: On mahdollista, että sirukansi huurtuu metallia leikattaessa. 10.
Suomi kantaosaan. Valitse sopivin terä taulukon 1 mukaisesti. KUUSIKULMAISEN RUUVIAVAIMEN SIJOITTAMINEN On mahdollista sijoittaa kuusikulmainen ruuviavain jalustaan. (Katso kuvaa 16) KIINNITYS IMURIIN Suurin osa pölystä saadaan kerättyä liittämällä imuri (myydään erikseen) pölynkerääjän ja sovittimen kautta. (1) Irrota kuusikulmainen ruuviavain jalustasta. (2) Siirrä jalusta kokonaan eteen. (Kuva 9, 10) (3) Kiinnitä sirukansi niin, että sirukannen ja vaihdekannen välissä on suljin.
Suomi 4. Huolto-osalista A: Kohtanr. B: Koodinr. C: Käytetty nr. D: Huomautuksia HUOMAUTUS: Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachihuoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachihuoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries. 2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain.
English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* Power Input* 110 – 127 V 220 – 240 V Max. Cutting Depth No-Load Speed Stroke Min. Cutting Radius Weight (without cord) (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 660 W 740 W Wood 120 mm Mild Steel 10 mm 850 – 3000 min–1 26 mm 25 mm 2.3 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Blades (No. 41, No. 42, No. 123X) ............ 1 each Refer to Table 1 for use of the blades. (2) Hexagon bar wrench ..
English 9. Chip cover Chip cover prevents chips from flying off and improves the efficiency of dust collector. Insert the chip cover between the base and lever, and push with a slight pressure until it catches in place. (Fig. 7) When removing chip cover, hold both sides of knob and slightly open until it can be removed from the Jig Saw. (Fig. 8) NOTE: There is a possibility that chip cover is frosted when cutting the metal. 10.
English HOUSING THE HEXAGONAL BAR WRENCH MAINTENANCE AND INSPECTION It is possible to house the hexagonal bar wrench on the base. (See Fig. 16) 1. Inspecting the blade Continued use of a dull or damaged blade will result in reduced cutting efficiency and may cause overloading of the motor. Replace the blade with a new one as soon as excessive abrasion is noted. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
English 4. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful it presented with the tool to the Hitachi Authorized Serivde Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
30 46 55 48 57 62 61 60 58 56 28 59 29 507 506 505 504 503 502 501 49 30 50 31 18 67 66 64 65 64 63 51 32 33 19 1 34 72 71 70 35 36 3 2 69 68 37 12 38 39 8 21 17 73 40 15 20 14 16 13 7 39 52 42 43 54 23 53 41 22 9 44 24 11 10 45 25 46 47 27 26 6 5 4 A 1 21 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 21 2 21 3 22 23 24 1 24 2 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 CJ120V B 321-585 321-588 321-589 314-887 305-4
31 49 58 51 65 64 63 61 59 60 31 62 32 507 506 505 504 503 502 501 52 33 53 34 20 70 69 67 68 67 66 54 35 21 36 1 37 22 75 74 73 38 2 39 72 71 40 3 41 4 5 42 24 42 17 43 76 23 16 6 55 45 46 57 26 19 56 44 25 18 47 27 48 28 49 15 14 13 12 11 10 50 30 29 9 8 7 A 1 2 31 32 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 24 2 24 3 25 26 27 1 27 2 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 CJ120VA B 321-585 938-307 321-596
9 10 17 18 M 8 N A 9 K 8 0 9 11 L 19 12 Q P D N 8 E C 8 J B B O F L M 13 14 8 15 16 I I A II H 2 G 8 3 32
Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.