Installation Sheet
7
Mark the thickness of the nishing material plus thinset from the top
of the clamping collar along the outside of the collar. This will serve as a
guide for the second layer of mortar. Spread pea gravel around the weep
holes of the collar to prevent blockage. Then spread a layer of dry pack
mortar up to the mark made on the clamping collar and across the in-
tended shower area while keeping a consistent pitch towards the drain
channel. Consult your local code for the appropriate degree of pitch. Al-
low this secondary mortar bed to dry before continuing to step 11.
Marque el grosor del material de acabado más el engrosamiento desde la
parte superior del anillo de sujeción a lo largo de la parte exterior del anil-
lo. Esto servirá como guía para la segunda capa de mortero. Extienda grava
alrededor de los agujeros de desagüe del anillo para evitar obstrucciones. A
continuación, extienda una capa de mortero seco hasta la marca hecha en el
anillo de sujeción y a través de la zona de lavado prevista, manteniendo una
pendiente constante hacia el canal de desagüe. Consulte su código local para
conocer el grado de pendiente adecuado. Deje que esta capa de mortero
secundario se seque antes de continuar con el paso 11.
Install backerboard directly to the framing and over the waterproong
membrane that runs up the wall and. Ensure the backerboard does NOT
make contact with the mortar bed on the shower oor. Be sure not to
place any screws below the line at which waterproong membrane ends
on the framing.
Instale la placa de base directamente en el marco y sobre la membrana imper-
meabilizante que sube por la pared y asegúrese de que la placa de base NO
entre en contacto con la capa de mortero del piso de retención. Asegúrese
de no colocar ningún tornillo por debajo de la línea en la que termina la mem-
brana impermeabilizante en el marco.
Conrm that the height of the tile and thinset will be accommodated
with the clamping that is on the channel. Apply thinset mortar to the
oor using the appropriate trowel then lay oor tile into the thinset.
After the oor tile and thinset is dry, apply thinset mortar to the vertical
walls and set the wall tile into thinset. Once the wall tile and thinset is
dry grout all tile joints.
Conrme que la altura de la baldosa y del conjunto se acomodará con la
abrazadera que está en el canal. Aplique el mortero de capa delgada al suelo
con la paleta adecuada y luego coloque la baldosa. Después de que la baldosa
y la capa delgada estén secas, aplique el mortero de capa delgada a las pare-
des verticales y coloque la baldosa. Una vez que la baldosa de la pared y la
capa delgada estén secas, rellene todas las juntas de las baldosas.
For the U-TIF Model, apply thinset mortar directly into the stainless steel
tile insert frame using the appropriate trowel. Then place the nishing
material into the thinset mortar. Allow the thinset to dry then grout.
Para el modelo U-TIF, aplique el mortero de capa delgada directamente en
el marco de inserción de baldosas de acero inoxidable utilizando la paleta
adecuada. A continuación, coloque el material de acabado en el mortero de
capa delgada. Deje que el mortero de capa delgada se seque y luego aplique
la boquilla.
Place the decorative grate or tile insert into the channel and adjust the
leveling feet so that the grate sits ush with the nish oor.
Coloque la rejilla decorativa o el azulejo en el canal y ajuste las bases de nive-
lación de manera que la rejilla quede a ras del suelo acabado.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (Instalación)
10 INSTALL BACKERBOARD
11 SPREAD SECONDARY MORTAR BED
12 INSTALL TILE
13 TILE THE INSERT FRAME
14 INSTALL LINEAR DRAIN GRATE
TRADITIONAL WATERPROOFING