Fire Pump Use and Care Manual CAUTION: Read and follow all instructions Do Not Return This Backpack To The Store For Help, Information or Parts, Call: 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 / 1-315-736-0037 www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 183223 Rev C.
BEFORE YOU BEGIN SAFETY PRECAUTIONS • Read owner’s manual completely before operating this sprayer. • Read and follow all instructions and cautions on label of products used in this sprayer. • Never use flammable liquids, caustics, acids, or hot water in this tank. • Do not leave sprayer in the sun when not in use. • Always inspect hose and all hose connections before each use. • Do not lift or carry sprayer by the hose or pump. Carry by the handle only. • Do not store or use chemicals in this tank.
ASSEMBLY INSTALLING HOSE 1. Install the hose onto the barb of the pump and secure with the supplied hose clamp. (See Figure 1.) Figure 1. 2. Install the hose onto the barb on the bottom of the tank and secure with the supplied hose clamp. (See Figure 2.) Figure 2. FASTENING SHOULDER HARNESS 1. Connect top of shoulder harness by connecting clips on harness to holes on top of tank. (See Figure 3.) Figure 3. 2. Connect bottom of shoulder harness by connecting clips on harness to rings on bottom of tank.
OPERATING INSTRUCTIONS Filling 1. Remove the cap from the tank by turning it counterclockwise. (See Figure 6.) 2. Fill the tank with water to the desired level. Figure 6. 3. Reinstall the cap. Turn the cap clockwise, tighten down securely. (See Figure 7.) Figure 7. Spraying 1. Determine which spray pattern is desired. The nozzle has a single-hole option for a stream pattern or a two-hole option for a fan pattern. 2.
MAINTENANCE Tank Maintenance 1. After each use or before storage, rinse the tank with clean water. 2. Check the cap gasket. Make sure it does not show signs of wear and is operating properly. Replace as required. 3. Clean any dirt or debris from the strainer basket, (if equipped). 4. Periodically check the straps for fraying. Replace them as required. 5. For dry storage, leave the cap off the tank and store the tank upside down. Winterization and Storage 1. Use an automotive type permanent antifreeze.
PARTS AND ACCESSORIES KEY# PART# DESCRIPTION KEY# PART# DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 175111 175946 176084 176009 175931 171821 175942 175961 175950 175949 175951 INDIAN (90G & 90S) FIRE PUMP W/NOZZLE INSIDE CYLINDER ASSEMBLY HOSE, 52” HOSE CLAMP FOOT VALVE ASSEMBLY GASKET OUTSIDE CYLINDER ASSEBMLY BRASS GUIDE SLEEVE U-RING BRASS GUIDE NUT VALVE ASSEMBLY 12 13 14 15 16 17 18 171089 175947 175958 175962 175963 175707 176062 O-RING INSIDE CYLINDER HAND GRIP TEAR DROP RING NOZZLE ADAPTER NOZZLE
Bomba de incendios Manual de uso y cuidado PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones No devuelva este atomizador a la tienda Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 / 1-315-736-0037 www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 183223 Rev C.
ANTES DE EMPEZAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea todo el manual del usuario antes de operar este atomizador. • Lea y siga todas las instrucciones y precauciones que se muestran en la etiqueta de los productos que se usan en este atomizador. • Nunca utilice líquidos inflamables, agentes cáusticos, ácidos o agua caliente en este tanque. • No deje el atomizador expuesto al sol cuando no esté en uso. • Siempre revise la manguera y todas las conexiones de la misma antes de cada uso.
ENSAMBLADO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA 1. Instale la manguera en la lengüeta de la bomba y asegúrela con la abrazadera de manguera que viene incluida (Ver Figura 1). Ver Figura 1. 2. Instale la manguera en la lengüeta en la parte inferior del tanque y sujétela con la abrazadera de manguera que viene incluida (Ver Figura 2). Ver Figura 2. AJUSTE DEL ARNÉS PARA EL HOMBRO 1. Conecte la parte superior del arnés conectando los clips del arnés con los agujeros en la parte superior del tanque (Ver Figura 3).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llenado 1. Quite la tapa de la tanque girándola en contra de las manecillas del reloj (Ver Figura 6). 2. Llene la tanque con agua hasta el nivel deseado. Ver Figura 6. 3. Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa en el sentido de las manecillas del reloj, apriétela de manera segura (Ver Figura 7). Rociado 1. Determine qué patrón de rocío desea. La boquilla tiene una opción de un sólo orificio para un patrón de chorro o la opción de dos orificios para un patrón de abanico. 2.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL TANQUE 1. Después de cada uso o antes de guardarse, enjuague el tanque con agua limpia. 2. Revise la vjunta de la tapa. Asegúrese de que no muestra signos de desgaste y están operando correctamente. Reemplace según sea necesario. 3. Limpie cualquier suciedad o residuo de la canasta del colador, (si está equipado). 4. Revise periódicamente las correas para ver si se están deshilachando. Reemplácelas si es necesario. 5.
PARTES Y ACCESORIOS CLAVE NO. DE DESCRIPCIÓN PARTE CLAVE NO.
Pompe á incendie Manuel d’utilisation et d’entretien ATTENTION : Lisez et suivez toutes les instructions Ne retournez pas ce pulvérisateur au magasin. Pour obtenir de l’aide, de l’information ou des pièces, appelez le 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 / 1-315-736-0037 www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 183223 Rev C.
AVANT DE COMMENCER PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez tout le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce pulvérisateur. • Lisez et suivez toutes les instructions et les mises en garde de l’étiquette des produits utilisés dans ce pulvérisateur. • N’utilisez jamais de liquides inflammables, d’agents corrosifs, d’acides ou d’eau chaude dans ce réservoir. • Ne laissez pas le pulvérisateur au soleil lorsque vous ne l’utilisez pas.
ASSEMBLAGE INSTALLER LE BOYAU 1. Installez le boyau sur la cannelure de la pompe et fixez avec la pince du boyau fournie. (Voir la figure 1.) Voir la figure 1. 2. Installez le boyau sur la cannelure au bas du réservoir et fixez avec la pince du boyau fournie. (Voir la figure 2.) Voir la figure 2. ATTACHER LES HARNAIS D’ÉPAULE 1. Connectez le haut du harnais d’épaule en connectant les attaches du harnais aux trous situés au dessus du réservoir. (Voir la figure 3.) Voir la figure 3. 2.
MODE D’EMPLOI Remplissage 1. Retirez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Voir la figure 6.) 2. Remplissez le réservoir avec de l’eau jusqu’au niveau voulu. Voir la figure 6. 3. Replacez le bouchon. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre, et serrez fermement (Voir la figure 7.) Pulvérisation 1. Déterminez le motif de pulvérisation voulu.
ENTRETIEN Entretien du réservoir 1. Après chaque utilisation ou avant le rangement, rincez le réservoir avec de l’eau propre. 2. Vérifiez le joint du bouchon. Assurez-vous qu’il ne montre pas de signes d’usure et fonctionnent correctement. Remplacer au besoin. 3. Nettoyez toute saleté ou débris du panier-filtre, (le cas échéant). 4. Vérifiez régulièrement si les sangles s’effilochent. Remplacez-les au besoin. 5. Pour un rangement à sec, enlevez le bouchon du réservoir et rangez le réservoir à l’envers.
PIÉCES ET ACCESSOIRES N° DE N° DE DESCRIPTION CLÉ PIÈCE N° DE CLÉ N° DE PIÈCE DESCRIPTION 1 175111 19 20 180481 175936 BUSE MOUSSANTE (Facultatif ) CHAÎNE SÉJOUR RING 2 3 4 5 6 7 8 175946 176084 176009 175931 171821 175942 175961 21 182347 TROUSSE D’ENTRETIEN, POMPE INDIAN 22 175072 23 24 25 175148 175149 175089 CAPUCHON, CHAINE, À BILLES AVEC BANDOULIÈRES CAPUCHON, GALVANISÉ CAPUCHON, ACIER INOXYDABLE BANDOULIÈRES POUR PORTE BAGGAGE INDIAN 9 10 11 175950 175949 175951 12 13 14 15 16 17
SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center Monday - Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST 1-800-311-9903 / 1-315-736-0037 or e-mail: Info@TheFGI.com or Access online at: www.TheFountainheadGroup.