Instruction booklet TUMBLE DRYER GB English, 1 E Español, 40 F Français, 14 NL D Deutsch, 27 Contents GB Installation, 2-3 Where to put your dryer Ventilation Electrical connection Before you start using your dryer Nederlands, 53 Dryer description, 4 The front The back Control panel Start and programmes, 5-7 Choosing a programme Table of programmes The controls ISL60V Laundry, 8-9 Sorting your laundry Wash care labels Special clothing items Drying times Warnings and Suggestions, 10 General saf
Installation GB ! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and, should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the dryer works. ! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions on how the appliance works.
Installation Open window venting ! Do not use extension cords. ! The power cord must not be bent or squashed. Installation The end of the tube should be directed downwards, to prevent warm moist air from condensing in the room or in the dryer. GB ! The power supply cord should be checked periodically and replaced by a cord specially prepared for this dryer and fitted only by authorised technicians (see Service). New or longer power cords are supplied at an extra charge by authorised dealers..
Dryer Description GB The front The back Control Panel Model & Serial numbers Rating plate Drum Air Intake Vent Vent Tube fitted here Filter Caution: Hot! Control panel Progress or Delay Lights Programme Guide ON/OFF Button On/Off Light Options Buttons and Lights START/CANCEL Button The START/CANCEL button starts a selected programme. When you press this button there will be one beep and the progress lights will flash to confirm the action.
Start and Programmes Choosing a programme During the drying programme, you can check on your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close the door again, press the START button in order to resume drying. 10. During the last few minutes of Drying Programmes, before the programme is completed, the final COOL TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled), this phase should always be allowed to complete. 11. When the programme is complete.
Start and Programmes GB Programmes ! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme What it does... 1 Cottons Dries your clothes on High heat setting, ready for putting away 1. Position the PROGRAMME knob on 1. Options available: 2. Select any Options, if required. Alarm 3. Press the START button . Delayed start Dries your clothes on High heat setting, ready for hanging. 1. Position the PROGRAMME knob on 2. Options available: 2.
Start and Programmes The Controls PROGRAMMES knob ● ● OPTION buttons / lights Start and Programmes ● Description Door Opening Opening the door during a programme will stop the dryer and have the following effects: ● All 3 progress lights come on and the 3hr delay light come on. ● During a delay phase the delay will continue to count down. The start button must be pressed to resume the delay programme. One of the delay lights will flash to show the current delay setting.
Laundry GB Sorting your laundry ● ● ● ● ● Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. Sort laundry by fabric type. Empty pockets and check buttons. Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible. Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time.
Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: ● ● Pleated or creased garments: read the manufacturer’s drying instructions on the garment. ● ● Quantity of laundry: single items or small loads may take longer to dry. Dryness: If you are going to iron some of your clothes, they can be taken out while still a bit damp. Others can be left longer if you need them to be completely dry.
Warnings and Suggestions GB ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be read carefully.
Maintenance and Care Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations. Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Clean the filter after each cycle Cleaning the drum The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying. Small items could also become trapped in the filter.
Troubleshooting GB One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. ● ● ● ● ● ● ● Drying cycle will not begin. ● Its taking a long time to dry. ● ● ● ● ● ● ● Programme finishes and clothes are damper than expected. The ON/OFF light flashes to indicate a fault. 12 The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
Service Before calling the Service Centre: ● This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty. Call an authorised technician if you experience problems while using the machine. The spare parts have been designed exclusively for this appliance and not for other uses. Description What to tell the Service Centre: name, address and post code.
Notice d’utilisation et installation SÈCHE-LINGE F GB English, 1 E Español, 40 F Français, 14 NL D Deutsch, 27 Table des Matières Installation, 15-16 Où installer votre sèche-linge Ventilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge Nederlands, 53 Description du sèche-linge, 17 Vue de face Vue de l’arrière Panneau de commandes Démarrage et programmes, 18-20 Choisir un programme Tableau des programmes Les commandes ISL60V Linge, 21-22 Trier votre linge Étiquettes d’e
Installation ● 1. Avec un sèche-linge superposé, le trou dans la fenêtre doit idéalement être effectué au-dessous de l’orifice de ventilation. 2. Le tuyau doit être aussi court que possible. Que faire en cas de panne En fonction de la fréquence à laquelle vous utilisez votre sèche-linge, il est essentiel que les zones A et B soient vérifiées périodiquement pour retirer les peluches ou les débris.
Installation F Ventilation par fenêtre ouverte 1. L’extrémité du tuyau doit être dirigée vers le bas, de manière à éviter que de l’air chaud humide se condense dans la pièce ou dans le sèchelinge. ! Assurez-vous que le sèche-linge soit convenablement ventilé et que l’extrémité du tuyau de ventilation ne soit pas dirigée vers le conduit d’entrée d’air. ! Le tuyau de ventilation doit toujours être installé de manière optimale.
Description du sèche-linge Vue de face Vue de l’arrière Panneau de commande Plaque signalétique Tambour F Orifice d’entrée d’air Installation Description Numéro du Modèle et Numéro de Série Tuyau de ventilation fixé ici Filtre Attention: Chaud! Les témoins Progression ou Temporisation Témoin Filtre propre Démarrage et programmes Panneau de commandes Bouton MARCHE/ARRÊT Bouton PROGRAMMES Linge Avertissements et Suggestions Indicateur Les boutons/voyants lumineux OPTIONS Bouton Témoin DÉPART/AN
Démarrage et Programmes F Choisir un programme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge). Ouvrez la porte et en vous assurant que le filtre soit propre et en place (voir Entretien). Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte. Si le témoin lumineux Marche/arrêt ne s’allume pas : appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET .
Démarrage et Programmes Programmes ! Si le Voyant Marche/Arrêt n’est pas illuminé ; Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ensuite le programme. Ce qu’il fait... 1 Cotons 1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 1. Options disponibles: Sèche vos vêtements sur le réglage Température Élevée, 2. Sélectionnez des Options, si nécessaire. Alarme , prêts à être rangés dans des 3. Appuyez sur le bouton de DÉPART Départ Différé . . placards.
Démarrage et Programmes F Les commandes Bouton des PROGRAMMES ● ! Attention, si après avoir enfoncé le bouton de départ, la position du bouton des programmes a changé, cette nouvelle position NE changera PAS le programme sélectionné. ! Position 0, le fait de tourner le bouton vers la position 0 réinitialise et annule un programme. ● Boutons / voyants des OPTIONS Température Élevée Lorsqu’il est présent, ce bouton permet de sélectionner une température élevée.
Linge Étiquettes d’Entretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. ● Triez votre linge par type de textile. ● Videz les poches et vérifiez les boutons. ● Fermez les fermetures Éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons. ● Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible. ! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui dégouttent dans le sèche-linge.
Linge F Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
Avertissements et Suggestions ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Information recyclage et enlèvement de nos produits Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières. ● Élimination du matériau d’emballage: respectez les réglementations locales, de manière à ce que ’emballage puisse être recyclé.
Entretien et Nettoyage F Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable. Nettoyez le filtre après chaque cycle Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable.
Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : ● ● ● ● ● ● L’appareil met longtemps à sécher. ● ● ● ● ● ● ● ! pour la sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 3 heures.
Service Après-Vente F Avant d’appeler le Centre de Service Après-Vente : ● ● Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que faire en cas de panne). Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre de Service Après-Vente le plus proche. Service Après-vente Quelles informations donner au Centre de Service Après-Vente : ● Vos nom, adresse et code postal. ● Votre numéro de téléphone. ● Le type de problème. ● La date d’achat.
Bedienungsanleitung WÄSCHETROCKNER GB English, 1 E Español, 40 F Français, 14 NL D Deutsch, 27 Inhaltsverzeichnis D Installierung, 28-29 Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Nederlands, 53 Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 30 Vorderseite Rückseite Bedienblende Start und Programme, 31-33 Programmauswahl Programmtabelle Die bedielemente ISL60V Gewebeart, 34-35 Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Artikel, bei denen
Installierung D ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Wäschetrockners informieren kann.
Installierung Entlüftung durch ein offenes Fenster ! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig überprüft werden. Ein Austausch dieses darf nur von einem konzessionierten Elektroinstallateur vorgenommen werden (siehe Kundendienst). Neue oder längere Stromkabel sind von konzessionierten Service Partnern erhältlich. ! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Regeln nicht genau beachtet werden.
Beschreibung Ihres Wäschetrockners D Vorderseite Bedienblende Modell- & Seriennummer Rückseite Trommel Typenschild Belüftungsschlitze Anschluss für Abluftschlauch Filter Vorsicht,heiß! Bedienblende Programmphasen- oder Startzeitvorwahl-Leuchten Programmübersicht Die START/LÖSCH-Taste startet ein gewähltes Programm. Bei Drücken dieser Taste ertönt ein Signalton und die Programmstatus-Leuchten blinken, um die Funktion zu bestätigen. Wenn kein Programm eingestellt wurde, ertönt der Signalton viermal.
Start und Programme Programmauswahl Während eines Trocknungszyklus kann die Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. In diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür zum Fortsetzen des Programmes erneut die START-Taste gedrückt werden. 10. In den letzten Minuten der Trocknerprogramme erfolgt vor Programmende die ABKÜHL-Phase (Wäsche wird gekühlt). Diese Phase sollte immer vollständig ausgeführt werden. 11. Das Programm ist nun abgelaufen.
Start und Programme D Programme ! Wenn die Lampe EIN/AUS nicht leuchtet, die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Funktion Einstellung Hinweis: 1 Baumwolle Trocknet die Kleidung bei eingestellter hoher Temperatur. Die Wäsche kann anschließend im Schrank verstaut werden. 1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 1 stellen. 2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen. 3. Den Knopf START drücken. Verfügbare Optionen: Alarm , Startzeitvorwahl .
Start und Programme Die Bedielemente Hohe Temperatur ● Ist dieser Knopf vorhanden, kann damit eine höhere Temperatur eingestelllt werden. Wenn nach dem Drücken dieses Knopfes eine hohe Temperatureinstellung gewählt wird, leuchtet die Lampe über dem Knopf auf. Die automatische Voreinstellung für zeitverzögerte Programme ist niedrige Temperatur. Wenn die Leuchte neben der Taste aufleuchtet, wird durch Drücken der Taste eine niedrige Temperatur eingestellt und die Leuchte erlischt.
Gewebeart D Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet sind. • Die Wäsche nach Gewebearten sortieren. • Taschen leeren und Knöpfe überprüfen. • Reißverschlüsse und Haken schließen und lose Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden. • Jedes Wäschestück auswringen, um schon im Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen. ! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen.
Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Trocknungszeiten Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit 800-1000 Umdrehungen pro Minute in der Waschmaschine Halbe Ladung 1 kg 20-30 2 kg 35-45 3 kg 45-60 Volle Ladung 4 kg 60-70 5 kg 70-80 6 kg 80-100 Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine 1 kg 20-40 Halbe Ladung Volle Ladung 2 kg 30-50 3 kg 40-70 • Temperatureinstellung.
Warnhinweise und Empfehlungen D ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Die Warnhinweise dienen dazu, eine sichere Verwendung Ihres Trockners zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.
Wartung und Pflege Trommelreinigung Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Filter nach jedem Zyklus reinigen Reinigung ● ● Den Abluftschlauch und jegliche permanente Entlüftungsvorrichtungen regelmäßig überprüfen, um sicherstellen zu können, dass sich keine Fasern oder Flusen angesammelt haben. Diese entfernen.
Fehlersuche D Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. ● ● ● ● ● ● ● Trocknungszyklus startet nicht. Wäsche trocknet nur langsam. ● ● ● ● ● ● ● ● Die Wäsche ist nach Programmende feuchter als erwartet. Die EIN-/AUSAnzeigeleuchte blinkt und zeigt damit einen Fehler an.
Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen: ● Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den Kundendienst in Ihrer Nähe an.
Folleto de instrucciones SECADORA E GB English, 1 E Español, 40 F Français, 14 NL D Deutsch, 27 Índice de materias Instalación, 41-42 Dónde instalar la secadora Ventilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Nederlands, 53 Descripción de la secadora, 43 La sección delantera La sección trasera El panel de control Comienzo y programas, 44-46 Seleccionar un programa Tabla de programas Controles ISL60V La colada, 47-48 Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones duran
Instalación ¡Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respiradero de la entrada de aire en la parte de atrás de la secadora. E Instalación ¡El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de largo y debe permanecer libre de cualquier posible acumulación de pelusas, hilos y agua, sacudiéndolo con frecuencia. Asegúrese siempre que el tubo no está aplastado. Descripción ¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario.
Instalación E Ventilación mediante una ventana abierta 1. El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora. ¡Compruebe que la secadora tenga la ventilación adecuada y que el extremo del tubo de ventilación no esté orientado hacia el conducto de entrada de aire. ¡El tubo de ventilación siempre debe estar ajustado a fin de ofrecer el rendimiento más óptimo.
Descripción de la secadora La sección delantera Panel de control La sección trasera Drum Matrícula E Respiradero de entrada de aire Instalación Descripción Modelo y número de serie Tubo de ventilación ajustado aquí Filtro Panel de control luces de Estado o Tiempo de Retardo Luz de Encendido/Apagado Luz Limpiar Filtro Botón de ENCENDIDO/APAGADO PROGRAMADOR Comienzo y programas Precaución: Caliente La colada botones y luces de OPCIÓN Indicador Botón INICIO/CANCELAR El botón INICIO/CANCELAR Inic
Comienzo y Programas E Seleccionar un programa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición (véase Mantenimiento). Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta. Cierre la puerta. Si la luz de Encendido/Apagado no se enciende: Pulse el botón de Encendido/Apagado .
Comienzo y Programas Programas E y, a Qué programa... Nota: 1 Algodón Seca la ropa con el ajuste Mucho calor, dejándolas listas para usar. 1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 1. 2. Seleccione cualquier opción, si procede. 3. Pulse el botón de INICIO . Opciones disponibles: Alarma , Inicio temporizado Seca la ropa con el ajuste Mucho calor, dejándolas listas para ser colgadas. 1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 2. 2. Seleccione cualquier opción, si procede. 3. Pulse el botón de INICIO .
Comienzo y Programas E Controles PROGRAMADOR ! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se cambia la posición del programador, la nueva posición NO MODIFICARÁ el programa seleccionado. ! Posición 0: al situar el programador en la posición 0 se restablece y se cancela un programa. ● Botones/luces de OPCIÓN Estos botones se utilizan para ajustar el programa seleccionado a sus necesidades. Para poder seleccionar una opción, previamente deberá haber seleccionado un programa con el Programador.
La colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Clasificar la colada Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente cuando se sequen con calor por primera vez. Los símbolos que aparecen a continuación son los más comunes: Instalación Puede secarse con calor No secar con calor Descripción • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor. • Clasificar la colada por tipo de tejido.
La colada E Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda. Artículos almidonados: no seque estos artículos con otras prendas no almidonadas.
Advertencias y recomendaciones ● ● ● ● ● ● Seguridad general ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Información sobre reciclado y disposición Como parte de nuestro compromiso continuo por ser responsables con el medio ambiente, nos reservamos el derecho de utilizar componentes reciclados de calidad para mantener los costes de nuestros clientes bajos y reducir el desperdicio de materiales. ● Desechar el material de embalaje: siga las normativas locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.
Mantenimiento y cuidados E Desconectar la electricidad Limpieza del tambor Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento. ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. Limpiar el filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: acumula las pelusas y los hilos que se forman mientras se seca la ropa.
Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: ● ● ● ● ● ● Tarda mucho tiempo en secar. ● ● ● ● ● ● ● La luz de Encendido/Apagado parpadea para indicar una avería. Advertencias y Mantenimiento y recomendaciones cuidados El programa termina y la ropa está más húmeda de lo esperado. No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).
Servicio E Antes de llamar al centro de servicio técnico: ● ● Utilice la guía de resolución de problemas para ver si puede resolver el problema usted mismo (véase Resolución de problemas). Si no es así, desconecte la secadora y llame al Centro de servicio técnico más cercano. Qué información debe facilitar al centro de servicio técnico: nombre, dirección y código postal. número de teléfono. ● el problema. ● la fecha de compra. ● el modelo del electrodoméstico (Mod.). ● el número de serie (N/S).
Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT GB English, 1 E Español, 40 F Français, 14 NL D Deutsch, 27 Inhoud NL Installatie, 54-55 Het plaatsen van de droger Ventilatie Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger Nederlands, 53 Beschrijving van de droogautomaat, 56 De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Start en programma’s, 57-59 Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen ISL60V Wasgoed, 60-61 Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden Veiligheidsin
Installatie NL ! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik. ! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Installatie Luchtafvoer door een open raam ● De droger moet waterpas worden geplaatst voor een optimale werking. Wanneer u de droger op de uiteindelijke plek hebt geïnstalleerd, controleer dan eerst of de zijkanten waterpas staan en doe daarna hetzelfde met de voor- en achterkant. Het stopcontact moet geaard zijn. Het stopcontact moet geschikt zijn voor de maximale stroom van het apparaat; deze wordt aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droogautomaat).
Beschrijving van de droogautomaat NL De voorkant Bedieningspaneel Model- en serienummers De achterkant Trommel Typeplaatje Pluizenfilter Luchtinvoeropening Waarschuwing: Heet Luchtafvoerbuis hier plaatsen Bedieningspaneel filter reinigen lampje Optie toets en lampjes Programmagids Programmaverloop lampjes De toets START/ANNULEREN start een gekozen programma. Als u op deze knop drukt, hoort u één pieptoon, terwijl de vooruitgangslampjes ter bevestiging knipperen.
Start en programma’s Een programma kiezen 1. 4. 5. 8. Start en programma’s 7. NL Beschrijving 6. 9. Druk op de START toets om het drogen te beginnen. Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de machine. Sluit de deur weer en druk op de START toets om verder te gaan met drogen. 10.
Start en programma’s NL Programma’s ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Wat het doet... 1 Katoen Droogt uw kleding op hoge temperatuur, zodat ze daarna in de kast gelegd kan worden. 1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 1. Beschikbare opties: 2. Selecteer opties indien nodig. zoemer , 3. Druk op de START toets . Droogt uw kleding op hoge temperatuur, zodat ze daarna opgehangen kan worden. 1.
Start en programma’s De Bedieningen ● PROGRAMMA keuzeschakelaar ! Positie 0, als u de keuzeschakelaar naar de 0 draait, wordt het programma geannuleerd. ● OPTIE toetsen / lampjes Start en programma’s Het openen van de deur Als u tijdens een programma de deur opent, stopt het droogprogramma en gebeurt er het volgende: ● Alle 3 de lampjes en het lampje 3 uur uitgestelde start gaan branden. ● Tijdens een uitstelfase blijft de tijd tot de start van het programma aftellen.
Wasgoed NL Het wasgoed sorteren Droogsymbolen • Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt te raken. Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden het meest gebruikt.
Wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. Droog ze niet te lang. • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne kleding houden veel water vast. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen NL ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen worden om veiligheidsredenen gegeven en dienen aandachtig te worden doorgelezen.
Reiniging en onderhoud Trommel reinigen Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud. ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel te reinigen. Reinig het pluizenfilter na elk gebruik De roestvrij stalen trommel kan verkleuren. Dit kan veroorzaakt worden door een combinatie van water en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters.
Problemen oplossen NL Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. ● ● ● ● ● ● ● Droogcyclus start niet. Het duurt lang voor het wasgoed droog is. ● ● ● ● ● ● ● ● Het programma is afgewerkt en de kledingstukken zijn vochtiger dan voorzien. 64 U hebt een latere starttijd ingesteld (zie Start en programma’s).
Technische dienst Voor u de technische dienst belt: ● Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de machine en kan de garantie op reserveonderdelen doen vervallen. Bel een erkende vakman als u problemen ondervindt bij het gebruik van deze machine.
195044879.04 02/2006 - SIMLEX .