GHN, GHNM (basic, auto) GHND, GHNMD (basic, auto) SLO Navodilo za montažo in vzdrževanje CRO Upute za ugradnju i održavanje Installation and maintenance instructions SRB Uputstvo za montažu i održavanje D Montage- und Wartungsanleitung HUN Beépítési és karbantartási útmutató I Istruzioni per il montaggio e la manutenzione BOL RU Руководство по установке и ксплуатации ROM Instrucţiuni de instalare şi întreţinere CZ Návod pro instalaci a údržbu GB 7430022 v.
Compliance of the product with EU standards EU Directive Harmonized Standard Machinery 2006/42/EC 809 Low Voltage 2006/95/EC EN 60335-1 EN 60335-2-51 Electromagnetic compatibility 2004/108/EC EN 55014-1; EN 5014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 -2-
Vsebina SLO 1. 1.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 Splošno Namen uporabe Podatki o proizvodu Način označevanja Podatki črpalke Vrste medijev 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Varnost Način označevanja opozoril v navodilih za uporabo Usposobljenost osebja Neupoštevanja varnostnih navodil Varnostna navodila za uporabnika Nadzor in montaža Sprememba in proizvodnja rezervnih delov Nedovoljeni načini uporabe 3. Transport in skladiščenje 4. 4.1 Opis proizvoda Opis črpalke 5. 5.1 5.1.1 5.2 5.2.
SLO 1. Splošno 1.1 Namen uporabe GHN, GHND, črpalka serije IMP-pumps se uporablja za transportiranje medija v sistemih ogrevanja, hlajenja, klimatizacije in ventilacije. 1. 2 Podatki o proizvodu 1. 2.1 Način označevanja 1.2.2 Podatki črpalke - stopnja zaščite IP 44 razred izolacije 200 motor je serijsko zaščiten z kliksonom nivo zvočnega tlaka <70 dB(A) temperatura medija -10°C do +120°C. maksimalna temperatura okolice 40°C najvišji dovoljeni tlak v sistemu lahko znaša 1 MPa (10 bar). 1.2.
POZOR! 2.2 Usposobljenost osebja Osebje za montažo mora biti ustrezno usposobljeno za navedena dela. 2.3 Neupoštevanja varnostnih navodil Neupoštevanje varnostnih navodil lahko povzroči ogrožanje oseb in črpalke. Zaradi neupoštevanja varnostnih navodil se lahko izgubi pravica za nadomestilo škode oz. garancijska pravica. Posamezno, neupoštevanje lahko povzroči: - odpoved pomembnih funkcij črpalke - ogrožanje oseb z električnimi in mehanskimi delovanji. 2.
SLO 4. Opis proizvoda 4.1 Opis črpalke GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), je črpalka z mokrim rotorjem, in prigrajenim elektromotorjem s tremi števili vrtljajev, ki se prestavljajo ročno (basic), samodejno (auto). Važnejše prednosti te regulacije so: - varčevanje energije ob istočasnem znižanju obratovalnih stroškov, - znižanje nivoja šumnosti ki so posledica prevelikega pretoka 5. Montaža POZOR Vgradnjo in zagon naj izvede le strokovno usposobljena oseba! 5.
- pravilne lege vgradnje SLO 5.1.1 Izolacija črpalke v hladilnih/klima napravah Pri uporabi črpalk v hladilnih sistemih, kadar želimo izolirati hidravlično ohišje, je na objektu potrebno izvesti difuzno izolacijo hidravličnega ohišja. POZOR ! Hidravlično ohišje črpalke se lahko izolira samo do reže med motorjem in hidravličnim ohišjem.
SLO - vse priključne vode je potrebno namestiti tako, da se v nobenem primeru na dotika cevovoda in/ali hidravličnega ohišja črpalke in/ali ohišja motorja. vrsta napetosti električnega omrežja mora ustrezati podatkom na napisni ploščici. varovalka na strani omrežja: glej napisno ploščico. črpalko / sistem ozemljiti po veljavnih predpisih. 5.2.1 Priklop črpalke na električno omrežje Električno vezavo črpalk je potrebno izvesti po vezalni shemi (sl. 3), ki je prikazana na spodnji strani pokrova motorja.
7. Vzdrževanje / servisiranje Pred vzdrževalnimi deli ali servisiranjem črpalke jo je potrebno odklopiti iz električnega omrežja. Zagotoviti je potrebno da nepooblaščena oseba ne more izvršiti nekontroliranega ponovnega priklopa. Pri visokih temperatura vode in tlakih v sistemih pustiti da se črpalka predhodno ohladi. Nevarnost opeklin! Črpalke so izvedene tako, da pod normalnimi pogoji obratujejo več let brez vzdrževanja. V primeru daljše prekinitve obratovanja je mogoče, da črpalka zablokira.
SLO 8. Napake, vzroki in njihovo odpravljanje Rdeča lučka – GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Koda napake Opis 2 Prenizka napetost ali manjkajoča faza. Preverite električno napetost. 3 Motor črpalke je dosegel previsoko temperaturo. Če se napaka ponovi 3x, je potreben izklop in ponovni vklop napajanja. Če se to dogaja kljub zmerni temperaturi medija, je potreben servis. 4 Zaznana je interna napaka v vezju črpalke. Izključite in znova vključite napajanje.
Content General information Intended use Product information Rating plate Pump information Media types 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Safety Identification of hints in the operating instructions Personnel qualification Dangers which could arise due to non-observance of safety instructions Safety instructions for the User Inspection and installation Unilateral modification and spare parts manufacturing Unproven usage 3. Transport and storage 4. 4.1 Product description Pump description 5. 1.1 1.2 1.2.
1. General information 1.1 Intended use GB GHN, GHND models of IMP-pumps are intended for transporting the media in heating, cooling, conditioning and ventilating systems. 1. 2 Product information 1. 2.1 Rating plate 1.2.2 Technical data - protection type IP 44 insulation class 200 the motor is protected with series-produced klickson sound pressure level <70 dB(A) media temperature -10°C to +120°C. ambient temperature max. 40°C max. allowable pressure in the system can be1 MPa (10 bar). 1.2.
Applies to safety instructions, the non-observance of which could damage the unit or effect it’s functioning. ATTENTION! GB 2.2 Personnel qualification Installation should only be carried out by qualified personnel! 2.3 Dangers which could arise due to non-observance of safety instructions The non-observance of the safety instructions can lead to both danger to personnel and also to possible harm to the pump itself.
4. Product description 4.1 Pump description GB GHN (basic, auto), GHND (basic, auto): this is a wet-rotor pump, which has a built-in electric motor with three rotation speeds, representing hand (basic) and automatic (auto) positions. The most important advantages of this regulation are: - energy saving and at the same time operational cost reduction, - reducing the noise level as a result of excessive flow. 5.
GB 5.1.1 Insulation of the pump in cooling/conditioning systems When using the pump in cooling systems and want to insulate the hydraulic casing, it is necessary to implement diffused isolation of the hydraulic casing. ATTENTION ! The hydraulic casing of the pump can be insulated only to the cleft between the motor and the hydraulic casing. Openings for condensate drainage should remain uncovered and enable the drainage from the stator housing.
- GB - All water connections must be installed at a level at which the pipeline and/or hydraulic casing of the pump and/or motor casing are not flooded. Check that the mains voltage agree with the particulars stamped on the rating plate. Fuse on the side of mains: please refer to the rating plate. The pump / system must be earthed (grounded) in accordance with the appropriate standards. 5.2.
Speed 3 Speed 1 Speed 2 7. Maintenance / service Before any work is started, check that the pump is isolated from the power supply and cannot be energized. The user of the unit should prevent any unauthorised person from uncontrolled recoupling of the pump. In case of high water temperatures and pressures in the system allow the pump to cool. Danger of burns! The pumps are high-quality products. For that reason they can operate in normal conditions several years without maintenance.
8. Errors and Troubleshooting GB Red light – GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Error code Description of the error 2 Voltage too low or phase missing. Check the power supply. 3 Overheated pump motor. If the error occures 3x, turn the power off and then on. If the error occures in spite of moderate temperature of the media, service is needed. 4 Internal connection error is identified. Turn the power off and then on.
Inhalt Allgemein Anwendungsgebiet Produktdaten Kennzeichnung Pumpendaten Fördermedien 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Sicherheit Gefahrenkennzeichnung in der Betriebsanleitung Personalqualifikation Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für den Benutzer Aufsicht und Montage Änderungen und Ersatzteilherstellung Unerlaubte Verwendungsweise 3. Transport und Lagerung 4. 4.1 Produktbeschreibung Pumpenbeschreibung 5. 1.1 1.1.1 1.2 1.2.
1. Allgemein 1.1. Anwendungsgebiet Die Pumpen der Serie GHN, GHND IMP-Pumps werden zur Medienbeförderung in Heiz-/, Kühl-/, Klima- und Belüftungsanlagen benutzt. 1. 2 Produktdaten D 1. 2.1 Kennzeichnung 1.2.2 Pumpendaten - Schutzart IP 44 - Isolationsklasse 200 - Motor serienmäßig mit Klickson geschützt - Schalldruckpegel <70 dB(A) - Temperatur des Fördermediums -10°C do +120°C. - max. Umgebungstemperatur 40°C - höchster zugelassener Druck im System beträgt 1 MPa (10 bar). 1.2.
In den Sicherheitshinweisen steht für jede Gefahr für die Pumpe/Anlage und deren Funktionen, das Wort: ACHTUNG! 2.2 Personalqualifikation Die Montagearbeiten dürfen nur vom dazu qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefährdung für Mensch und Pumpe führen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann den Verlust des Garantieanspruches bzw. des Schadensersatzanspruches zur Folge haben.
4. Produktbeschreibung 4.1 Pumpenbeschreibung GHN (basic, auto), GHND (basic, auto) sind Nassläufer Pumpen mit angebautem Elektromotor mit drei manuell (basic) oder automatisch (auto) einstellbaren Drehzahlstufen. D Die Hauptvorteile einer solchen Regelung sind: - Energieersparnis bei gleichzeitiger Senkung der Betriebskosten, - Geräuschminderung, die Folge eines zu großen Durchflusses sind. 5.
D 5.1.1 Isolierung der Pumpe in Kühl-/Klimaanlagen Beim Betreiben der Pumpen in Kühlsystemen, wenn das Hydraulikgehäuse isoliert werden soll, muss am Objekt eine diffuse Isolierung des Hydraulikgehäuses erfolgen. ACHTUNG! Das Hydraulikgehäuse der Pumpe darf nur bis zum Spalt zwischen dem Motor und dem Hydraulikgehäuse isoliert werden.
- - Alle Anschlussleitungen müssen so angebracht werden, dass Sie in keinem Fall in Kontakt mit der Rohrleitung und/oder dem Hydraulikgehäuse der Pumpe und/oder dem Motorgehäuse kommen. Die Spannungsart des Netzes muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Netzseitige Sicherung: siehe Typenschild. - Pumpe / System gemäß geltender Vorschriften erden. - D 5.2.1 Netzanschluss Die Anschließung der Pumpen muss nach dem Schaltplan (Abb.
einen Knopf Knopf (Abb. 1, Pos. 4), mit dem man zwischen den Geschwindigkeiten wählt. Einstellung der Geschwindigkeiten bei Pumpentypen GHN,GHND, GHNM, GHNMD kann auf Knopfdruck manuell bei der Geschwindigkeit ( auto ) und automatisch in oder In beiden Fällen funktioniert die Pumpe abhängig von dem Durchlauf bei den Geschwindigkeiten automatisch.
8. Störungen, Ursachen und Behebung D Rote Signallampe – GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Fehlercode Beschreibung 2 Zu niedrige Netzspannung oder fehlende Phase. Netzspannung überprüfen. 3 Pumpenmotor überhitzt. Wenn sich der Fehler 3x wiederholt, muss die Stromzufuhr unterbrochen und erneut hergestellt werden. Geschieht das trotz mäßiger Temperatur des Fördermediums, ist eine Inspektion nötig. 4 Interner Fehler im Schaltkreis entdeckt.
Contenuto Generale Scopo dell’utilizzo Informazioni sul prodotto Contrassegni Dati tecnici della pompa Tipi di fluidi 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Sicurezza Avvertenze nelle istruzioni per l’uso Qualifica del personale Mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l’utente Controllo e montaggio Sostituzione e produzione dei pezzi di ricambio Metodi di utilizzo non consentiti 3. Trasporto e stoccaggio 4. 4.1 Descrizione del prodotto Descrizione della pompa 5. 1.1 1.1.
1. Generale 1.1 Scopo dell’utilizzo La pompa della serie IMP-pumps GHN, GHND viene utilizzata per il trasporto dei fluidi nei sistemi di riscaldamento, raffreddamento, climatizzazione e ventilazione. 1. 2 Dati sul prodotto I 1. 2.1 Contrassegni 1.2.2 Dati tecnici della pompa - classe di protezione IP 44 classe di isolamento 200 il motore è protetto in serie con clicson livello di pressione sonora <70 dB(A) temperatura del fluidi da -10°C a +120°C.
Nelle istruzioni di sicurezza il cui mancato rispetto può causare pericolo per la pompa/ impianto le loro funzioni è inserita la parola: ATTENZIONE! 2.2 Qualifica del personale Il personale addetto al montaggio deve essere qualificato per i lavori in questione. 2.3 Mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza 2.4 Istruzioni di sicurezza per l’utente È necessario rispettare le norme vigenti sulla prevenzione degli incidenti.
4. Descrizione del prodotto 4.1 Descrizione della pompa GHN (basic, auto), GHND (basic, auto) è una pompa a rotore bagnato, munita di elettromotore a tre velocità che vengono impostate a mano (basic) o automaticamente (auto). I vantaggi importanti di tale regolazione sono: - risparmio di energia con contemporanea riduzione dei costi di funzionamento, - riduzione del livello di rumore causato da un flusso troppo grande. 5.
5.1.1 Isolamento della pompa nei sistemi di raffreddamento / climatizzatori ATTENZIONE! Il telaio idraulico della pompa può venir isolato solo fino alla fessura tra il motore ed il telaio idraulico. Le aperture per l’eliminazione della condensa devono essere libere e consentire la sua uscita dalla sede dello statore. Tali uscite devono rimanere libere nei sistemi di riscaldamento, quando viene effettuato solamente l’isolamento termico del telaio idraulico (figura 1, 2 POS 15).
- tutti i cavi di allacciamento vanno sistemati in modo che non tocchino in alcun caso le tubazioni e/o il telaio idraulico della pompa e/o del telaio del motore. il tipo di tensione della rete elettrica deve coincidere ai dati riportati sulla targhetta d’identificazione. la sicurezza dalla parte della rete d’alimentazione: vedi la targhetta d’identificazione. la presa a terra della pompa/del sistema va effettuata in conformità alle norme vigenti. 5.2.
La regolazione della velocità delle pompe GHN,GHND, GHNM, GHNMD (auto) può essere manuale con il pulsante a pressione per le velocità oppure automatico con il pulsante a pressione in o . In entrambi i casi la pompa funziona a seconda del flusso nelle velocità in automatico. Durante il regime viene considerata anche la temperatura dei media e, in caso di un suo calo, notturno la pompa commuta la velocità in caduta ( > 10° C ) oppure velocità caduta ( > 20° C ) senza tenere conto del flusso.
8. Difetti, cause e riparazione Luce rossa – GHN ( basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Codice del difetto Descrizione 2 Tensione troppo bassa o fase mancante. Verificate la tensione elettrica. 3 Il motore della pompa ha raggiunto una temperatura troppo alta. Se il difetto si ripete 3 volte bisogna disconnettere e riconnettere la corrente. Se ciò accade nonostante la temperatura moderata del fluido, allora è necessario svolgere un servizio di manutenzione.
Содержание Общие данные Цель применения Данные об изделии Обозначения Данные насоса Типы сред 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Безопасность Обозначения предупреждений в руководстве по эксплуатации Квалификация персонала Неисполнение требований безопасности Требования безопасности для пользователя Контроль и установка Внесение изменений и использование запасных частей Эксплуатационые ограничения 3. Транспортировка и хранение 4. 4.1 Описание изделия Описание насоса 5. 1.1 1.1.1 1.2 1.2.
1. Общие данные 1.1 Цель применения Насосы GHN, GHND серии IMP-pumps применяются для транспортировки сред в системах отопления, охлаждения, кондиционирования и вентиляции. 1. 2 Данные об изделии RU 1. 2.1 Способ обозначения 1.2.2 Данные насоса - уровень защиты IP 44 класс изоляции 200 мотор защищен встроенным реле (кликсон) уровень шума <70 дБ(A) температура среды от -10°C до +120°C.
В рекомендациях по безопасности, несоблюдение которых может повлечь за собой угрозу для функционирования насоса/ аппаратуры, указано слово: ВНИМАНИЕ! 2.2 Квалификация персонала Персонал по монтажу должен пройти соответствующее обучение для проведения указанных работ. 2.3 Неисполнение требований безопасности Неисполнение требований безопасности влечет за собой угрозу для персонала и угрозу для работы насоса.
4. Описание изделия 4.1 Описание насоса Насос GHN (basic, auto), GHND (basic, auto) - насос с мокрым ротором и трехскоростным электромотором. Скорости переключаются вручную (basic) или автоматически (auto). Важнейшими преимуществами данного переключения являются: экономия энергии с одновременным снижением эксплуатационных расходов, - снижение уровня шума, вызываемого слишком большим протоком. 5.
5.1.1 Изоляция насоса в системах охлаждения/ кондиционирования При эксплуатации насосов в системах охлаждения для изоляции гидравлического корпуса необходимо выполнить на объекте диффузную изоляцию гидравлического корпуса. ВНИМАНИЕ! рис.1 рис.2 5.2 Электрическое подключение Насосы GHN (basic, auto), GHND (basic, auto) оснащены встроенным трехфазным электромотором, подключаемым к напряжению диапазоном 3~400 В, 50Гц.
- Все провода подключения необходимо разместить таким образом, чтобы они ни в коем случае не соприкасались с трубопроводом и/или гидравлическим корпусом насоса и/или корпусом мотора. Тип напряжения электросети должен соответствовать данным на информационной табличке. Предохранитель со стороны сети: смотри информационную табличку. Необходимо заземлить насос/систему в соответствии с действующими предписаниями. 5.2.
вращения. Для достижения выбранных характеристик скорости на насосе расположена кнопка (рис. 1, 4), с помощью которой можно изменять скорость. Установить скорость для насосов GHN, GHND, GHNM, GHNMD (авто) можно нажимая кнопку : в ручном режиме для скоростей , а в в режиме или . В обоих случаях насос автоматическом — нажав кнопку работает автоматически на скоростях потока .
таблички на корпусе насоса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОТКАЧИВАТЬ ВОЗДУХ И ВКЛЮЧАТЬ НАСОС НЕОБХОДИМО ПРИ ВКЛЮЧЕННОЙ СКОРОСТИ (3). 8. Неполадки: причины и их устранение RU Красная лампочка – GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Код ошибки Описание 2 Слишком низкое напряжение или потеря фазы. Необходимо проверить электрическое напряжение. 3 Перегрев мотора насоса. Если ошибка повторяется 3 раза, необходимо отключить и повторно включить питание.
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений! Obsah Všeobecné informace Použití Informace o výrobku Značení Technické údaje Vhodná média 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Bezpečnost Označení výstrah v návodu Kvalifikace personálu Nebezpečí vzniklá nedodržením bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny pro uživatele Instalace a servis Modifikace a náhradní díly Nedovolené použití 3. Doprava a skladování 4. 4.1 Popis výrobku Popis čerpadla 5. 1.1 1.2 1.2.1 1.2.
1. Všeobecné informace 1.1 Použití Modely IMP-čerpadel GHN a GHND jsou určeny pro dopravu média v systémech vytápění, chlazení, klimatizace a vzduchotechniky. 1. 2 Informace o výrobku 1. 2.1 Značení CZ - typ čerpadla jednofázový motor zdvojené čerpadlo manuální regulace jmenovitý průměr čerpadla dopravní výška v dm 1.2.
Upozornění na bezpečnostní instrukce, jejichž nedodržení by mohlo způsobit poškození čerpadla nebo ovlivňovat jeho funkce. POZOR! 2.2 Kvalifikace personálu Instalace má být prováděna pouze kvalifikovaným personálem! 2.3 Nebezpečí vzniklá nedodržením bezpečnostních pokynů Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést jak k poranění osob, tak k poškození čerpadla. Nedodržením bezpečnostních pokynů ztrácí uživatel práva na jakoukoliv kompenzaci nebo záruku.
4. Popis výrobku 4.1 Popis čerpadla GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), jedná se o čerpadlo s rotorem ponořeným v médiu, s elektromotorem s třemi stupni otáček, ovládanými ručně (basic) nebo automaticky (auto). Nejdůležitějšími výhodami této regulace jsou: - úspora energie a omezení provozních nákladů, - omezení hladiny hluku jako důsledek snížení přebytečného výkonu. 5. Instalace POZOR Montáž a zprovoznění může kvalifikovanými osobami! být vykonáno pouze 5.
5.1.1 Izolace čerpadla v chladících/klimatizačních systémech Při použití čerpadla v chladících systémech a požadavku na izolaci hydraulické části je nezbytné použít difúzní typ izolace. POZOR ! Obr.1 Obr.2 5.3 Připojení elektrického vedení Čerpadla GHN (basic, auto), GHND (basic, auto) jsou dodávána s třífazovým elektromotorem pro připojení na elektrické vedení A.C. 3~400 V, 50Hz. Typy GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) mají jednofázový elektromotor 1x230 V, 50 Hz.
- Všechny rozvody vody musí být umístěny tak, aby neohrozily potrubí a/nebo hydraulickou část čerpadla a/nebo motorovou část. - Zkontrolujte, zda připojované napětí elektrického vedení souhlasí s údajem vyznačeným na štítku čerpadla. - Pojistky na straně elektrického vedení: dbejte prosím na to, aby odpovídali údajům na štítku. - Čerpadlo i systém musí mít uzemnění dle příslušných norem. 5.2.
characteristiky a stupně rychlosti otáček čerpadla je čerpadlo vybaveno tlačítkem (obr.1-POZ.4), kterým lze změnit rychlost otáčení na vybraný stupeň, který je indikován na ovládacím panelu. Nastavení rychlosti čerpadel GHN, GHND, GHNM, GHNMD (auto) se provádí opět stiskem tlačítka pro ruční změnu otáček , pro automatickou na či mód. V obou případech čerpadlo automaticky změnu stisknutím tlačítka mění stupně podle průtoku média.
8. Poruchy a jejich řešení Červená kontrolka – GHN ( basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Popis závady a její řešení 2 Příliš nízké napětí nebo chybějící fáze. Zkontrolujte silové napájení. 3 Přehřátí motoru. Jestliže chyba nastane 3x, vypněte přívod el.proudu a pak jej znovu zapněte. Jestliže závada nastane i přes snížení teploty média, volejte servis. 4 Je identifikována chyba vnitřního zapojení. Vypněte přívod el.proudu a pak jej znovu zapněte.
Sadržaj Općenito Namjena uporabe Podaci o proizvodu Način označavanja Podaci crpke Vrste medija 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Sigurnost Način označavanja upozorenja u uputama za uporabu Obučenost osoblja Nepoštivanje sigurnosnih naputaka Sigurnosni naputci za korisnika Nadzor i ugradnja Zamjena i proizvodnja nadomjesnih dijelova Nedozvoljeni načini uporabe 3. Transport i skladištenje 4. 4.1 Opis proizvoda Opis crpke 5. 1.1 1.1.1 1.2 1.2.
1. Općenito 1.1 Namjena uporabe Crpke tipa GHN, GHND, serije IMP-pumps koriste se za protok medija u sistemima grijanja, hlađenja, klimatizacije i ventilacije. 1. 2 Podaci o proizvodu 1. 2.1 Način označavanja CRO 1.2.2 Podaci crpke - stupanj zaštite IP 44 - klasa izolacije 200 - motor je serijski zaštićen kliksonom - nivo zvučnoga tlaka <70 dB(A) - temperatura medija -10°C do +120°C. - maksimalna temperatura okoline 40°C - najviši dozvoljeni tlak u sistemu smije biti 1 MPa (10 bar). 1.2.
Kod sigurnosnih naputaka, čije nepoštivanje može izazvati opasnost za crpku/instalaciju i njihove funkcije, postavljena je riječ: POZOR! 2.2 Obučenost osoblja Osoblje za ugradnju mora biti odgovarajuće osposobljeno za navedene radove. 2.3 Nepoštivanja sigurnosnih naputaka Nepoštivanje sigurnosnih naputaka može izazvati ugroženost osoba i crpke. Zbog nepoštivanja sigurnosnih naputaka gubi se pravo za nadoknadu štete, odnosno jamstvena prava.
4. Opis proizvoda 4.1 Opis crpke GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), je crpka sa mokrim rotorom, i prigrađenim elektromotorom s tri broja okretaja, koji se podešavaju ručno (basic), ili automatski (auto). Važnije prednosti te regulacije su: - ušteda energije uz istovremeno sniženje troškova korištenja, - smanjenje nivoa šumnosti koji je posljedica prevelikog protoka 5. Ugradnja POZOR! Ugradnju i upuštanje smije izvesti samo stručno osposobljena osoba! 5.
5.1.1 Izoliranje crpke u rashladnim/klima napravama Kod uporabe crpki u rashladnim sistemima, kada se želi izolirati hidrauličko kućište, na objektu je potrebno izvesti difuznu izolaciju hdrauličkog kućišta. POZOR ! Hidrauličko kućište crpke se smije izolirati samo do otvora između motora i hidrauličkog kućišta. Otvori za odvod kondenzata moraju biti slobodni, te omogućavati otjecanje kondenzata iz statorskog prostora.
- Sve priključne vodiče treba ugraditi tako da se ni u kom slučaju ne dodiruju s cjevovodom i/ili hidrauličkim kućištem crpke i/ili kućištem elektromotora. - Napon električne mreže mora odgovarati podacima s natpisne pločice - Osigurač na strani mreže odabrati prema natpisnoj pločici - Crpku/sistem uzemljiti prema važećim propisima. 5.2.1 Spoj crpke na električnu mrežu Električni spoj crpke treba izvesti prema shemi spajanja (sl.3) koja je smještena na donjoj strani poklopca elektromotora.
Podešenje brzine vrtnje crpki AUTO (GHN, GHND, GHNM, GHNMD) postiže u ručnom modu rada u brzine i pritiskom na gumb u se pritiskom na gumb položaj ili za automatski mod rada. U oba slučaja crpka radi u ovisnosti od protoka automatski. U noćnom modu rada kontrolira se temperatura medija po krivulji i u slučaju pada temperature medija crpka automatski iz položaja krivulje 3 preklopi u brzinu za pad temperature veći od 10°C, odnosno na brzinu za pad temperature veći od 20°C, neovisno o protoku.
8. Greške, uzroci i njihovo otklanjanje Crvena lampica – GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Opis 2 Preniski napon ili manjak faze. Provjerite električni napon. 3 Motor crpke je pregrijan. Ukoliko se greška ponovi 3 puta, potrebno je crpku isključiti i ponovno uključiti nakon hlađenja motora. Ako se greška ponavlja pri umjerenoj temperaturi medija potreban je servis. 4 Prepoznata je interna greška u elektronici crpke.
Sadržaj 1. 1.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 Opšte Namena upotrebe Podatak o proizvodu Način označavanja Podatak pumpe Vrste medija 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Sigurnost Način označavanja upozorenja uputstva za upotrebu Osposobljenost osoba/montažera Nepošovanje uputstva za upotrebu Sigurnosna uputstva za upotrebu Nadzor i ugradnja Zamena i proizvodnja rezervnih delova Nedozvoljeni načini upotrebe 3. Transport i skladištenje 4. 4.1 Opis proizvoda Opis pumpe 5. 1.1 1.1.1 1.2 1.2.
1. Splošno 1.1 Namena upotrebe Pumpe GHN, GHND, serije »IMP-pumps« se upotrebljava za transport medija za sisteme grejanja, hlađenja, klimatizacije i ventilacije. 1. 2 Podatak o proizvodu 1. 2.1 Način označavanja 1.2.2 Podata pumpe - stepen zaštite IP 44 - razred izolacije 200 - motor je serijski zaštićen sa kliksonom - nivo buke <70 dB(A) - temperatura medija -10°C do +120°C. - maksimalna temperatura okoline 40°C - najviši dozvoljeni pritisak u sistemu može biti 1 MPa (10 bar). SRB 1.2.
Kod uputstva upozorenja, čije nepoštovanje može izazvati opasnost za pumpu /instalaciju i njihove funkcije, postavljena je reč: POZOR! 2.2 Osposobljenost osobe za montažu Osobe za montažu moraju biti odgovarajuće osposobljeno za navedeni rad. 2.3 Nepoštovanja uputstva upotrebe Nepoštovanje uputstva upotrebe lako prouzrokuje ogrožanje oseb u pumpi. Zbog nepoštovanja uputstva upotrebe se gubi pravo na naknadnu štete oz. garancijska pravila.
4. Opis proizvoda 4.1 Opis pumpe GHN (basic, auto), GHND (basic, auto), je pumpa sa mokrim rotorom, i ugrađenim elektromotorom s tri broja okretaja, koji se podešavaju ručno (basic), ili automatski (auto). Važne prednosti te regulacije su: 5. - ušteda energije što istovremeno snižava obrtne troškove, - snižava nivo buke koje su posledica prevelikog protoka Montaža POZOR! Ugradnju i upuštanje sme izvesti samo stručno osposobljena osoba! SRB 5.
5.1.1 Izolacija pumpe u rashladnim / klima uređajima Pri upotrebi pumpe u sistemu hlađenja, kada želimo izolovati hidraulično kućište, je na objektu potrebno izvesti difuznu izolaciju hidrauličnog kućišta. POZOR ! Hidraulično kućište pumpe se sme izolirati samo do otvora između motora i hidrauličkog kućišta.
- Sve priključne vodiče treba ugraditi tako da se ni u kom slučaju ne dodiruju s cevovodom i/ili hidrauličkim kućištem pumpe i/ili kućištem elektromotora. Napon električne mreže mora odgovarati podacima s natpisne pločice Osigurač na strani mreže odabrati prema natpisnoj pločici Pumpu /sistem uzemljiti prema važećim propisima. 5.2.1 Priključenje pumpe na električnu mrežu Električni spoj pumpe treba izvesti prema shemi spajanja (sl.3) koja je smeštena na donjoj strani poklopca elektromotora.
ili U oba ova slučaja pumpa radi u funkciji promene brzine automatsko . Pri noćnom režimu je naložena još temperatura medija i u slučaju pada temperature medija, pumpa prebacuje u niži brzinu ( > 10° C ) ili nižu brzinu ( > 20° C ) bez obzira na kretanje. Ukoliko se temperatura medija podigne za > 20° C, opet je dozvoljena da radi kao funkcija protoka. Ovaj metod je pogodan za sisteme sa termostatskih ventila i sistemi u kojima u kojim sistem tempetarura padne noću. BRZINA 3 BRZINA 1 BRZINA 2 7.
8. Greške, uzroci i njihovo odklanjanje Crvena lampica – GHN ( basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Opis 2 Preniski napon ili manjak faza. Proverite električni napon. 3 Motor pumpe je dostigao previsoku temperaturu. Greška se ponovi 3x, potreban je izklop i ponovni uklop napajanja. Ako se greška ponavlja pri umerenoj temperaturi medija potreban je servis. 4 Prepoznata je interna greška u elektronici pumpe. Izključite i ponovo uključite napajanje.
Tartalom 1. 1.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 Általános Rendeltetés célja A berendezés adatai Jelölés Szivattyú adatok Szállítható közegek 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Biztonság Előírások jelzése az üzemeltetési útmutatókban A személyzet szakképesítése Biztonsági előírások figyelmen kívűl hagyása Biztonsági előírások az üzemeltető számára Ellenőrzés és beépítés Egyedi átépítés és pótalkatrészgyártás Nem megengedett üzemmódók 3. Szállítás és raktározás 4. 4.1 A berendezés leírása A szivattyú leírása 5. 1.
1. Általános 1.1 Rendeltetés célja A GHN és GHND keringető szivattyúk, amelyek az IMP-pumps sorozat részei, fűtő és hűtő, légkondiciónáló és szellőztető rendzerekben alkalmazhatóak. 1. 2 Berendezés adatai 1. 2.1 Jelölés 1.2.2 Szivattyú adatok - IP védettség 44 szigetelési osztály 200 a motor hőkioldóval védett hangnyomásszint <70 dB(A) szállított közeg hőmérséklete -10°C do +120°C. megengedett legmagasabb környezeti hőmérséklet 40°C legnagyobb üzemi nyomás 1 MPa (10 bar). 1.2.
Azon biztonsági előírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása a szivattyúra, a berendezésre és annak működésére nézve veszélyes lehet, a következő szó jelöli: FIGYELEM! 2.2 A személyzet szakképesítése A szerelőszemélyzetnek a megadott munkára megfelelő minősítéssel kell rendelkeznie. 2.3 Biztonsági előírások figyelmen kívűl hagyása A biztonsági előírások figyelmen kívűl hagyása az emberek vagy a szivattyú veszélyeztetéséhez vezethet.
4. A berendezés leírása 4.1 A szivattyú leírása A GHN (basic, auto) és GHND (basic, auto) szivattyúk beépített elektromotorral rendelkeznek, háromfokozatúak kézi üzemmel (basic) vagy automatikus üzemmel (auto). Az ilyen típusú reguláció legfontosabb előnyei: - energiatakarékosság valamint az üzemeltetési költségek csökkenése, - a túl nagy áramlás következtében kialakuló zajszint csökkenése 5. Beépítés FIGYELEM! A beépítést és üzembe helyezést feltétlenül szakképzett személy végezze! HUN 5.
5.1.1 A szivattyú szigetelése hűtő/klima berendezésekben Szivattyúk hűtőrendszerekben történő alkalmazása esetén amennyiben a szivattyúházat szeretnénk szigetelni, díffúz szigetelésre van szükség. FIGYELEM! A szivattyúház szigetelését kizárólag a motor és a szivattyúház közti résig szabad végrehajtani.
- a csatlakozóvezetéket úgy kell vezetni, hogy az semmilyen körülmények között ne érintkezzék a csővezetékkel és/vagy a szivattyú- és motorházzal. a hálózati csatlakozás áramneme és feszültsége meg kell hogy feleljen a típustáblán szereplő adatokkal. hálózati biztosíték: lásd típustábla. a szivattyút / telepet előírásszerűen földelni kell. 5.2.1 A szivattyú csatlakoztatása az elektromos hálózathoz Az elektromos vezetékek csatlakoztatását sorkapcsolással kell kivitelezni, (3.
képes működni. A megfelelő fordulatszám kiválasztása a szivattyún lévő nyomógomb (sl.1-POZ.4), ismételt megnyomásával történik. A GHN, GHND, GHNM, GHNMD (auto) szivattyúk üzemmódjának kiválasztása szintén a nyomógomb segítségével lehetséges. Sebességfokozat kiválasztható vagy automatikus üzem lehet, ha nyomógombbal a vagy üzemmódot választjuk. A szivattyú mindkét esetben . fokozatban kezd el működni, az aktuális terhelés függvényében.
MEGJEGYZÉS : A SZIVATTYÚ LÉGTELENÍTÉSE ÉS BEINDÍTÁSA MINDIG HARMADIK (3.) SEBESSÉGI FOKOZTATBAN TÖRTÉNJEN! 8. Zavarok, okok és megszüntetésük Vörös lámpa – GHN ( basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Leírás 2 Csökkent teljesítmény vagy hiányzó fázis. Ellenőrizze a teljesítményt. 3 A szivattyú motorja túl magas hőmérsékletet ért el. Ha a hiba 3x megismétlődik, a teljesítmény ki- majd újra bekapcsolása szükséges.
Съдържание 1. 1.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 Основна информация Предназначение Информация за продукта Табела Информация за помпата Тип на работна среда 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Сигурност Идентификация на съвети в инструкциите за работа Квалификация на персонала Опасностите, които биха могли да възникнат поради неспазване на инструкциите за безопасност Инструкции за сигурност за потребителя Инспекция и инсталация Едностранно изменение и производство на резервни части Неправилно ползване 3.
1. Основна информация 1.1 Предназначение GHN, GHND моделите на IMP-pumps са предназначени за транспортиране на флуида в отоплителни, охлаждащи, климатични и вентилационни системи. 1. 2 Информация за продукта 1. 2.1 Табела 1.2.2 Технически данни - protection type IP 44 insulation class 200 the motor is protected with series-produced klickson sound pressure level <70 dB(A) media temperature -10°C to +120°C. ambient temperature max. 40°C - max. allowable pressure in the system can be1 MPa (10 bar). 1.2.
Отнася се за инструкциите за безопасност, неспазването на които може да навреди на продукта или да има ефект върху правилното му функциониране. ВНИМАНИЕ! 2.2 Квалификация на персонала Монтажът трябва да бъде извършван само от квалифициран персонал! 2.3 Опасностите, които биха могли да възникнат поради неспазване на инструкциите за безопасност Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до опасност за персонала, както и да навреди на самата помпа.
4. Описание на продукта 4.1 Описание на помпата GHN (basic, auto), GHND (basic, auto): Това е помпа с мокър ротор, който е вграден в електрически двигател с три скорости на въртене, което представлява ръчни (основно) и автоматични (Auto) позиции. Най-важните предимства на това регулиране са: - Спестяване на енергия и в същото време намаляване на оперативните разходи, - Намаляване нивото на шума в резултат на прекомерен дебит. 5.
5.2. Изолация на помпата в охлаждащи/климатични системи Когато помпата се използва в охлождощи системи и искаме да изолираме хидравличната част, е необходимо да осъществим дифузна изолация на хидравличната част. ВНИМАНИЕ ! Хидравличната част напомпата може да бъде изолирана само с цепнатина между двигателя и хидравличната част. Отворите за дренажа на кондензата трябва да останат непокрити и да подволява дренаж от статорния корпус.
- Всички водни връзки трябва да бъдат инсталирани на ниво, на което на тръбопровода и / или корпусът на хидравличната помпа и / или корпусът на двигателя не са наводнени. - Check that the mains voltage agree with the particulars stamped on the rating plate. Проверете дали мрежовото напрежение е съгласувано с данните от табелката. - Предпазител от страна на мрежата: моля консултирайте се с фирмената табелка. - Помпата / системата трябва да бъдат заземени в съответствие със съответните стандарти. 5.2.
6.2 Настройване на скоростта за помпи GHN, GHND, GHNM , GHNMD (basic) Всяка помпа може да покрие зоните на три хидравлични характеристики. За да постигне това, тя има вграден електрически мотор с три различни скорости. За постигане на избраните характеристики или скорости, помпата има бутон за натискане, с който ние сменяме скоростите..
емоционални увреждания, както и неквалифицирани хора, освен под строго наблюдение. Никога не оставяйте децата без надзор в близост до помпа. При поръчка на резервни части, моля посочете всички данните , указани върху табелата на помпата. ЗАБЕЛЕЖКА: Обезвъздушаването и стартирането на помпата да става само, когато е превключена на скорост 3. 8.
CUPRINS 1. 1.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 Informaţii Generale Scopul pentru utilizare Informaţii despre produs Plăcuţa cu parametrii nominali Informaţii despre pompă Tipuri de medii de utilizare 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.
1. Informaţii Generale 1.1 Destinaţia Modelele GHN, GHND de pompe IMP sunt destinate pentru transportul agenţilor destinaţi sistemelor de încălzire, răcire, condiţionare a aerului şi ventilare. 1. 2. 1. 2.1 Informaţii despre produs Plăcuţa cu parametrii nominali 1.2.2 Date tehnice - grad de protecţie IP 44 Clasa de izolaţie 200 Motorul este protejat cu dispozitiv din seriile klickson nivelul presiunii sonore <70 dB(A) temperatura agentului - de la -10°C la +120°C temperatura mediului ambiant max.
Se aplică instrucţiunile de securitate, nerespectarea acestora poate duce la defectarea unităţii sau la afectarea funcţionării sale. ATENŢIE! 2.2 Calificarea personalului Instalarea trebuie efectuată doar de către personal calificat! 2.3 Pericole care pot apărea datorită nerespectării instrucţiunilor de securitate Nerespectarea instrucţiunilor de securitate poate duce atât la punerea în pericol a personalului cât şi la posibila deteriorare a pompei.
4. Descrierea produsului 4.1 Descrierea pompei GHN (basic, auto), GHND (basic, auto): Aceasta este o pompă cu rotor umed, care are incorporat un motor cu trei trepte de turaţie, reprezentând poziţiile de reglare manuală (basic - de bază) şi automată (auto). Cele mai importante avantaje ale acestei reglări sunt: - economie de energie şi în acelaşi timp reducerea costurilor de funcţionare, - reducerea nivelului de zgomot datorat debitului în exces. 5.
5.1.1 Izolarea pompei în sisteme de răcire / condiţionare Când se utilizează pompa în sisteme de răcire şi doriţi să izolaţi carcasa hidraulică, este necesar să implementaţi o izolaţie difuză a carcasei hidraulice. ATENŢIE! Carcasa hidraulică a pompei poate fi izolată numai până la fanta dintre motor şi carcasa hidraulică. Deschiderile pentru scurgerea condensului trebuie să rămână neacoperite pentru a permite drenarea din carcasa statorului.
- Toate racordurile la apă trebuie instalate la un nivel la care conducta şi/sau carcasa hidraulică a pompei şi/sau carcasa motorului să nu fie inundate. Verificaţi dacă tensiunea reţelei electrice este în conformitate cu caracteristicile de pe plăcuţa cu parametrii nominali. Siguranţa pe reţea: referiţi-vă la plăcuţa cu parametrii nominali. Pompa / sistemul trebuie să fie legat la pământ (împământat) în conformitate cu standardele specifice. 5.2.
caracteristicii sau vitezei dorite apăsarea căruia schimbăm viteza. pompa are un buton (sl.1-POZ.4), prin Programarea vitezei pompelor GHN,GHND, GHNM, GHNMD (auto) manuală se efectuează prin apăsarea butonului cu viteza , şi cea automată prin apăsarea butonului în sau . În ambele cazuri pompa lucrează în dependenţă în mod automat.
Când comandaţi piesele de schimb vă rugăm să daţi toate informaţiile indicate pe plăcuţa cu parametrii nominali. Notă: DEZAERAŢI ŞI PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE POMPA NUMAI CÂND CONECTORUL ESTE COMUTAT PE VITEZA (3). 8. Erori şi depanare ROM Lumina roşie - GHN, GHNM (basic, auto), GHND (basic, auto), GHNM (basic, auto), GHNMD (basic, auto) Cod de eroare Descrierea erorii 2 Tensiunea electrică este prea scăzută sau lipseşte o fază. Verificaţi alimentarea cu curent. 3 Motorul pompei este supraîncălzit.
Spis treści 1. 1.1 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 Informacje ogólne Zastosowanie Informacja produktowa Tabliczka znamionowa Dane techniczne Rodzaje tłoczonego medium 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Bezpieczeństwo Oznaczenie symboli występujących w instrukcji Instalacja Niebezpieczeństwa spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa Instrukcja bezpieczeństwa dla Użytkowników Przegląd i instalacja Modyfikacje i części zamienne Niewłaściwe użytkowanie 3. Transport i przechowywanie 4. 4.
1. Ogólne informacje 1.1 Zastosowanie Pompy GHN, GHND firmy IMP PUMPS są przeznaczone do pompowania medium w układach grzewczych, chłodniczych, klimatyzacyjnych oraz wentylacyjnych. 1.2 Informacja produktowa 1. 2.1 Tabliczka znamionowa Typ pompy Silnik jednofazowy Podwójny korpus Rodzaj regulacji Nominalna średnica przyłącza Maksymalna wys. podnoszenia 1.2.
Uwaga - Stosować bezwzględnie instrukcję bezpieceństwa, nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie urządzenia lub jego niewłaściwe fukcjonowanie UWAGA ! 2.2 Instalacja Instalacja powinna zostać wykonana przez odpowiednio wykwalifikowany personel! 2.3 Niebezpieczeństwa spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może doprowadzić zarówno do uszkodzenia pompy jak również narazić na niebezpieczeństwo osoby montujące lub użytkujące urządzenie.
4. Opis produktu 4.1 Opis pompy GHN (basic, auto), GHND (basic, auto): jest pompą z mokrym rotorem, z silnikiem elektrycznym posiadającym 3 prędkości obrotowe, występująca w wersji podstawowej (basic) lub z funkcją automatycnej zmiany prędkości (auto). Główne zalety z zastosowania regulacji: - oszczędność energii, redukcja kosztów w tym samym okresie pracy, - redukcja poziomu hałasu jako efekt zmniejszonego przepływu 5.
Rys. A 5.1.1 Izolacja pomp w układach chłodniczych/klimatyzacyjnych W przypadku zastosowania pompy w układach chłodniczych, przy konieczności zastosowania izolacji należy pamiętać, że izolacja korpusu może być tylko częściowa. UWAGA ! Korpus pompy może być zaizolowany tylko do przerwy pomiędzy silnikiem a obudową hydrauliczną. Otwory na korpusie służące odpływowi kondensatu nie mogą zostać zakryte, umożliwiają bowiem odpływ z przestrzeni statora. (rys. 1, 2, poz.15).
- Wszystkie podłączenia wodne muszą być wykonane na odpowiednim poziomie rurociągu tak ażeby korpus hydrauliczny i część elektryczna pompy nie były zalane. Sprawdzić główne napięcie zgodnie z oznaczeniem na tabliczce znamionowej. Główny bezpiecznik: zgodnie z tabliczką znamionową pompy Pompa/ instalacja muszą być uziemnione zgodnie z odpowiednimi normami. 5.2.1 Podłączenie elektryczne pomp Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodnie z diagramem podłączeniowym (Rys.
charakterystyki (prędkości) należy nacisnąć przycisk Wybrana prędkość zostanie podświetlona. Ustawienie prędkości w pompach GHN, GHND, GHNM, GHNMD (Auto) odbywa się za pomocą przycisku . Dla ręcznego ustawienia wybranej prędkości, za pomocą przyciskui wybieramy odpowiedni o . Dla ustawienia pracy z funkcją wybieramy lub . Pompa pracuje automatycznie z AUTO, za pomocą przycisku prędkościami w zależności od przepływu . W przypadku wybrania trybu nocnego brana jest pod uwagę temperatura tłoczonego medium.
8. Błędy i rozwiązywanie problemów Czerwona dioda – GHN (basic, auto) Kod błędu Opis błędu 2 Zbyt niskie napięcie lub brak fazy. Sprawdź napiecie elektryczne. 3 Slinik pompy ma zbyt wysoką temperaturę. Jeśli błąd powtarza się 3-krotnie, wyłącz zasilanie i podłącz pompę ponownie. Jeśli błąd występuje mimo zmian temperatury medium konieczny jest kontakt z autoryzowanym serwisem. 4 Wykryto wewnętrzny błąd w obiegu pompy. Wyłącz i włącz zasilanie pompy(reset).
DISTRIBUTOR LIST / SEZNAM POSLOVNIH PARTNERJEV BIH MECHANICAL SOLUTIONS NIKOLAOS DATSERIS & SIA OE 37, K. KARAMANLI AVE 72100 AGIOS NIKOLAOS LASITIHI GREECE tel.: 0030 284 102 31 50 fax: 0030 284 102 31 61 CENTRALNO GRIJANJE TUZLA KREČANSKA 1, BIH-75000 TUZLA tel.: +387 35 264 127, fax.: +387 35 264 128 ECONOMIC VITEZ D.D. STJEPANA RADIČA 2, BIH-75000 VITEZ tel.: +387 30 711 333, fax: +387 30 713 748 e-mail: economic.komercijala@tel.net.ba web: www.economic-vitez.com HUNGARY HU.
MACEDONIA SPAIN HIDRIA D.O.O. E.L. SKOPJE UL.SOLE STOJČEV 2-1/15, 1000 SKOPJE fax: +389 2 307 80 35, tel: +389 78 225 359 SOLE RENOVABLES, S.L. POL. IND. GUADALQUIVIR. C/FORMACIÓN, 5 GELVES 41120 SEVILLA, SPAIN tif.: 0036 955 981 575 fax: 0034 954 394 497 web: www.solerenovables.com MONTENEGRO PLAM INŽINIRING BRATSTVA JEDINSTAVA 65 81000 PODGORICA tel.: +381 81 624 08, fax.: +381 81 624 572 e-mail: plam@cg.yu AIGUAPRES, S.L. PUJADETA DEL SORD, 32 POL. IND.
SEZNAM POOBLAŠČENIH SERVISOV SLOVENIJA OSREDNJA SLOVENIJA PREKMURJE 1. LJUBLJANA SERVIS ČRPALK Samo Tomc s.p. Pod strahom 54, 1291 ŠKOFLJICA tel.fax: 01 36 66 670, mob.: 041 278 617 10. MURSKA SOBOTA ELEKTROMEHANIKA Kuhar Štefan s.p. Puconci 377, 9201 PUCONCI tel.: 02 54 51 378 2. DOMŽALE ELEKTRO VERPEX Verbič Peter s.p. Srednje Jarše. Kamniška 11 1230 DOMŽALE tel.: 01 724 85 85,, fax: 01 724 85 86, mob.: 041 623 585 DOLENJSKA 11. NOVO MESTO ELEKTROMEHANIKA IN TRGOVINA Priselac Ivan s.p.
IZJAVA O GARANCIJI IN GARANCIJSKIH POGOJIH Proizvajalec daje garancijo v trajanju 24 mesecev od dneva prodaje izdelka. Proizvajalec izjavlja: Da ima izdelek predpisane oziroma deklarirane kakovostne značilnosti. Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, ob upoštevanju danega tehničnega navodila.
DECLARATION ON GUARANTEE AND TERMS OF GUARANTEE Guarantee period: 24 months Manufacturer declares: That the product conforms to the prescribed/declared quality. That the product will operate faultlessly within the term of guarantee if the technical instructions provided are observed by user.
IMP PUMPS d.o.o., Pod hrasti 28, 1218 Komenda, SLOVENIJA tel.: +386 (01) 2806 400, fax: +386 (01) 2806 460 e-mail: info@imp-pumps.com www.imp-pumps.