Installation Sheet

11
Screw on the clamping collar to the linear drain channel using the #10-
32. Do not over tighten. If using a fabric waterproong, cut out the wa-
terproong membrane that is over the inside of the drain channel using
a utility knife.
Atornille el anillo de sujeción al canal de desagüe lineal con el #10-32. No lo
apriete demasiado. Si utiliza un impermeabilizante textil, corte la membrana
impermeabilizante que está sobre el interior del canal de desagüe utilizando
una navaja de uso general.
Conrm that the height of the tile and thinset will be accommodated
with the clamping that is on the channel. Apply thinset mortar directly
over the waterproong using the appropriate trowel then lay oor tile
into the thinset. Ensure the nished oor is ush with the top of the
clamping collar, unless using the clamping collar with the tile edge fac-
ing downwards. After the oor tile is dry, apply thinset mortar to the
vertical walls and set the wall tile into thinset. Once the thinset is dry
grout all tile joints.
Conrme que la altura de la baldosa y la capa delgada se acomodará con la
abrazadera que está en el canal. Aplique el mortero de capa delgada direct-
amente sobre la impermeabilización con una paleta apropiada y luego colo-
que la baldosa. Asegúrese de que el suelo terminado esté a ras con la parte
superior del anillo de sujeción, a menos que utilice el anillo de sujeción con el
borde de la baldosa hacia abajo. Una vez que la baldosa esté seca, aplique el
mortero de aplicación delgada a las paredes verticales y coloque la baldosa.
Una vez que el mortero esté seco, rellene todas las juntas de las baldosas.
For the U-TIF Model, apply thinset mortar directly into the stainless steel
tile insert frame using the appropriate trowel. Then place the nishing
material into the thinset mortar. Allow the thinset to dry then grout.
Para el modelo U-TIF, aplique el mortero de aplicación delgada directamente
en el marco de inserción de baldosas de acero inoxidable utilizando la paleta
adecuada. A continuación, coloque el material de acabado en el mortero de
aplicación delgada. Deje que el mortero se seque y luego aplique la boquilla.
Place the decorative grate or tile insert into the channel and adjust the
leveling feet so that the grate sits ush with the nish oor
Coloque la rejilla decorativa o el azulejo en el canal y ajuste las bases de nive-
lación de manera que la rejilla quede a ras del suelo.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (Instalación)
10 INSTALL TILE
11 TILE THE INSERT FRAME
12 INSTALL LINEAR DRAIN GRATE
Continue applying the fabric or liquid applied waterproong membrane
to the shower walls and seal any seams as per the manufacturer’s in-
structions.
Continúe aplicando tela o membrana impermeabilizante líquida a las paredes
del lavado y selle cualquier junta según las instrucciones del fabricante.
9 CONTINUE WATERPROOFING
8 REATTACH CLAMPING COLLAR
NOTE: There are two clamping collars provided in each kit, one ½” in height that can used with the tile edge facing up-
wards or downwards and one 1”in height. Conrm the nished tile, thinset thickness before choosing. In most cases the
1/2” high clamping collar will work for a liquid or fabric waterproong installation.
NOTA: Se proporcionan dos anillos de sujeción en cada paquete, uno de ½” de altura que puede usarse con el borde de la baldosa
hacia arriba o hacia abajo y uno de 1” de altura. Conrme la baldosa terminada, el espesor del conjunto antes de elegir uno. En la
mayoría de los casos el anillo de sujeción de 1/2” de altura funcionará para una instalación de impermeabilización líquida o textil.
LIQUID/FABRIC WATERPROOFING